Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 19/07/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par la Haute Ecole provinciale MONS-BORINAGE-CENTRE à partir de l'année académique 2007-2008 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par la Haute Ecole provinciale MONS-BORINAGE-CENTRE à partir de l'année académique 2007-2008 Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de opleidingen georganiseerd door de « Haute Ecole provinciale MONS-BORINAGE-CENTRE » vanaf het academiejaar 2007-2008 erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 19 JULI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées
par la Haute Ecole provinciale MONS-BORINAGE-CENTRE à partir de waarbij de opleidingen georganiseerd door de « Haute Ecole provinciale
l'année académique 2007-2008 MONS-BORINAGE-CENTRE » vanaf het academiejaar 2007-2008 erkend worden
en voor subsidies in aanmerking worden genomen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'article 20 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation Gelet op artikel 20 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de
générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, complété par algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, aangevuld
les décrets des 24 juillet 1997 et 30 juin 1998 et modifié par le met de decreten van 24 juli 1997 en 30 juni 1998 en gewijzigd bij het
décret du 30 juin 2006; decreet van 30 juni 2006;
Vu l'avis favorable du Conseil général des Hautes Ecoles du 22 mars 2007; Gelet op het gunstig advies van de Algemene Raad voor de Hogescholen, gegeven op 22 maart 2007;
Considérant que les formalités préalables requises ont été remplies et Overwegende dat alle vereiste voorafgaande formaliteiten vervuld
qu'il n'existe aucun motif de s'opposer à la demande émanant de la werden en dat er geen reden bestaat om zich tegen de aanvraag van de
Haute Ecole; Hogeschool te verzetten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La Haute Ecole provinciale MONS-BORINAGE-CENTRE est

Artikel 1.De « Haute Ecole provinciale MONS-BORINAGE-CENTRE » wordt

autorisée à ouvrir les formations reprises à l'annexe du présent ertoe gemachtigd de opleidingen vermeld in de bijlage bij dit besluit
arrêté, à partir de l'année académique 2007-2008. te openen vanaf het academiejaar 2007-2008.

Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 août

Art. 2.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24

2006 reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par la Haute Ecole provinciale MONS-BORINAGE-CENTRE à partir de l'année académique 2006-2007 est abrogé.

Art. 3.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 juillet 2007. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme M.-D. SIMONET ANNEXE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 2007 reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par la Haute Ecole provinciale MONS-BORINAGE-CENTRE à partir de l'année académique 2007-2008.

augustus 2006 waarbij de opleidingen georganiseerd door de « Haute Ecole provinciale MONS-BORINAGE-CENTRE » vanaf het academiejaar 2006-2007 erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen, wordt opgeheven.

Art. 3.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.

Bruxelles, le 19 juillet 2007. Brussel, 19 juli 2007.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk
Recherche scientifique et des Relations internationales, Onderzoek en Internationale Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^