← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française visant la mise en décharge de créances non recouvrées "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française visant la mise en décharge de créances non recouvrées | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende verlening van decharge voor niet-geïnde schuldvorderingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
visant la mise en décharge de créances non recouvrées | houdende verlening van decharge voor niet-geïnde schuldvorderingen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie |
la comptabilité de l'Etat; | van de wetten op de Rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret-programme du 17 décembre 2003 portant diverses mesures | Gelet op het programmadecreet van 17 december 2003 houdende |
concernant les fonds budgétaires, le recouvrement des créances, la | verscheidene maatregelen inzake begrotingsfondsen, inning van |
RTBF, les experts et les commissaires aux comptes du Gouvernement, | schuldvorderingen, de RTBF, de deskundigen en commissarissen der |
l'Ecole d'administration publique de la Communauté française, l'ETNIC, | rekeningen van de Regering, de " Ecole d'Administration publique " |
(School voor Overheidsbestuur) van de Franse Gemeenschap, het ETNIC, | |
l'aliénation des immeubles domaniaux appartenant à la Communauté | de vervreemding van onroerende domeingoederen die tot de Franse |
française, les institutions universitaires, les statuts des personnels | Gemeenschap behoren, de universitaire instellingen, de statuten van |
de l'enseignement, l'enseignement, les centres psycho-médico-sociaux, | het onderwijspersoneel, het onderwijs, de psycho-medisch-sociale |
les centres de vacances, le sport, l'éducation permanente et les | centra, de vakantiecentra, de sport, de permanente opvoeding en de |
infrastructures culturelles; | culturele infrastructuren; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 13 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 |
oktober 2006; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 6 novembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 |
november 2006; | |
Sur proposition du Ministre du Budget; | Op de voordracht van de Minister van Begroting; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 novembre 2006, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 november 2006; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement de la Communauté française accorde aux |
Artikel 1.De Regering van de Franse Gemeenschap verleent de betrokken |
comptables concernés la mise en décharge des créances non recouvrées | rekenplichtigen decharge voor de niet-geïnde schuldvorderingen vermeld |
reprises en annexe A, et les autorise à porter en annulation dans leur | als bijlage A, en machtigt ze ertoe de overeenstemmende rechten in hun |
comptabilité les droits correspondants. | comptabiliteit te annuleren. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 17 novembre 2006. | Brussel, 17 november 2006. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement visant la mise en | |
décharge de créances non recouvrées. | |
Bruxelles, le 17 novembre 2006. | |
Le Ministre du Budget, M. DAERDEN |