Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création d'une cellule de suivi des financements alternatifs et des états financiers des organismes d'intérêt public | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van een opvolgingscel voor de alternatieve financieringen en de financiële staten van de instellingen van openbaar nut |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 10 FEVRIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création d'une cellule de suivi des financements alternatifs et des états financiers des organismes d'intérêt public Le Gouvernement, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 10 FEBRUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van een opvolgingscel voor de alternatieve financieringen en de financiële staten van de instellingen van openbaar nut De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la | juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van |
Communauté française; | de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement | juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de |
de la Communauté française; | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juin 2005 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 |
relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté | juni 2005 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Regering |
française; | van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 |
2004 fixant la répartition des compétences entre les Ministres du | juli 2004 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder |
Gouvernement de la Communauté française; | de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Considérant que la Déclaration de Politique Communautaire du | Overwegende dat de Verklaring van de Regering van de Franse |
Gemeenschap betreffende het gemeenschapsbeleid bepaalt dat een | |
Gouvernement de la Communauté française (DPC) prévoit de créer un | interministerieel comité voor het opvolgen van de alternatieve |
Comité interministériel de suivi des financements alternatifs et de la | financieringen en de financiële toestand van de instellingen van |
situation financière des OIP; | openbaar nut zal worden opgericht; |
Considérant par ailleurs, qu'il est précisé dans la DPC que ce Comité | Overwegende overigens dat de Verklaring bepaalt dat dit Comité zich |
se fera assister par une cellule d'appui; | zal laten bijstaan door een steuncel; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 avril 2005 et le | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 |
6 février 2006; | april 2005 en 6 februari 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 février 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 |
februari 2006; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 9 février | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 9 |
2006; | februari 2006; |
Considérant qu'il importe de donner une base réglementaire à la mise à | Overwegende dat er een reglementaire basis dient te worden bepaald met |
disposition de personnel; | het oog op de terbeschikkingstelling van personeel; |
Sur proposition du Ministre du Budget; | Op de voordracht van de Minister van Begroting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : Article 1er.Il est institué une cellule de suivi des financements alternatifs et des états financiers des OIP, ci-après dénommée Cellule d'informations financières (CIF). La Cellule est placée sous l'autorité du Ministre du Budget. Art. 2.La Cellule a pour mission principale d'assister le Comité interministériel dans sa mission de suivi. Elle est chargée notamment de collecter, d'organiser et d'analyser les informations financières nécessaires à la confection de tableaux de bord définis par le Comité. Dans ce cadre, elle conseille le Comité dans la définition des indicateurs de suivi. |
Besluit : Artikel 1.Er wordt een cel voor het opvolgen van de alternatieve financieringen en de financiële staten van de instellingen van openbaar nut, hierna Cel voor financiële informatie genoemd, ingesteld. De Cel staat onder het gezag van de Minister van Begroting. Art. 2.De Cel heeft als belangrijkste opdracht bijstand te verlenen aan het Interministerieel Comité bij zijn opvolgingsopdracht. Ze wordt inzonderheid belast met het inzamelen, organiseren en analyseren van de financiële informatie die noodzakelijk is voor het maken van evaluatie-instrumenten. In dat kader adviseert ze het Comité bij het bepalen van de opvolgingsindicatoren. |
Elle assure en outre le secrétariat du Comité. | Ze neemt bovendien het secretariaat van het Comité waar. |
Le Gouvernement décidera de la date de la fin de la mission par | De Regering beslist over de datum van het einde van de opdracht bij |
arrêté. | besluit. |
Art. 3.La Cellule établit tous les trois mois un rapport d'activités |
Art. 3.De Cel stelt om de drie maanden een activiteitenverslag voor |
au Ministre du Budget décrivant de manière synthétique des travaux de | de Minister van Begroting op waarin een overzicht van de werkzaamheden |
la Cellule. | van de Cel staat. |
Art. 4.§ 1er La Cellule est dirigée par l'expert-dirigeant de la CIF |
Art. 4.§ 1. De Cel staat onder leiding van de deskundige - hoofd van |
de la Région wallonne. | de Cel voor Financiële Informatie van het Waalse Gewest. |
§ 2. Outre le dirigeant de la Cellule visé au § 1er, la Cellule est | § 2. Naast het hoofd van de Cel bedoeld in § 1, heeft de Cel ook een |
composée d'un analyste financier (de niveau 1). | financieel analist (van niveau 1). |
§ 3. La personne visée au § 2 du présent article est désignée par le | § 3. De persoon bedoeld in § 2 van dit artikel wordt door de Regering |
Gouvernement, sur proposition du Ministre du Budget suite à un appel | aangesteld, op de voordracht van de Minister van Begroting, na een |
public à candidatures. | oproep tot kandidaten. |
Art. 5.Le traitement de cette personne désignée par le Gouvernement |
Art. 5.De wedde van die persoon die door de Regering van de Franse |
de la Communauté française est à charge du budget de la Communauté | Gemeenschap wordt aangewezen, wordt op de begroting van de Franse |
française. | Gemeenschap uitgetrokken. |
Art. 6.§ 1er. Si cette personne ne fait pas partie du personnel des |
Art. 6.. § 1. Als die persoon niet tot het personeel van de Diensten |
Services de la Communauté française, ou plus généralement de tout | van de Franse Gemeenschap, of, meer in het algemeen, van elke |
service public, il lui est alloué une allocation tenant lieu de | overheidsdienst, behoort, wordt hem een als wedde geldende toelage |
traitement fixée dans l'échelle 120/1. | toegekend, vastgesteld in de schaal 120/1. |
§ 2. Le membre du personnel visé au présent article bénéficie des | § 2. Het personeelslid bedoeld in dit artikel ontvangt de tussenwedden |
traitements intermédiaires correspondant à des échelons d'ancienneté | die overeenstemmen met trappen in verband met de geldelijke |
pécuniaire et résultant d'augmentations intercalaires prévues à | anciënniteit en die voortvloeien uit tussentijdse verhogingen bepaald |
l'échelle dans laquelle son allocation tenant lieu de traitement a été | in de schaal waarin zijn als wedde geldende toelage werd vastgesteld. |
fixée. L'ancienneté pécuniaire proméritée pouvant lui être accordée | De geldelijke anciënniteit die hem kan worden toegekend, wordt |
est calculée suivant les mêmes règles que celles établies pour le | berekend volgens dezelfde regels als deze die vastgesteld zijn voor de |
calcul des services admissibles du personnel des Services du | berekening van de in aanmerking komende diensten van het personeel van |
Gouvernement. | de Diensten van de Regering. |
Art. 7.§ 1er. Si le personnel visé à l'article 4, § 2, a déjà la |
Art. 7.§ 1. Als het personeel bedoeld in artikel 4, § 2, reeds de |
qualité d'agent des services de la Communauté française, il est mis en | hoedanigheid van ambtenaar van de Diensten van de Franse Gemeenschap |
congé de son service pour la durée de sa désignation. | bezit, krijgt het een verlof voor de periode van zijn aanstelling. |
§ 2. La rémunération des fonctionnaires et des agents contractuels | § 2. De bezoldiging van de ambtenaren en contractuele personeelsleden |
détachés des Services de la Communauté française reste à charge de | die uit de Diensten van de Franse Gemeenschap gedetacheerd zijn, |
ceux-ci. | blijven ten laste van deze. |
Les membres du personnel contractuels des services du Gouvernement | De contractuele personeelsleden van de Diensten van de Regering |
conservent, au même titre que les agents statutaires, leur | behouden, net zoals de statutaire personeelsleden, hun bezoldiging, |
rémunération augmentée de l'allocation visée à l'article 8. | verhoogd met de toelage bedoeld in artikel 8. |
Art. 8.§ 1er. La personne visée à l'article 4, § 2, bénéficie d'une |
Art. 8.§ 1. De personen bedoeld in artikel 4, § 2, ontvangen een |
allocation annuelle équivalente à l'allocation de Cabinet des | jaarlijkse toelage die gelijk is aan de kabinetstoelage van de |
conseillers prévue par l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de la | adviseurs bepaald in artikel 12 van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 10 juin 2005 relatif aux Cabinets des | Franse Gemeenschap van 10 juni 2005 betreffende de Kabinetten van de |
Ministres du Gouvernement. | Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
§ 2. La situation pécuniaire du personnel de la Cellule qui, sans | § 2. De geldelijke toestand van het personeel van de Cel dat niet |
faire partie des services de la Communauté française, appartiennent | behoort tot de Diensten van de Franse Gemeenschap maar wel behoort tot |
toutefois à un Ministère, à un service de l'Etat, à un autre service | een Ministerie, een dienst van de Staat, een andere dienst, een |
public, à une entreprise publique visée dans la loi du 21 mars 1991, à | overheidsbedrijf bedoeld in de wet van 21 maart 1991, een instelling |
un organisme d'intérêt public, à un établissement d'utilité publique | van openbaar nut, een inrichting van openbaar nut bedoeld in de wet |
visé dans la loi du 27 juin 1921, à une personne morale de droit | van 27 juni 1921, een publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op |
public créée sur la base de l'article 9 de la loi spéciale du 8 août | grond van artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
1980 de réformes institutionnelles, ou à un établissement | hervorming der instellingen, of tot een inrichting van het |
d'enseignement subventionné, est réglée comme suit : | gesubsidieerd onderwijs, wordt geregeld als volgt : |
1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, | 1° wanneer de werkgever machtiging verleent tot de voortzetting van de |
l'intéressé obtient l'allocation annuelle prévue au présent article. | uitbetaling van de wedde, ontvangt de betrokkene de jaartoelage |
Lorsque l'employeur réclame le traitement, la Communauté française | bepaald in dit artikel. Wanneer de werkgever de wedde terugvordert, |
rembourse au service d'origine la rétribution de ce membre du | dan betaalt de Franse Gemeenschap de oorspronkelijke dienst de |
personnel de la Cellule, l'allocation de pécule de vacances, la prime | bezoldiging van dat personeelslid van de Cel, het vakantiegeld, de |
eindejaarstoelage en elke andere toelage en vergoeding terug die | |
de fin d'année et toute autre allocation et indemnité calculées | worden berekend overeenkomstig de bepalingen die op dat personeelslid |
conformément aux dispositions qui lui sont applicables dans son | van toepassing zijn in zijn dienst van herkomst, vermeerderd, in |
organisme d'origine, majorées, le cas échéant, des charges patronales; | voorkomend geval, met de werkgeverslasten; |
2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé | 2° wanneer de werkgever de uitbetaling van de wedde schorst, ontvangt |
obtient une allocation annuelle tenant lieu de traitement, majorée de | de betrokkene een als wedde geldende jaartoelage, vermeerderd met de |
l'allocation annuelle prévue au présent article qui ne peut toutefois | jaartoelage bepaald bij dit artikel, die echter noch hoger noch lager |
dépasser, ni être inférieure à la rétribution majorée des compléments | mag zijn dan de bezoldiging vermeerderd met de aanvullende wedde, |
de traitement, primes et indemnités diverses au sens large et de | premies en vergoedingen van alle aard, en met de toelage die de |
l'allocation que l'intéressé obtiendrait au cas où les dispositions | betrokkene zou ontvangen indien de onder 1° vermelde bepalingen op hem |
citées sous 1° lui seraient applicables. | van toepassing zouden zijn. |
Art. 9.La personne visée à l'article 4, § 2, bénéficie des |
Art. 9.De persoon bedoeld in artikel 4, § 2, ontvangt de |
allocations familiales, de l'allocation de naissance, de l'allocation | kinderbijslag, de geboortetoelage, de haard- of standplaatstoelage, |
de foyer ou de résidence, du pécule de vacances, de la prime de fin | het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en elke andere toelage tegen de |
d'année et de toute autre allocation aux taux et aux conditions | tarieven en onder de voorwaarden bepaald voor het personeel van de |
prévues pour le personnel des services du Gouvernement. | Diensten van de Regering. |
Art. 10.Les dispositions prévues à l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 10.De bepalingen bepaald in het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 10 juin 2005 relatif aux Cabinets des | Franse Gemeenschap van 10 juni 2005 betreffende de Kabinetten van de |
Ministres du Gouvernement de la Communauté française en matière de | Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap in verband met de |
frais de séjour et de frais de parcours, résultant de déplacements | verblijfs- en reiskosten, voortvloeiend uit de reizen zowel van de |
tant du domicile au lieu de travail que pour les besoins du service et | woonplaats naar het werk en van het werk naar de woonplaats als voor |
d'utilisation de transports en commun ou d'un véhicule à moteur | de behoeften van de dienst en uit het gebruik van de algemene |
vervoermiddelen of van een persoonlijk voertuig, zijn van | |
personnel, sont applicables mutatis mutandis au personnel de la CIF. | overeenkomstige toepassing op het personeel van de Cel voor financiële |
Art. 11.Les indemnités et allocations visées aux articles 6, 8, 9 et |
informatie. Art. 11.De in de artikelen 6, 8, 9 en 10 bedoelde vergoedingen en |
10 sont payées mensuellement à terme échu. L'allocation mensuelle est | toelagen worden maandelijks op vervallen termijn uitbetaald. De |
égale à 1/12e du montant annuel. Lorsque l'allocation mensuelle n'est | maandtoelage is gelijk aan 1/12e van het jaarbedrag. |
pas due entièrement, elle est payée en trentièmes, conformément à la | Wanneer de maandtoelage niet volledig verschuldigd is, wordt ze in |
règle prévue par le statut pécuniaire des agents des Services du | dertigsten uitbetaald, overeenkomstig de regel bepaald in het |
Gouvernement de la Communauté française. | geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering |
Art. 12.Les indemnités et allocations prévues aux articles 6, 8, 9, |
van de Franse Gemeenschap. |
10 sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, | Art. 12.De in de artikelen 6, 8, 9, 10 bedoelde vergoedingen en |
toelagen zijn gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer van | |
de consumptieprijzen, overeenkomstig de regels bepaald door de wet van | |
conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 | 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
du Royaume de certaines dépenses du secteur public : à cet effet, | consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld : daartoe worden ze |
elles sont rattachées à l'indice 138,01 du 1er janvier 1990. | gekoppeld aan het indexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. |
Art. 13.§ 1er. Le Ministre du Budget peut accorder suivant les |
Art. 13.§ 1. De Minister van Begroting kan onder de hierna vermelde |
conditions reprises ci-après une allocation forfaitaire de départ à la | voorwaarden een vaste vertrektoelage toekennen aan de persoon die een |
personne qui a occupé une fonction dans la Cellule visée à l'article 1er | ambt heeft bekleed in de Cel bedoeld in artikel 1 van dit besluit en |
du présent arrêté et qui ne bénéficie d'aucun revenu professionnel ou | die geen beroeps- of vervangingsinkomen of geen rustpensioen geniet. |
de remplacement ou encore d'une pension de retraite. Une pension de | Een overlevingspensioen of het bestaansminimum dat door een openbaar |
survie ou le minimum de moyens d'existence accordé par un centre | centrum voor maatschappelijk welzijn wordt toegekend, worden niet als |
public d'aide sociale ne sont pas considérés comme revenu de | een vervangingsinkomen beschouwd. |
remplacement. | |
§ 2. 1. Cette allocation forfaitaire est accordée à concurrence de : | § 2. 1. Die vaste toelage wordt toegekend in verhouding tot : |
- un mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de | - één maand toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van drie |
trois à six mois accomplis; | tot en met zes maanden; |
- deux mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de | - twee maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van |
plus de six à douze mois accomplis; | meer dan zes tot en met twaalf maanden; |
- trois mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de | - drie maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van |
plus de douze à dix-huit mois accomplis; | meer dan twaalf tot en met achttien maanden; |
- quatre mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue | - vier maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van |
de plus de dix-huit mois à vingt-quatre mois accomplis; | meer dan achttien tot en met vierentwintig maanden; |
- maximum cinq mois d'allocation pour une période d'activité | - hoogstens vijf maanden toelage voor een ononderbroken |
ininterrompue de plus de vingt-quatre mois. | activiteitsperiode van meer dan vierentwintig maanden. |
§ 2. 2. L'ordonnateur primaire ou son délégué est tenu de fournir, | 2. De primaire ordonnateur of diens afgevaardigde wordt ertoe gehouden |
sans délai, au Service permanent d'Assistance en matière | zonder verwijl de Vaste Bijstandsdienst inzake administratieve en |
administrative et pécuniaire des Cabinets tous les éléments | geldelijke aangelegenheden van de Kabinetten alle gegevens over te |
nécessaires relatifs au calcul de l'allocation forfaitaire de départ | zenden die noodzakelijk zijn voor de berekening van de vaste |
pour chaque bénéficiaire. | vertrektoelage voor elke gerechtigde. |
§ 3. L'allocation de départ est octroyée par mensualités. Sans | § 3. De vertrektoelage wordt door middel van maandbedragen toegekend. |
préjudice du § 1er, la condition d'attribution est l'introduction | Onverminderd § 1, is de voorwaarde voor de toekenning de indiening, |
chaque mois par l'intéressé d'une déclaration sur l'honneur, dans | elke maand, door de betrokkene, van een verklaring op erewoord, |
laquelle il apparaît que, pour la période concernée, il n'a exercé | waaruit blijkt dat hij, voor de betrokken periode, geen |
aucune activité professionnelle, ou qu'il se trouve dans l'une des | beroepsactiviteit heeft uitgeoefend, of dat hij één van de voorwaarden |
conditions prévues au § 4. | bedoeld in § 4 vervult. |
§ 4. En dérogation au § 1er, le Ministre peut accorder une allocation | § 4. In afwijking van § 1, kan de Minister een vaste vertrektoelage |
forfaitaire de départ aux personnes qui ont exercé des fonctions au | toekennen aan de personen die een ambt binnen de Cel hebben |
sein de la cellule dont les seuls revenus sont constitués de la | uitgeoefend waarvan het enige inkomen voortvloeit uit de bezoldiging |
rémunération liée à l'exercice, depuis au moins trois mois avant la | in verband met de uitoefening, sedert ten minste drie maanden vóór het |
fin de fonctions au sein de la cellule, d'un mandat de Bourgmestre, | einde van de ambtsuitoefening binnen de Cel, van een mandaat van |
d'Echevin ou de Président de Centre public d'Action sociale ou qui, | burgemeester, schepen of voorzitter van een openbaar centrum voor |
soit sont titulaires exclusivement d'une ou de plusieurs fonctions | maatschappelijk welzijn, of die, ofwel uitsluitend één of meer |
partielles dans le secteur privé ou dans un service relevant d'un | deelambten uitoefenen in de privé-sector of in een dienst die |
pouvoir législatif, un service public ou dans un établissement | ressorteert onder een wetgevende macht, in een overheidsdienst of in |
d'enseignement subventionné ou d'une ou plusieurs pensions à charge du | een gesubsidieerde onderwijsinrichting of die titularis zijn van één |
Trésor, se rapportant à une ou plusieurs carrières incomplètes, soit | of meer pensioenen ten laste van de Schatkist betreffende één of meer |
bénéficient d'allocations de chômage ou d'indemnités légales de | onvolledige loopbanen, ofwel werkloosheidsuitkeringen ontvangen of |
maladie-invalidité ou de maternité. L'allocation de départ est alors | wettelijke vergoedingen voor ziekte-invaliditeit of voor moederschap. |
fixée conformément au § 2.1 et est diminuée, après pondération, de la | De vertrektoelage wordt dan vastgesteld overeenkomstig § 2.1 en wordt, |
somme totale qui est due à l'intéressé pour la période correspondante | na weging, verminderd met de totale som die voor de overeenstemmende |
en rétribution de fonctions incomplètes dans le secteur public ou | periode aan de betrokkene verschuldigd is ter bezoldiging van |
privé ou à titre de pension selon que le montant de l'allocation | onvolledige ambten in de openbare of privé-sector of als pensioen |
forfaitaire de départ se rapporte à l'exercice d'une prestation à | naargelang het bedrag van de vaste vertrektoelage betrekking heeft op |
temps plein ou à temps partiel au sein de la cellule et, de toute | de uitoefening van een voltijdse of deeltijdse prestatie binnen de Cel |
manière, des revenus procurés par une allocation de chômage ou | en, in ieder geval, met de inkomsten voortvloeiend uit een |
d'indemnités légales de maladie-invalidité ou de maternité. | werkloosheidsuitkering of wettelijke vergoedingen voor |
§ 5. Le montant mensuel brut de l'allocation forfaitaire de départ est | ziekte-invaliditeit of moederschap. |
le montant mensuel brut indexé de l'allocation tenant lieu de | § 5. Het bruto maandbedrag van de vaste vertrektoelage is het |
traitement, en ce compris le montant de la majoration dont elle aurait | geïndexeerde bruto maandbedrag van de als wedde geldende toelage, met |
éventuellement fait l'objet, augmentée du supplément d'allocation visé | inbegrip van het bedrag van de verhoging die ze eventueel zou hebben |
à l'article 6 et, s'il échet, de l'allocation de foyer ou de | genoten, vermeerderd met de bijkomende toelage bedoeld in artikel 6 |
résidence, relatif au dernier mois d'activité que la personne | en, in voorkomend geval, met de haard- of standplaatstoelage, |
betreffende de laatste maand van de activiteit die de betrokken | |
concernée a exercée pendant au moins trois mois, pondéré en fonction | persoon gedurende ten minste drie maanden heeft uitgeoefend, gewogen |
du régime des prestations du bénéficiaire entrant en ligne de compte | op grond van de regeling van de prestaties van de begunstigde die in |
pour le calcul de ladite allocation. | aanmerking komen voor de berekening van die toelage. |
§ 6. Il n'est dû aucune allocation de départ aux personnes qui cessent | § 6. Geen vertrektoelage is verschuldigd aan personen die zelf |
leurs fonctions de leur propre gré. | beslissen de uitoefening van hun ambt stop te zetten. |
Art. 14.Délégation est accordée au Directeur de Cabinet du Ministre |
Art. 14.Delegatie wordt verleend aan de Kabinetsdirecteur van de |
Minister van Begroting, om elke uitgave vast te leggen en goed te | |
du Budget, pour engager et approuver toute dépense imputable sur une | keuren die aan te rekenen is op een specifieke basisallocatie die moet |
allocation de base spécifique à créer au sein d'une division organique | worden gecreëerd binnen een organisatie-afdeling van de algemene |
du budget général des dépenses de la Communauté française et relative | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap en die betrekking heeft op |
aux indemnités et allocations allouées au personnel visé à l'article | de vergoedingen en toelagen toegekend aan het personeel bedoeld in |
4, § 2, du présent arrêté. | artikel 4, § 2, van dit besluit. |
Art. 15.Délégation est accordée au dirigeant de la Cellule visé à |
Art. 15.Delegatie wordt verleend aan het hoofd van de Cel bedoeld in |
l'article 4, § 1er, du présent arrêté, jusqu'à concurrence d'un | artikel 4, § 1, van dit besluit, tot een bedrag van 5.000 euro, om |
montant de 5.000 euros, pour engager, approuver et ordonnancer toute | elke uitgave vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren die |
dépense imputable sur une ou plusieurs allocation(s) de base | aan te rekenen is op één of meer specifieke basisallocaties die te |
spécifique(s) à créer au sein d'une division organique du budget | creëren zijn binnen een organisatie-afdeling van de algemene |
général des dépenses de la Communauté française. | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap. |
Art. 16.§ 1er. Le Service permanent d'assistance en matière |
Art. 16.§ 1. De Vaste Bijstandsdienst inzake administratieve en |
administrative et pécuniaire des Cabinets (SEPAC) est chargé de | geldelijke aangelegenheden van de Kabinetten wordt belast met de |
l'assistance administrative en matière de personnel à la Cellule et de | administratieve bijstandverlening inzake personeel aan de Cel en met |
l'administration salariale des traitements, indemnités et allocations | het beheer van de wedden, vergoedingen en toelagen toegekend aan het |
alloués au personnel visé à l'article 4, § 2. § 2. Délégation est accordée au Conseiller, responsable du SEPAC, pour ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur primaire ou de son délégué visé à l'article 14 imputable sur une allocation de base spécifique à créer au sein d'une division organique du budget général des dépenses de la Communauté française et relative aux traitements, indemnités et allocations alloués au personnel visé à l'article 4, § 2. Art. 17.Les dispositions qui précèdent n'ont pas pour effet de dessaisir l'ordonnateur primaire du pouvoir d'engager, d'approuver et d'ordonnancer toutes dépenses visées par le présent arrêté. |
personeel bedoeld in artikel 4, § 2. § 2. Delegatie wordt verleend aan de adviseur, verantwoordelijk voor de Vaste Bijstandsdienst inzake administratieve en geldelijke aangelegenheden van de Kabinetten, om elke uitgave te ordonnanceren die werd vastgelegd door de primaire ordonnateur of diens afgevaardigde bedoeld in artikel 14, die aan te rekenen is op een specifieke basisallocatie die te creëren is binnen een organisatie-afdeling van de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap betreffende de wedden, vergoedingen en toelagen toegekend aan het personeel bedoeld in artikel 4, § 2. Art. 17.De voormelde bepalingen hebben niet tot gevolg dat de primaire ordonnateur zijn bevoegdheid om alle uitgaven bedoeld bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren, zal verliezen. |
Art. 18.Le Ministre du Budget prend les mesures utiles en vue de la |
Art. 18.De Minister van Begroting neemt de maatregelen die nuttig |
mise à disposition de la Cellule de locaux, de bureaux et de mobilier | zijn om lokalen, bureaus en meubilair die noodzakelijk zijn voor de |
nécessaires au bon fonctionnement de la cellule. | goede werking van de Cel ter beschikking van deze te stellen. |
Art. 19.Dans le respect des dispositions régissant les marchés |
Art. 19.Met inachtneming van de bepalingen die de overheidsopdrachten |
publics, le dirigeant de la Cellule propose les contrats de services, | regelen, stelt het hoofd van de Cel de overeenkomsten voor diensten |
voor, inzonderheid met het oog op de medewerking van adviesbureaus om | |
notamment en vue de s'assurer la collaboration de bureaux de | zich bij de uitoefening van zijn opdracht te laten bijstaan. Het |
consultants pour l'assister dans sa mission. Il prépare le cas échéant | bereidt in voorkomend geval de aankoopvoorstellen voor die |
les propositions d'achat qui seraient nécessaires en complément des | noodzakelijk zouden zijn ter aanvulling van de materiële middelen |
moyens matériels visés à l'article 18. | bedoeld in artikel 18. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 21.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
Art. 21.De Minister van Begroting wordt belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 10 février 2006. | Brussel, 10 februari 2006. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, | De Minister-Presidente, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre du Budget et des Finances, | De Minister van Begroting en Financiën, |
M. DAERDEN, | M. DAERDEN, |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Cl. EERDEKENS | Cl. EERDEKENS |