Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 19/07/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l'année scolaire 2007-2008 au pouvoir organisateur de l'école libre d'enseignement secondaire non confessionnel subventionne « Le Verseau », en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l'année scolaire 2007-2008 au pouvoir organisateur de l'école libre d'enseignement secondaire non confessionnel subventionne « Le Verseau », en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2007-2008, aan de inrichtende macht van de vrije school van het gesubsidieerd niet-confessioneel secundair onderwijs, » Le Verseau », bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 19 JULI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
octroyant un subside pour l'année scolaire 2007-2008 au pouvoir toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2007-2008, aan de
organisateur de l'école libre d'enseignement secondaire non inrichtende macht van de vrije school van het gesubsidieerd
confessionnel subventionne « Le Verseau », en application de l'article niet-confessioneel secundair onderwijs, » Le Verseau », bij toepassing
12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
de discriminations positives inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
discriminatie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook
la Cour des comptes; voor de organisatie van de controle door het Rekenhof;
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
de discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars 2002; discriminatie, zoals gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2002;
Vu le décret du 15 décembre 2006 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 15 december 2006 houdende de algemene
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2007; uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre 2007; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole;
Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des Gelet op het voorstel tot verdeling dat door de Commissie voor
discriminations positives en date du 30 mai 2007; positieve discriminatie op datum van 30 mei 2007 werd vastgesteld;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 juin 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 juni 2007;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007 Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2007;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 2007, Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2007,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une subvention de deux mille cent nonante sept euros

Artikel 1.Er wordt een globale subsidie van twee duizend honderd

zevenennegentig euro ( euro 2.197) ten laste van het krediet
(2.197,00 EUR) à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 01.06 uitgetrokken op basisallocatie 01.06 van het activiteitenprogramma 90
du programme d'activités 90 de la division organique 52 est allouée au van de organisatie-afdeling 52 uitgekeerd aan de inrichtende macht van
pouvoir organisateur de l'école libre d'enseignement secondaire non de vrije school van het gesubsidieerd niet-confessioneel secundair
confessionnel subventionné « Le Verseau ». onderwijs « Le Verseau ».

Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est destinée à couvrir les

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt bestemd voor het

dépenses de fonctionnement et d'équipement reprises en annexe. Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 3.La subvention est liquidée en une seule tranche à partir du 1er septembre 2007.

Art. 4.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 septembre 2008, le Pouvoir organisateur adresse un rapport d'activités à la Commission des discriminations positives.

Art. 5.Le pouvoir organisateur tient à la disposition du Service de la Vérification de la Communauté française, pendant une durée de dix ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte détaillé des recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces originales justificatives indicatées chronologiquement.

Art. 6.Le pouvoir organisateur est tenu de rembourser à la Communauté française tout montant non utilisé ainsi que toute dépense non conforme au descriptif repris en annexe ou pour laquelle les justificatifs sont couverts par une autre subvention.

Art. 7.Nonobstant l'article 6, le pouvoir organisateur qui ne pourrait rencontrer l'exécution d'une des actions prévues conformément au descriptif repris en annexe peut introduire une demande motivée de réaffectation du montant non utilisé, permettant de renforcer les moyens déjà affectés à une ou plusieurs actions du descriptif susvisé.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007.

Art. 9.La Ministre-Présidente qui a l'Enseignement obligatoire dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 juillet 2007. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA Annexe ECOLE INTERNATIONALE « LE VERSEAU » - E.L.C.E. Rue de Wavre 60 1301 BIERGES Implantation concernée (implantation sortante) : Rue Dom Berlière 7 6041 GOSSELIES MONTANT ALLOUE : 2.197,00 euro Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 2007 octroyant un subside pour l'année scolaire 2007-2008 au pouvoir organisateur de l'école libre d'enseignement secondaire non confessionnel subventionné « Le Verseau », en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale,

dekken van de als bijlage vermelde werkings- en uitrustingsuitgaven. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 3.De subsidie wordt in één enkele schijf vanaf 1 september 2007 uitbetaald.

Art. 4.Op het einde van de voorziene activiteiten, en uiterlijk voor 30 september 2008, zendt de inrichtende macht een activiteitenverslag aan de Commissie voor positieve discriminatie over.

Art. 5.De inrichtende macht houdt gedurende vijf jaar een afzonderlijke comptabiliteit ter beschikking van de Verificatiedienst van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde rekening van ontvangsten en uitgaven samen met alle andere originele verantwoordingsstukken met chronologisch kencijfer vermeld zijn.

Art. 6.De inrichtende macht is ertoe verplicht elk niet opgebruikt bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook elke uitgave die niet overeenstemt met het register als bijlage of waarvoor de verantwoordingsstukken door een andere subsidie gedekt worden.

Art. 7.Niettegenstaande artikel 6, kan de inrichtende macht die één van de acties bepaald in het bijgevoegde register niet zou kunnen uitvoeren, een met redenen omklede aanvraag indienen om het niet aangewende bedrag voor een andere actie te bestemmen, waardoor de middelen die reeds voor één of meer acties van het bovenvermelde register bestemd zijn, vermeerderd zouden kunnen worden.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007.

Art. 9.De Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid het Leerplichtonderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 juli 2007. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale promotie,

Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^