Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 19/07/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l'année scolaire 2007-2008 au réseau de l'enseignement secondaire officiel subventionné, en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l'année scolaire 2007-2008 au réseau de l'enseignement secondaire officiel subventionné, en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2007-2008, aan het net van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs, bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 19 JULI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
octroyant un subside pour l'année scolaire 2007-2008 au réseau de toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2007-2008, aan het
l'enseignement secondaire officiel subventionné, en application de net van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs, bij
l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop
élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te
mise en oeuvre de discriminations positives geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
discriminatie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook
la Cour des comptes; voor de organisatie van de controle door het Rekenhof;
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
de discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars 2002; discriminatie, zoals gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2002;
Vu le décret du 15 décembre 2006 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 15 december 2006 houdende de algemene
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2007; uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre 2007; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole;
Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des Gelet op het voorstel tot verdeling dat door de Commissie voor
discriminations positives en date du 30 mai 2007; positieve discriminatie op datum van 30 mei 2007 werd vastgesteld;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 juin 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 juni
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007; 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli 2007;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
juillet 2007, van 19 juli 2007
Arrête : Besluit :

Article 1er.Un subside global de six cent un mille neuf cent trente

Artikel 1.Er wordt een globale subsidie van zeshonderdeneenduizend

trois euros (601.933,00 EUR) à charge du crédit inscrit à l'allocation negenhonderd drieëndertig euro (601.933,00 euro ) ten laste van het
krediet uitgetrokken op basisallocatie 01.06 van het
de base 01.06 du programme d'activités 90 de la division organique 52 activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 52 uitgekeerd aan
est alloué aux Pouvoirs organisateurs des implantations du réseau de de inrichtende machten van de vestingen van het net van het
l'enseignement secondaire officiel subventionné reconnues en gesubsidieerd officieel secundair onderwijs die voor positieve
discriminations positives. discriminatie in aanmerking komen.

Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir les

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt bestemd voor het

dépenses de fonctionnement et d'équipement reprises en annexe. dekken van de als bijlage vermelde werkings- en uitrustingsuitgaven.

Art. 3.Le subside est réparti entre les implantations énumérées

Art. 3.De subsidie wordt verdeeld over de vestigingen die hierna

ci-après conformément au tableau de synthèse présenté par la vermeld zijn, overeenkomstig de samenvattende tabel die door de
Commission des discriminations positives : Commissie voor positieve discriminatie wordt voorgesteld :
Implantations bénéficiaires : Vestigingen die voor subsidie in aanmerking komen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Implantations sortantes : Vestigingen die niet meer voor subsidie in aanmerking komen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.Les subventions inférieures ou égales à cinq mille euros sont

Art. 4.De subsidies die lager zijn dan of gelijk zijn aan vijfduizend

liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 2007. euro worden in één enkele schijf vanaf 1 september 2007 uitbetaald.

Art. 5.Les subventions supérieures à cinq mille euros sont liquidées

Art. 5.De subsidies die hoger zijn dan vijfduizend euro worden in

en deux tranches respectivement de 80 % et 20 % au 1er septembre 2007 twee schijven van respectievelijk 80 % en 20 % op 1 september 2007 en
et 1er janvier 2008. 1 januari 2008 uitbetaald.

Art. 6.Op het einde van de voorziene activiteiten, en uiterlijk voor

Art. 6.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30

30 september 2008, zendt de inrichtende macht een activiteitenverslag
septembre 2008, le Pouvoir organisateur adresse un rapport d'activités aan de Commissie voor positieve discriminatie over.
à la Commission des discriminations positives.

Art. 7.De Inrichtende Macht houdt gedurende tien jaar een

Art. 7.Le Pouvoir organisateur tient à la disposition du service de

afzonderlijke comptabiliteit ter beschikking van de Verificatiedienst
la Vérification de la Communauté française, pendant une durée de dix van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde rekening van
ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte détaillé des ontvangsten en uitgaven samen met alle andere originele
recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces originales verantwoordingsstukken met chronologisch kencijfer vermeld zijn.
justificatives indicatées chronologiquement.

Art. 8.Le Pouvoir organisateur est tenu de rembourser à la Communauté française tout montant non utilisé ainsi que toute dépense non conforme au descriptif repris en annexe ou pour laquelle les justificatifs sont couverts par une autre subvention.

Art. 9.Nonobstant l'article 8, le Pouvoir organisateur qui ne pourrait rencontrer l'exécution d'une des actions prévues conformément au descriptif repris en annexe peut introduire une demande motivée de réaffectation du montant non utilisé, permettant de renforcer les moyens déjà affectés à une ou plusieurs actions du descriptif susvisé.

Art. 8.De inrichtende macht is ertoe verplicht elk niet-opgebruikt bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook elke uitgave die niet overeenstemt met het register als bijlage of waarvoor de verantwoordingsstukken door een andere subsidie gedekt worden.

Art. 9.Onverminderd artikel 8 kan de Inrichtende Macht die de uitvoering van een van de acties, bedoeld overeenkomstig de in bijlage opgenomen beschrijving, niet zou kunnen verwezenlijken, een gemotiveerde aanvraag indienen voor de reaffectatie van het niet-gebruikte bedrag, waardoor de reeds geaffecteerde middelen voor een of meerdere acties van bovenvermelde beschrijving zou kunnen worden versterkt.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007.

Art. 11.La Ministre-Présidente qui a l'Enseignement obligatoire dans

Art. 11.De Minister-Presidente tot wier bevoegdheid het

ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Leerplichtonderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit
Bruxelles, le 19 juillet 2007. besluit. Brussel, 19 juli 2007.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, Chargée de l'Enseignement obligatoire et de De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het
Promotion sociale, Onderwijs voor sociale promotie,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
Pour la consultation du tableau, voir image
^