Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 19/07/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 4, sur le site de l'Institut médico-pédagogique provincial de Mont-Houffalize, dépendant de l'école primaire d'enseignement spécialisé Provincial de Montleban "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 4, sur le site de l'Institut médico-pédagogique provincial de Mont-Houffalize, dépendant de l'école primaire d'enseignement spécialisé Provincial de Montleban Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toelating van de oprichting van een vestiging voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 4 op de site van het « Institut médico-pédagogique provincial de Mont-Houffalize », afhangend van de school voor gespecialiseerd lager onderwijs « Provincial de Montleban »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 19 JULI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental toelating van de oprichting van een vestiging voor gespecialiseerd
spécialisé de type 4, sur le site de l'Institut médico-pédagogique basisonderwijs van type 4 op de site van het « Institut
provincial de Mont-Houffalize, dépendant de l'école primaire médico-pédagogique provincial de Mont-Houffalize », afhangend van de
d'enseignement spécialisé Provincial de Montleban school voor gespecialiseerd lager onderwijs « Provincial de Montleban »
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation de l'enseignement, notamment l'article 24, paragraphe 2, 8°; van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8°;
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het
notamment l'article 185; gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 185;
Considérant la demande du pouvoir organisateur de l'école Gelet op de aanvraag van de inrichtende macht van de school voor
d'enseignement primaire spécialisé Provincial de Montleban d'organiser gespecialiseerd lager onderwijs « Provincial de Montleban » om een
une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 4 sur vestiging voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 4 te
le site de l'Institut médico-pédagogique provincial de organiseren op de site van het « Institut Médico-Pédagogique
Mont-Houffalize; Provincial de Mont-Houffalize »;
Considérant la demande du pouvoir organisateur de l'Institut Gelet op de aanvraag van de inrichtende macht van het « Institut
médico-pédagogique provincial de Mont-Houffalize d'organiser une médico-pédagogique provincial de Mont-Houffalize » om een vestiging
implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 4 dépendant voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 4 te organiseren
de l'école primaire d'enseignement spécialisé Provincial de Montleban; afhangend van de school voor gespecialiseerd lager onderwijs « Provincial de Montleban »;
Considérant que l'implantation n'est pas située dans une même commune Overwegende dat de vestiging niet gelegen is in dezelfde gemeente als
que l'école de Montleban; de school van Montleban;
Considérant que cette création permettra de scolariser des enfants de Overwegende dat die oprichting kinderen met een zwakke gezondheid zal
santé fragile, de lutter contre l'absentéisme et de leur fournir un toelaten naar school te gaan, het absenteïsme te bestrijden en hun een
rythme scolaire adapté; aangepast schoolritme te bieden;
Considérant que les enfants qui sont pris en charge par le centre Overwegende dat het feit dat de kinderen door het centrum worden
suppose que l'insertion scolaire n'a jamais été possible, ou ne l'est begeleid, veronderstelt dat de schoolintegratie nooit mogelijk was of
momentanément plus et que cette collaboration permettrait la mise ou momenteel niet meer mogelijk is en dat die medewerking de
la remise en place d'une scolarisation; ingangstelling of hervatting van het schoolgaan zou toelaten.
Considérant que l'impact budgétaire est évalué à 87.698 euros; Overwegende dat de budgettaire impact geëvalueerd wordt op 87.698 euro;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 3 juillet 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juli
Vu l'accord du Ministre du budget donné le 19 juillet 2007; 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli 2007;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het
Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale promotie;
l'enseignement obligatoire et de promotion sociale; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 2007, van 19 juli 2007,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement autorise, par dérogation à l'article 24,

paragraphe 2, 8° de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines

Artikel 1.In afwijking van artikel 24, § 2, 8° van de wet van 29 mei

dispositions de la législation de l'enseignement et par dérogation à 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en
l'article 185 du décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement in afwijking van artikel 185 van het decreet van 3 maart 2004 houdende
organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, laat de Regering de
spécialisée, la création d'une implantation d'enseignement fondamental oprichting toe van een vestiging voor gespecialiseerd basisonderwijs
spécialisé de type 4 située sur le site de l'Institut van type 4 gelegen op de site van het « Institut médico-pédagogique
médico-pédagogique provincial de Mont-Houffalize, sis Dinez 1 à 6661 provincial de Mont-Houffalize », gelegen te 6661 Mont-Houffalize,
Mont-Houffalize. Dinez 1.
Il s'agit d'une implantation du bâtiment principal de l'école primaire Het is een vestiging van het hoofdgebouw van de school voor
d'enseignement spécialisé Provincial de Montleban, sise rue du centre gespecialiseerd basisonderwijs « Provincial de Montleban » gelegen te
29 à 6674 Montleban. 6674 Montleban, rue du Centre 29.
L'autorisation est accordée sous réserve que les normes prévues par le De toelating wordt verleend onder voorbehoud van het bereiken van de
décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. normen bepaald bij voornoemd decreet van 3 maart 2004.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007.

Art. 3.Le Ministre ayant l'enseignement spécialisé dans ses

Art. 3.De Minister tot wier bevoegdheid het gespecialiseerd onderwijs

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 juillet 2007. Brussel, 19 juli 2007.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het
promotion sociale, Onderwijs voor Sociale promotie,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^