Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l'année scolaire 2007-2008 au réseau de l'enseignement secondaire officiel subventionné, en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2007-2008, aan het net van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs, bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 JULI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
octroyant un subside pour l'année scolaire 2007-2008 au réseau de | toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2007-2008, aan het |
l'enseignement secondaire officiel subventionné, en application de | net van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs, bij |
l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les | toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la | gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te |
mise en oeuvre de discriminations positives | geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
discriminatie | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook |
la Cour des comptes; | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
de discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars 2002; | discriminatie, zoals gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2002; |
Vu le décret du 15 décembre 2006 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 15 december 2006 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2007; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre | 2007; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 |
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; | december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; |
Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des | Gelet op het voorstel tot verdeling dat door de Commissie voor |
discriminations positives en date du 30 mai 2007; | positieve discriminatie op datum van 30 mei 2007 werd vastgesteld; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 juin 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007; | 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli 2007; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
juillet 2007, | van 19 juli 2007 |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un subside global de six cent un mille neuf cent trente |
Artikel 1.Er wordt een globale subsidie van zeshonderdeneenduizend |
trois euros (601.933,00 EUR) à charge du crédit inscrit à l'allocation | negenhonderd drieëndertig euro (601.933,00 euro ) ten laste van het |
krediet uitgetrokken op basisallocatie 01.06 van het | |
de base 01.06 du programme d'activités 90 de la division organique 52 | activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 52 uitgekeerd aan |
est alloué aux Pouvoirs organisateurs des implantations du réseau de | de inrichtende machten van de vestingen van het net van het |
l'enseignement secondaire officiel subventionné reconnues en | gesubsidieerd officieel secundair onderwijs die voor positieve |
discriminations positives. | discriminatie in aanmerking komen. |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir les |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt bestemd voor het |
dépenses de fonctionnement et d'équipement reprises en annexe. | dekken van de als bijlage vermelde werkings- en uitrustingsuitgaven. |
Art. 3.Le subside est réparti entre les implantations énumérées |
Art. 3.De subsidie wordt verdeeld over de vestigingen die hierna |
ci-après conformément au tableau de synthèse présenté par la | vermeld zijn, overeenkomstig de samenvattende tabel die door de |
Commission des discriminations positives : | Commissie voor positieve discriminatie wordt voorgesteld : |
Implantations bénéficiaires : | Vestigingen die voor subsidie in aanmerking komen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Implantations sortantes : | Vestigingen die niet meer voor subsidie in aanmerking komen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Les subventions inférieures ou égales à cinq mille euros sont |
Art. 4.De subsidies die lager zijn dan of gelijk zijn aan vijfduizend |
liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 2007. | euro worden in één enkele schijf vanaf 1 september 2007 uitbetaald. |
Art. 5.Les subventions supérieures à cinq mille euros sont liquidées |
Art. 5.De subsidies die hoger zijn dan vijfduizend euro worden in |
en deux tranches respectivement de 80 % et 20 % au 1er septembre 2007 | twee schijven van respectievelijk 80 % en 20 % op 1 september 2007 en |
et 1er janvier 2008. | 1 januari 2008 uitbetaald. |
Art. 6.Op het einde van de voorziene activiteiten, en uiterlijk voor |
|
Art. 6.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 |
30 september 2008, zendt de inrichtende macht een activiteitenverslag |
septembre 2008, le Pouvoir organisateur adresse un rapport d'activités | aan de Commissie voor positieve discriminatie over. |
à la Commission des discriminations positives. | Art. 7.De Inrichtende Macht houdt gedurende tien jaar een |
Art. 7.Le Pouvoir organisateur tient à la disposition du service de |
afzonderlijke comptabiliteit ter beschikking van de Verificatiedienst |
la Vérification de la Communauté française, pendant une durée de dix | van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde rekening van |
ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte détaillé des | ontvangsten en uitgaven samen met alle andere originele |
recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces originales | verantwoordingsstukken met chronologisch kencijfer vermeld zijn. |
justificatives indicatées chronologiquement. Art. 8.Le Pouvoir organisateur est tenu de rembourser à la Communauté française tout montant non utilisé ainsi que toute dépense non conforme au descriptif repris en annexe ou pour laquelle les justificatifs sont couverts par une autre subvention. Art. 9.Nonobstant l'article 8, le Pouvoir organisateur qui ne pourrait rencontrer l'exécution d'une des actions prévues conformément au descriptif repris en annexe peut introduire une demande motivée de réaffectation du montant non utilisé, permettant de renforcer les moyens déjà affectés à une ou plusieurs actions du descriptif susvisé. |
Art. 8.De inrichtende macht is ertoe verplicht elk niet-opgebruikt bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook elke uitgave die niet overeenstemt met het register als bijlage of waarvoor de verantwoordingsstukken door een andere subsidie gedekt worden. Art. 9.Onverminderd artikel 8 kan de Inrichtende Macht die de uitvoering van een van de acties, bedoeld overeenkomstig de in bijlage opgenomen beschrijving, niet zou kunnen verwezenlijken, een gemotiveerde aanvraag indienen voor de reaffectatie van het niet-gebruikte bedrag, waardoor de reeds geaffecteerde middelen voor een of meerdere acties van bovenvermelde beschrijving zou kunnen worden versterkt. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 11.La Ministre-Présidente qui a l'Enseignement obligatoire dans |
Art. 11.De Minister-Presidente tot wier bevoegdheid het |
ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Leerplichtonderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 19 juillet 2007. | besluit. Brussel, 19 juli 2007. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, Chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
Promotion sociale, | Onderwijs voor sociale promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Pour la consultation du tableau, voir image |