Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation des présidents des conseils de recours dans l'enseignement secondaire ordinaire et dans l'enseignement secondaire spécialisé de forme 3 et de forme 4 de plein exercice | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanstelling van de voorzitters van de raden van beroep van het gewoon secundair onderwijs en van het gespecialiseerd secundair onderwijs van vorm 3 en van vorm 4 met volledig leerplan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 JULI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant désignation des présidents des conseils de recours dans | houdende aanstelling van de voorzitters van de raden van beroep van |
l'enseignement secondaire ordinaire et dans l'enseignement secondaire | het gewoon secundair onderwijs en van het gespecialiseerd secundair |
spécialisé de forme 3 et de forme 4 de plein exercice | onderwijs van vorm 3 en van vorm 4 met volledig leerplan |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires | Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt |
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre, notamment l'article | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op |
97; | artikel 97; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 1998 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 |
relatif à l'organisation et au fonctionnement des Conseils de recours | maart 1998 betreffende de organisatie en de werking van de Raden van |
de l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice; | beroep van het gewoon secundair onderwijs met volledig leerplan; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de | Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het |
l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | Leerplichtonderwijs en het onderwijs voor Sociale Promotie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. José DESIRON, directeur général adjoint honoraire, est |
Artikel 1.De heer José DESIRON, ere-adjunct-directeur-generaal, wordt |
désigné en qualité de Président du Conseil de recours de | aangesteld tot voorzitter van de raad van beroep van het gewoon |
l'enseignement secondaire ordinaire et de l'enseignement secondaire | secundair onderwijs en van het gespecialiseerd secundair onderwijs van |
spécialisé de forme 3 et de forme 4 de plein exercice de caractère non | vorm 3 en van vorm 4 met volledig leerplan van niet confessionele |
confessionnel. | aard. |
Art. 2.M. Claude BOUCHER, inspecteur général honoraire, est désigné |
Art. 2.De heer Claude BOUCHER, ere-inspecteur-generaal, wordt |
en qualité de Président du Conseil de recours de l'enseignement | aangesteld tot voorzitter van de raad van beroep van het gewoon |
secondaire ordinaire et de l'enseignement secondaire spécialisé de | secundair onderwijs en van het gespecialiseerd secundair onderwijs van |
forme 3 et de forme 4 de plein exercice de caractère confessionnel. | vorm 3 en van vorm 4 met volledig leerplan van confessionele aard. |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 |
Art. 3.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
septembre 2004 portant désignation des présidents des Conseils de | september 2004 houdende aanstelling van de voorzitters van de raden |
recours de l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice est | van beroep van het gewoon secundair onderwijs met volledig leerplan |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 août 2006. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 16 augustus 2006. |
Art. 5.La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire |
Art. 5.De Minister-Presidente, belast met het leerplichtonderwijs, |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juillet 2006. | Brussel, 13 juli 2006. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, | De Minister-Presidente, |
chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |