Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au stage formatif court des médecins scolaires | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de korte opleidingsstage van schoolartsen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 FEVRIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 FEBRUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif au stage formatif court des médecins scolaires | betreffende de korte opleidingsstage van schoolartsen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à | Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de |
l'école, notamment l'article 17, § 4, inséré par le décret du 1er | gezondheidspromotie op school, inzonderheid op artikel 17, § 4, |
juillet 2005; | ingevoegd bij het decreet van 1 juli 2005; |
Vu le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans | Gelet op het decreet van 16 mei 2002 betreffende de |
gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit, | |
l'enseignement supérieur hors universités, notamment l'article 15, § | inzonderheid op artikel 15, § 4, ingevoegd bij het decreet van 1 juli |
4, inséré par le décret du 1er juillet 2005; | 2005; |
Vu l'avis n° 10 de la commission de promotion de la santé à l'école, | Gelet op het advies nr. 10 van de commissie voor gezondheidspromotie |
donné le 16 novembre ; | op school, gegeven op 16 november; |
Vu l'avis n° 39.786/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2006, en | Gelet op het advies nr. 39.786/4 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2006, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition de la Ministre ayant la santé dans ses attributions; | Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid de gezondheid behoort; |
Vu la délibération du Gouvernement du 17 février 2006, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 17 februari 2006, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1° Service : le service tel que défini à l'article 1er, 2°, du décret | 1° Dienst : de dienst zoals bepaald in artikel 1, 2°, van het decreet |
du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école et à | van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en |
l'article 1er, 2°, du décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de | in artikel 1, 2°, van het decreet van 16 mei 2002 betreffende de |
la santé dans l'enseignement supérieur hors universités; | gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit; |
2° Stage : Le stage formatif court préalable à l'entrée en fonction, | 2° Stage : de korte opleidingsstage die aan de infunctietreding |
au sein d'un service, d'un docteur en médecine qui n'est porteur ni | voorafgaat, binnen een dienst, van een dokter in de geneeskunde die |
d'un certificat de médecine scolaire, ni d'un diplôme d'études | noch houder is van een getuigschrift in de schoolgeneeskunde, noch van |
spécialisées en santé publique prévu à l'article 17, § 4, du décret du | een diploma voor gespecialiseerde studies in de volksgezondheid |
20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école et à | bedoeld in artikel 17, § 4, van het decreet van 20 december 2001 |
betreffende de gezondheidspromotie op school en in artikel 15, § 4, | |
l'article 15, § 4, du décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de | van het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in |
la santé dans l'enseignement supérieur hors universités. | het hoger onderwijs buiten de universiteit. |
Art. 2.§ 1er. Le stage est dispensé par un docteur en médecine |
Art. 2.§ 1. De stage wordt gegeven door een dokter in de geneeskunde |
porteur soit d'un certificat de médecine scolaire, soit d'un diplôme | houder ofwel van een getuigschrift in de schoolgeneeskunde, ofwel van |
d'études spécialisées en santé publique et justifiant au minimum de | een diploma van gespecialiseerde studies in de volksgezondheid en die |
trois années d'expériences en médecine scolaire. | minstens drie jaar ervaring heeft in de schoolgeneeskunde. |
§ 2. Le stage est effectué au sein du service dans lequel le médecin- | § 2. De stage verloopt binnen de dienst waar de kandidaat-arts |
candidat postule. | solliciteert. |
Lorsque le service ne compte pas de docteur en médecine remplissant | Wanneer de dienst geen dokter in de geneeskunde heeft die aan de in § |
les conditions prévues au § 1er, le stage est effectué au sein d'un | 1 bedoelde voorwaarden voldoet, verloopt de stage binnen een andere |
autre service. | dienst. |
Art. 3.Le médecin visé à l'article 2, § 1er, dispense le stage durant |
Art. 3.De arts bedoeld in artikel 2, § 1, geeft stage gedurende zijn |
ses prestations de médecine scolaire. | prestaties voor schoolgeneeskunde. |
Art. 4.Le stage comporte un volet théorique de quatre heures et un |
Art. 4.De stage omvat een theoretisch gedeelte van vier uur en een |
volet pratique de quatre heures. | praktisch gedeelte van vier uur. |
Art. 5.Le volet théorique porte sur les points suivants : |
Art. 5.Het theoretisch gedeelte handelt over de volgende punten : |
1° l'étude des principes généraux et des missions de promotion de la | 1° de studie van de algemene principes en van de opdrachten voor de |
santé à l'école et dans l'enseignement supérieur hors universités; | gezondheidspromotie op school en in het hoger onderwijs buiten de universiteit; |
2° l'apprentissage des principes de santé scolaire, notamment : | 2° het aanleren van de principes van schoolgezondheid, inzonderheid : |
a) l'examen clinique orienté; | a) het georiënteerd klinisch examen; |
b) l'examen neuro-moteur; | b) het neuromotorisch examen; |
c) la suspicion de maltraitance; | c) het vermoeden van mishandeling; |
d) l'approche psychosociale; | d) de psychosociale aanpak; |
e) la collaboration avec l'infirmière; | e) de medewerking met de verpleegster; |
f) la concertation avec le(s) centre(s) PMS; | f) het overleg met het PMS-centrum; |
g) le travail d'information; | g) het informatiewerk; |
h) le travail de réseau; | h) het netwerk; |
i) les principes d'uniformisation des processus et démarches. | i) de principes van uniformering van de processen en ontwikkelingen; |
3° la prophylaxie et le dépistage des maladies transmissibles; | 3° de profylaxe en de opsporing van overdraagbare ziektes; |
4° Les questions d'adolescents, notamment : | 4° de vragen van adolescenten, inzonderheid : |
a) la contraception; | a) contraceptie; |
b) le tabagisme; | b) tabaksgebruik; |
c) les drogues; | c) drugs; |
d) la sexualité; | d) seksualiteit; |
e) le mal être. | e) het onwelzijn. |
5° la visite d'école. | 5° het schoolbezoek. |
Art. 6.Le volet pratique consiste en un stage d'observation lors de |
Art. 6.Het praktisch gedeelte bestaat uit een observatiestage bij het |
la réalisation de bilans de santé individuels par le médecin visé à l'article 2, § 1er, en cabinet médical. Art. 7.Le médecin visé à l'article 2, § 1er, délivre au médecin- candidat une attestation à l'issue du stage, dont le modèle est fixé en annexe du présent arrêté. Une copie de l'attestation est envoyée à la Direction générale de la santé. Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 12 septembre 2005. Art. 9.Le Ministre ayant la santé dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 17 février 2006. Par le Gouvernement de la Communauté française, La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme C. FONCK Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 février 2006 relatif au stage formatif court des médecins scolaires ATTESTATION DE FREQUENTATION DU STAGE FORMATIF COURT Je soussigné(e), Docteur . . . . . , Médecin-formateur (trice), atteste que le Docteur . . . . ., Médecin-candidat(e), a suivi le stage formatif court le . . . . ., au sein du Service de promotion de la santé à l'école dont le siège principal est fixé à l'adresse suivante : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fait en double exemplaire à . . . . . le . . . . . Le(la) Médecin-formateur(trice) Le(la) Médecin-candidat(e) Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 février 2006 relatif au stage formatif court des médecins scolaires Bruxelles, le 17 février 2006. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
opstellen van individuele check-ups door de arts bedoeld in artikel 2, § 1, in een medische praktijk. Art. 7.De arts bedoeld in artikel 2, § 1, verleent aan de kandidaat-arts een attest op het einde van de stage, waarvan het model bepaald is in de bijlage bij dit besluit. Een kopie van het attest wordt verstuurd naar de Algemene directie gezondheid. Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 12 september 2005. Art. 9.De Minister tot wier bevoegdheid de gezondheid behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 17 februari 2006. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |