Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la composition et les modalités de fonctionnement du Conseil de catégorie dans les Hautes Ecoles organisées par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de samenstelling en de nadere regels voor de werking van de Categorieraad in de Hogescholen georganiseerd door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant la composition et les modalités de fonctionnement du Conseil de | tot vaststelling van de samenstelling en de nadere regels voor de |
catégorie dans les Hautes Ecoles organisées par la Communauté | werking van de Categorieraad in de Hogescholen georganiseerd door de |
française | Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles tel que modifié par le | organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, zoals gewijzigd |
décret du 30 juin 2006 modernisant le fonctionnement et le financement | bij het decreet van 30 juni 2006 tot modernisering van de werking en |
des Hautes Ecoles, notamment son article 68; | de financiering van de hogescholen, inzonderheid op artikel 68; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 1996 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
fixant la composition et les modalités de fonctionnement du Conseil | augustus 2006 tot regeling van de samenstelling en werking van de |
pédagogique, du Conseil social et des Conseils de département ainsi | pedagogische raad, de sociale raad en de departementsraden en van de |
que les modalités de fonctionnement du Conseil d'administration et du | werking van de raad van bestuur en van het bestuurscollege van de door |
Collège de direction des Hautes Ecoles organisées par la Communauté | de Franse Gemeenschap georganiseerde hogescholen; |
française; Vu la concertation avec les organisations représentatives des | Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen |
étudiants reconnues au niveau communautaire du 18 septembre 2006; | erkend op gemeenschapsniveau, van 18 september 2005; |
Vu le protocole du 28 septembre 2006 du Comité de secteur IX; | Gelet op het protocol van het Sectorcomité IX van 28 september 2006; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est impératif que le présent | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
arrêté soit adopté et publié dans les plus brefs délais dès lors que | dit ontwerp van besluit zo vlug mogelijk moet worden aangenomen en |
l'année académique 2006-2007 a déjà débuté, et que l'arrêté en projet | bekendgemaakt, aangezien het academiejaar 2006-2007 al begonnen is en |
est une mesure d'exécution nécessaire à l'application du décret du 30 | het ontwerp van besluit een uitvoeringsmaatregel is die nodig is voor |
juin 2006 modernisant le fonctionnement et le financement des Hautes | de toepassing van het decreet van 30 juni 2006 tot modernisering van |
Ecoles qui entre en vigueur pour l'année académique 2006-2007; qu'il | de werking en de financiering van de hogescholen dat in werking treedt |
convient en effet, comme l'a observé la section de législation dans | voor het academiejaar 2006-2007; dat, zoals vermeld door de afdeling |
son avis 40.822/2, que la composition des Conseils de catégorie dans | wetgeving in haar advies 40.822/2, de samenstelling van de |
les Hautes Ecoles organisées par la Communauté française soit arrêtée | Categorieraden in de door de Franse Gemeenschap georganiseerde |
pour la rentrée académique 2006-2007; | Hogescholen voor het academiejaar 2006-2007 moet worden vastgesteld; |
Vu l'avis n° 41.462/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2006, en | Gelet op het advies nr. 41.462/2 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Vice-présidente et Ministre de l'Enseignement | Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger |
supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales; | Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 27 août 1996 fixant la composition et les modalités de | Gemeenschap van 27 augustus 1996 tot regeling van de samenstelling en |
fonctionnement du Conseil pédagogique, du Conseil social et des | werking van de pedagogische raad, de sociale raad en de |
Conseils de département ainsi que les modalités de fonctionnement du | departementsraden en van de werking van de raad van bestuur en van het |
Conseil d'administration et du Collège de direction des Hautes Ecoles | bestuurscollege van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde |
organisées par la Communauté française est modifié comme suit : | hogescholen, wordt gewijzigd als volgt : |
les mots « et des Conseils de département » sont remplacés par les | De woorden « en de departementsraden » worden vervangen door de |
mots « , des Conseils de catégorie et des Conseils de département ». | woorden « , de categorieraden en de departementsraden ». |
Art. 2.A l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au 3 °, le mot « département » est remplacé par le mot « catégorie; | a) in 3° wordt het woord « departement » vervangen door het woord « |
»; | categorie »; |
b) l'alinéa est complété par un 4 ° rédigé comme suit : | b) het lid wordt aangevuld met een 4°, luidend als volgt : |
« 4° le cas échéant, les Conseils de département. » | « 4° in voorkomend geval, de departementsraden. ». |
Art. 3.Au Chapitre Ier, section 2, 3 et 6 du même arrêté, les mots « |
Art. 3.In hoofdstuk I, afdelingen 2, 3 en 6 van hetzelfde besluit |
conseil de département », « conseils de département », « les | worden de woorden « departementsraad », « departementsraden », « de |
départements », « ce département » et « du département » sont | departementen », « dit departement » en « van het departement » |
remplacés respectivement par les mots « conseil de catégorie », « | respectievelijk vervangen door de woorden « categorieraad », « |
conseils de catégorie », « les catégories », « cette catégorie » et « | categorieraden », « de categorieën », « deze categorie » en « van de |
de la catégorie ». | categorie ». |
Art. 4.Il est inséré, dans le chapitre Ier du même arrêté, une section 7 rédigée comme suit : |
Art. 4.In hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt een afdeling 7 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Section 7. - Des Conseils de département. | « Afdeling 7. - De departementsraden |
Art. 35bis.§ 1er. Chaque Conseil de département est composé de dix |
Art. 35bis.§ 1. Elke departementsraad bestaat uit ten minste tien |
membres au moins. Trois cinquièmes des membres représentent le | leden. Drie vijfde van de leden vertegenwoordigen het personeel en |
personnel. Ils sont élus en application des articles 37 à 50. | worden gekozen krachtens de artikelen 37 tot 50. |
Un cinquième des membres représente les étudiants. Ils sont choisis | Een vijfde van de leden vertegenwoordigen de studenten en worden door |
par le Conseil des étudiants. Un cinquième des membres est choisi par | de studentenraad gekozen. Eén vijfde van de leden worden door het |
le Collège de direction. | Bestuurscollege gekozen. |
§ 2. Un des membres choisi par le Collège de direction préside le | § 2. Eén van de door het bestuurscollege gekozen leden zit de |
Conseil de département. | departementsraad voor. |
§ 3. Le Conseil de département charge chaque année un de ses membres | § 3. De departementsraad belast jaarlijks één van zijn leden met het |
de son secrétariat. | secretariaat. |
Art. 35ter.Le mandat des membres représentant le personnel et des |
Art. 35ter.Het mandaat van de vertegenwoordigers van het personeel en |
membres choisis par le collège de direction est de cinq ans, celui des | van de door het bestuurscollege gekozen leden duurt vijf jaar, dat van |
membres représentant les étudiants est d'un an. Ces mandats sont | de vertegenwoordigers van de studenten één jaar. Die mandaten zijn |
renouvelables. | hernieuwbaar. |
Tout membre qui décède, démissionne ou perd la qualité qui justifiait | Elk lid dat overlijdt, ontslag neemt of de hoedanigheid verliest die |
son mandat est remplacé. Le remplaçant achève le mandat de son | zijn mandaat wettigde, wordt vervangen. De vervanger voleindigt het |
prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger. |
Art. 35quater.Chaque Conseil de département fixe son règlement |
Art. 35quater.Elke Departementsraad bepaalt zijn huishoudelijk |
d'ordre intérieur et le communique au Conseil d'administration pour | reglement en deelt het de raad van bestuur ter goedkeuring mee. |
approbation. Art. 35quinquies.Chaque Conseil de département se réunit, le cas |
Art. 35quinquies.Elke departementsraad komt, in voorkomend geval, ten |
échéant, au moins quatre fois par année. Il peut se réunir en outre à | minste viermaal per jaar bijeen, en bovendien op initiatief van zijn |
l'initiative de son président ou à la demande écrite d'un tiers de ses membres au moins. Un point est porté à l'ordre du jour à la demande écrite d'un tiers au moins des membres du Conseil de département. Sauf dans les cas d'urgence dont la convocation fait état, les membres sont convoqués par écrit au moins dix jours ouvrables avant la réunion. Les convocations sont signées par le président et le secrétaire et précisent l'ordre du jour de la séance. Les délibérations sont limitées aux points inscrits à l'ordre du jour sauf si au moins deux tiers des membres présents acceptent de le modifier. Art. 35sexies.Le Conseil de département ne délibère valablement que si plus de la moitié des membres sont présents. Si le Conseil de département ne s'est pas trouvé en nombre, il peut, après une nouvelle convocation, délibérer, quel que soit le nombre de membres présents, sur tous les objets inscrits une seconde fois à l'ordre du jour. Ne participent pas à la délibération, les membres qui ont un intérêt personnel et direct ou dont les parents ou alliés jusqu'au deuxième degré inclusivement ont un intérêt personnel et direct dans les matières qui font l'objet du vote. Art. 35septies.Tout avis ou toute décision du Conseil de département fait l'objet d'un vote. Les décisions et avis sont pris à la majorité absolue des votes exprimés, les abstentions n'étant pas prises en compte. |
voorzitter of op schriftelijk verzoek van ten minste één derde van zijn leden. Een punt wordt op de agenda ingeschreven op schriftelijk verzoek van ten minste één derde van de leden van de departementsraad. Behalve in dringende gevallen, die de oproeping vermeldt, worden de leden ten minste tien werkdagen vóór de vergadering schriftelijk opgeroepen. De oproepingsbrieven worden ondertekend door de voorzitter en de secretaris en vermelden de agenda van de vergadering. Er wordt enkel beraadslaagd over de agendapunten tenzij ten minste tweederde van de aanwezige leden aanvaarden de agenda te wijzigen. Art. 35sexies.De departementsraad beraadslaagt en beslist geldig als meer dan de helft van de leden aanwezig zijn. Zo niet kan de Departementsraad na een nieuwe oproeping beraadslagen en beslissen, ongeacht het aantal aanwezigen, over alle punten die voor de tweede maal op de agenda staan. Leden met een persoonlijk of rechtstreeks belang of wier bloed- of aanverwanten tot en met de tweede graad een persoonlijk en rechtstreeks belang hebben bij de materies waarover gestemd wordt, nemen aan de beraadslaging niet deel. Art. 35septies.Over alle adviezen en beslissingen van de departementsraad wordt gestemd. Ze worden genomen bij volstrekte meerderheid van de uitgebrachte stemmen, zonder rekening te houden met onthoudingen. |
Art. 35octies.Les décisions et avis du Conseil de département peuvent |
Art. 35octies.De beslissingen en adviezen van de raad kunnen op het |
être consultés au secrétariat de la Haute Ecole, sauf s'il s'agit | secretariaat van de hogeschool ingezien worden, behalve als ze een |
d'une décision ou d'un avis de portée individuelle. » | individuele strekking hebben. » |
Art. 5.A l'article 37, alinéa 4, du même arrêté sont apportées les |
Art. 5.In artikel 37, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) les mots « Conseils de département » sont remplacés par le mot « | a) het woord « departementsraden » wordt vervangen door het woord « |
Conseils de catégorie » et les mots « du département » sont remplacés | categorieraden » en worden de woorden « van het departement » |
par les mots « de la catégorie »; | vervangen door de woorden « van de categorie »; |
b) l'article est complété par un alinéa 5 rédigé comme suit : | b) het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidend als volgt : |
« Le cas échéant, pour l'élection aux Conseils de département des | « In voorkomend geval, voor de verkiezing, in de departementsraden, |
représentants des personnels visés à la section 7 du Chapitre Ier du | van de vertegenwoordigers van het personeel bedoeld in afdeling 7 van |
présent arrêté, sont électeurs, les membres du personnel de la Haute | hoofdstuk I van dit besluit, zijn de personeelsleden van de Hogeschool |
Ecole en activité de service au sein du département concerné à la date | kiezers als zij in dienstactiviteit zijn in het betrokken departement |
de clôture des listes électorales ». | op de datum waarop de kieslijsten afgesloten worden. » |
Art. 6.A l'article 40, le § 4 est remplacé comme suit : |
Art. 6.In artikel 40 wordt § 4 vervangen als volgt : |
« § 4. Sont éligibles au Conseil de catégorie et, le cas échéant, au | « § 4. Verkiesbaar zijn voor de categorieraad en, in voorkomend geval, |
Conseil de département comme représentants du personnel : | voor de departementsraad als vertegenwoordigers van het personeel : |
1° les membres du personnel enseignant nommés à titre définitif, | 1° de leden van het onderwijzend personeel die vastbenoemd zijn, |
désignés à titre temporaire à durée indéterminée dans la Haute Ecole | tijdelijk aangewezen voor een onbepaalde duur in de Hogeschool of |
ou engagés à durée indéterminée par la Haute Ecole et en activité de | aangeworven voor een onbepaalde duur door de Hogeschool en die in |
service au sein de la catégorie ou du département concerné de la Haute | dienstactiviteit zijn binnen de betrokken categorie of het betrokken |
Ecole à la date de clôture des listes électorales. | departement van de hogeschool op de datum van afsluiting van de |
2° les membres du personnel auxiliaire d'éducation et administratif | kieslijsten; 2° de leden van het opvoedend en administratief hulppersoneel die |
nommés à titre définitif, désignés à titre temporaire à durée | vastbenoemd zijn of tijdelijk aangewezen voor een onbepaalde duur in |
indéterminée dans la Haute Ecole ou engagés sous contrat à durée | de Hogeschool of aangeworven met een overeenkomst voor een onbepaalde |
indéterminée par la Haute Ecole et en activité de service au sein de | duur door de Hogeschool en die in dienstactiviteit zijn binnen de |
la catégorie ou du département concerné de la Haute Ecole à la date de | betrokken categorie of het betrokken departement van de Hogeschool op |
clôture des listes électorales. | de datum van afsluiting van de kieslijsten. » |
3° les membres du personnel de maîtrise, gens de métier et de service | 3° de leden van het meesters-, vak- en dienstpersoneel die vastbenoemd |
nommés à titre définitif ou désignés à titre temporaire dans la Haute | zijn of tijdelijk aangewezen in de Hogeschool en die in |
Ecole, et en activité de service au sein de la catégorie ou du | dienstactiviteit zijn binnen de betrokken categorie of het betrokken |
département concerné de la Haute Ecole à la date de clôture des listes | departement van de Hogeschool op de datum van afsluiting van de |
électorales. | kieslijsten. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar |
académique 2006-2007. | 2006-2007. |
Art. 8.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 8.De Minister van Hoger Onderwijs wordt belast met de uitvoering |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 novembre 2006. | Brussel, 10 november 2006. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Vice-présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique | Onderzoek |
et des Relations internationales, | en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |