← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant le dossier de référence de la section "Menuisier" classée au niveau de l'enseignement secondaire supérieur de l'enseignement de promotion sociale de régime 1 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant le dossier de référence de la section "Menuisier" classée au niveau de l'enseignement secondaire supérieur de l'enseignement de promotion sociale de régime 1 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het refertedossier van de afdeling « Schrijnwerker » gerangschikt op het niveau van het hoger secundair onderwijs van het onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 MAI 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 MEI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
approuvant le dossier de référence de la section "Menuisier" (code | goedkeuring van het refertedossier van de afdeling « Schrijnwerker » |
311211S20D1) classée au niveau de l'enseignement secondaire supérieur | (code 311211S20D1) gerangschikt op het niveau van het hoger secundair |
de l'enseignement de promotion sociale de régime 1 | onderwijs van het onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret de la Communauté française du 16 avril 1991 organisant | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 |
l'Enseignement de Promotion sociale, notamment l'article 137; | houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op artikel 137; |
Vu l'avis du 28 novembre 2007 de la Cellule de consultation réunie en | Gelet op het advies van 28 februari 2007 van de Overlegcel, |
application de l'article 75 du décret du 16 avril 1991 organisant | bijeengekomen bij toepassing van artikel 75 van het decreet van 16 |
l'Enseignement de Promotion sociale; | april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale |
Vu l'avis de la Commission de concertation de l'Enseignement de | promotie; Gelet op het advies van de Overlegcommissie van het Onderwijs voor |
Promotion sociale du 7 décembre 2007; | Sociale Promotie van 7 december 2007; |
Sur proposition du Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de | Op de voordracht van de Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale |
Promotion sociale, | promotie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le dossier de référence de la section intitulée |
Artikel 1.Het refertedossier van de afdeling « Schrijnwerker » |
"Menuisier" ainsi que les dossiers de référence des unités de | alsmede de refertedossiers van de vormingseenheden waaruit die |
formation constitutives de cette section sont approuvés. | afdeling bestaat, worden goedgekeurd. |
Cette section est classée au niveau de l'enseignement secondaire | Die afdeling ressorteert onder het niveau van het hoger secundair |
supérieur. | onderwijs. |
Sept unités de formation constitutives de la section sont classées au | Zeven vormingseenheden waaruit de afdeling bestaat, worden |
niveau de l'enseignement secondaire inférieur de transition. Les | gerangschikt op het niveau van het lager secundair |
autres unités de formation constitutives de cette section, à | doorstromingsonderwijs. De andere vormingseenheden waaruit de afdeling |
l'exception de l'épreuve intégrée classée au niveau de l'enseignement | bestaat, met uitzondering van de geïntegreerde proef die gerangschikt |
secondaire supérieur de qualification, sont classées au niveau de | is op het niveau van het hoger secundair kwalificatieonderwijs, worden |
l'enseignement secondaire supérieur de transition. | gerangschikt op het niveau van het hoger secundair |
doorstromingsonderwijs. | |
Art. 2.La transformation progressive des structures existantes |
Art. 2.De progressieve omvorming van de betrokken bestaande |
concernées commence au plus tard le 1er janvier 2010. | structuren begint ten laatste op 1 januari 2010. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 4.Le Ministre ayant l'Enseignement de Promotion sociale dans ses |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het Onderwijs voor Sociale Promotie |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 mai 2008. | Brussel, 19 mei 2008. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |