← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 4, sur le site de l'Institut médico-pédagogique provincial de Mont-Houffalize, dépendant de l'école primaire d'enseignement spécialisé Provincial de Montleban "
| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 4, sur le site de l'Institut médico-pédagogique provincial de Mont-Houffalize, dépendant de l'école primaire d'enseignement spécialisé Provincial de Montleban | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toelating van de oprichting van een vestiging voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 4 op de site van het « Institut médico-pédagogique provincial de Mont-Houffalize », afhangend van de school voor gespecialiseerd lager onderwijs « Provincial de Montleban » |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 JULI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
| autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental | toelating van de oprichting van een vestiging voor gespecialiseerd |
| spécialisé de type 4, sur le site de l'Institut médico-pédagogique | basisonderwijs van type 4 op de site van het « Institut |
| provincial de Mont-Houffalize, dépendant de l'école primaire | médico-pédagogique provincial de Mont-Houffalize », afhangend van de |
| d'enseignement spécialisé Provincial de Montleban | school voor gespecialiseerd lager onderwijs « Provincial de Montleban » |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
| législation de l'enseignement, notamment l'article 24, paragraphe 2, 8°; | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8°; |
| Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
| notamment l'article 185; | gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 185; |
| Considérant la demande du pouvoir organisateur de l'école | Gelet op de aanvraag van de inrichtende macht van de school voor |
| d'enseignement primaire spécialisé Provincial de Montleban d'organiser | gespecialiseerd lager onderwijs « Provincial de Montleban » om een |
| une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 4 sur | vestiging voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 4 te |
| le site de l'Institut médico-pédagogique provincial de | organiseren op de site van het « Institut Médico-Pédagogique |
| Mont-Houffalize; | Provincial de Mont-Houffalize »; |
| Considérant la demande du pouvoir organisateur de l'Institut | Gelet op de aanvraag van de inrichtende macht van het « Institut |
| médico-pédagogique provincial de Mont-Houffalize d'organiser une | médico-pédagogique provincial de Mont-Houffalize » om een vestiging |
| implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 4 dépendant | voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 4 te organiseren |
| de l'école primaire d'enseignement spécialisé Provincial de Montleban; | afhangend van de school voor gespecialiseerd lager onderwijs « Provincial de Montleban »; |
| Considérant que l'implantation n'est pas située dans une même commune | Overwegende dat de vestiging niet gelegen is in dezelfde gemeente als |
| que l'école de Montleban; | de school van Montleban; |
| Considérant que cette création permettra de scolariser des enfants de | Overwegende dat die oprichting kinderen met een zwakke gezondheid zal |
| santé fragile, de lutter contre l'absentéisme et de leur fournir un | toelaten naar school te gaan, het absenteïsme te bestrijden en hun een |
| rythme scolaire adapté; | aangepast schoolritme te bieden; |
| Considérant que les enfants qui sont pris en charge par le centre | Overwegende dat het feit dat de kinderen door het centrum worden |
| suppose que l'insertion scolaire n'a jamais été possible, ou ne l'est | begeleid, veronderstelt dat de schoolintegratie nooit mogelijk was of |
| momentanément plus et que cette collaboration permettrait la mise ou | momenteel niet meer mogelijk is en dat die medewerking de |
| la remise en place d'une scolarisation; | ingangstelling of hervatting van het schoolgaan zou toelaten. |
| Considérant que l'impact budgétaire est évalué à 87.698 euros; | Overwegende dat de budgettaire impact geëvalueerd wordt op 87.698 euro; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 3 juillet 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juli |
| Vu l'accord du Ministre du budget donné le 19 juillet 2007; | 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli 2007; |
| Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de | Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het |
| Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale promotie; | |
| l'enseignement obligatoire et de promotion sociale; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 2007, | van 19 juli 2007, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement autorise, par dérogation à l'article 24, |
|
| paragraphe 2, 8° de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines | Artikel 1.In afwijking van artikel 24, § 2, 8° van de wet van 29 mei |
| dispositions de la législation de l'enseignement et par dérogation à | 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en |
| l'article 185 du décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement | in afwijking van artikel 185 van het decreet van 3 maart 2004 houdende |
| organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, laat de Regering de | |
| spécialisée, la création d'une implantation d'enseignement fondamental | oprichting toe van een vestiging voor gespecialiseerd basisonderwijs |
| spécialisé de type 4 située sur le site de l'Institut | van type 4 gelegen op de site van het « Institut médico-pédagogique |
| médico-pédagogique provincial de Mont-Houffalize, sis Dinez 1 à 6661 | provincial de Mont-Houffalize », gelegen te 6661 Mont-Houffalize, |
| Mont-Houffalize. | Dinez 1. |
| Il s'agit d'une implantation du bâtiment principal de l'école primaire | Het is een vestiging van het hoofdgebouw van de school voor |
| d'enseignement spécialisé Provincial de Montleban, sise rue du centre | gespecialiseerd basisonderwijs « Provincial de Montleban » gelegen te |
| 29 à 6674 Montleban. | 6674 Montleban, rue du Centre 29. |
| L'autorisation est accordée sous réserve que les normes prévues par le | De toelating wordt verleend onder voorbehoud van het bereiken van de |
| décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. | normen bepaald bij voornoemd decreet van 3 maart 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'enseignement spécialisé dans ses |
Art. 3.De Minister tot wier bevoegdheid het gespecialiseerd onderwijs |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 19 juillet 2007. | Brussel, 19 juli 2007. |
| Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
| La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
| promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale promotie, |
| Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |