Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 10/11/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 7 décembre 1987 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux personnes et services assurant des mesures d'encadrement pour la protection de la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 7 décembre 1987 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux personnes et services assurant des mesures d'encadrement pour la protection de la jeunesse Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van 7 december 1987 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de personen en diensten belast met begeleidingsmaatregelen voor de jeugdbescherming
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 10 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 7 décembre 1987 relatif à tot wijziging van het besluit van de Executieve van 7 december 1987
l'agrément et à l'octroi de subventions aux personnes et services betreffende de erkenning en de subsidiëring van de personen en
assurant des mesures d'encadrement pour la protection de la jeunesse diensten belast met begeleidingsmaatregelen voor de jeugdbescherming
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel qu'il Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de
a été modifié, notamment l'article 47; jeugd, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 47;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 7 décembre Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 7
1987 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux personnes december 1987 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de
et services assurant des mesures d'encadrement pour la protection de personen en diensten belast met begeleidingsmaatregelen voor de
la jeunesse, notamment l'article 52, § 2; jeugdbescherming, inzonderheid op artikel 52, § 2;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 octobre 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 oktober 2006;
Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 13 octobre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13
oktober 2006;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, 2°, remplacé par la loi du 4 juillet 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, 2°, vervangen door de wet van 4
1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence tenant à l'adoption par le Roi de Ses arrêtés instituant Gelet op de dringende noodzakelijkheid, voortvloeiend uit de
goedkeuring door de Koning van zijn besluit tot verhoging van de
une majoration des suppléments d'âge visés aux articles 44 et 44bis leeftijdstoeslagen bedoeld in de artikelen 44 en 44bis van de
des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour les samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders,
travailleurs salariés et modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot
portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde
prestations familiales garanties, de l'arrêté royal du 20 juillet 2006 gezinsbijslag, krachtens het koninklijk besluit van 20 juli 2006 tot
instituant une majoration des suppléments d'âge visés aux articles 44 verhoging van de leeftijdstoeslagen bedoeld in de artikelen 44 en
et 44bis des lois coordonnées relatives aux allocations familiales 44bis van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor
pour les travailleurs salariés et de l'arrêté royal du 20 juillet 2006 loonarbeiders en van zijn besluit van 20 juli 2006 tot invoering van
instaurant un supplément aux allocations familiales dans le régime des een aanvulling op de kinderbijslag in de regeling van de gezinsbijslag
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, tenant ten voordele van de zelfstandigen, uit de uitbetaling van
au versement des suppléments d'allocations qu'ils prévoient à la fin toelagentoeslagen die ze op het einde van augustus bepalen en uit de
du mois d'août et à l'obligation pour le Gouvernement de procéder verplichting, voor de Regering, die toeslagen voor de subsidies die
immédiatement à la déduction de ces suppléments des subventions dues aan de opvanggezinnen verschuldigd zijn, onmiddellijk af te trekken,
aux familles d'accueil, ainsi qu'à la volonté du Gouvernement alsook uit de wil van de Regering om, door de goedkeuring van dit
d'éviter, par l'adoption du présent arrêté, de devoir procéder à cette déduction; besluit, die aftrek niet te moeten uitvoeren;
Vu l'avis n° 41.519/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2006, en Gelet op het advies nr. 41.519/4 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois oktober 2006, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Op de voordracht van de minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan
Jeunesse et de la Santé; de Jeugd en Gezondheid;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 10 novembre 2006, Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 november 2006,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 52, § 2, de l'arrêté de l'Exécutif de la

Artikel 1.In artikel 52, § 2, van het besluit van de Executieve van

Communauté française du 7 décembre 1987 relatif à l'agrément et à de Franse Gemeenschap van 7 december 1987 betreffende de erkenning en
l'octroi de subventions aux personnes et services assurant des mesures de subsidiëring van de personen en diensten belast met
d'encadrement pour la protection de la jeunesse, la seconde phrase est begeleidingsmaatregelen voor de jeugdbescherming, wordt de tweede zin
remplacée par ce qui suit : « L'allocation de rentrée scolaire payée vervangen als volgt : « De toelage voor het begin van het schooljaar,
en vertu de l'arrêté royal du 20 juillet 2006 instituant une uitbetaald krachtens het koninklijk besluit van 20 juli 2006 tot
majoration des suppléments d'âge visés aux articles 44 et 44bis des verhoging van de leeftijdstoeslagen bedoeld in de artikelen 44 en
lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour les 44bis van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor
travailleurs salariés et modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 loonarbeiders, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25
portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling
van gewaarborgde gezinsbijslag, krachtens het koninklijk besluit van
prestations familiales garanties, de l'arrêté royal du 20 juillet 2006 20 juli 2006 tot verhoging van de leeftijdstoeslagen bedoeld in de
instituant une majoration des suppléments d'âge visés aux articles 44 artikelen 44 en 44bis van de samengeordende wetten betreffende de
et 44bis des lois coordonnées relatives aux allocations familiales kinderbijslag voor loonarbeiders en van het koninklijk besluit van 20
pour les travailleurs salariés et de l'arrêté royal du 20 juillet 2006 juli 2006 tot invoering van een aanvulling op de kinderbijslag in de
instaurant un supplément aux allocations familiales dans le régime des regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen,
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, ainsi
que le complément d'allocations octroyées du chef de bénéficiaires alsook de aanvulling op de toelagen toegekend uit hoofde van de
handicapés n'entrent cependant pas en ligne de compte pour le calcul gehandicapte begunstigden, komen echter niet in aanmerking voor de
du montant à déduire des subventions. » berekening van het bedrag dat van de toelagen af te trekken is. »

Art. 2.Le Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses attributions

Art. 2.De Minister tot wier bevoegdheid de Hulpverlening aan de Jeugd

est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006.

Bruxelles, le 10 novembre 2006. Brussel, 10 november 2006.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
Mme C. FONCK Mevr. C. FONCK
^