Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 16/12/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide aux détenus en vue de leur réinsertion sociale "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide aux détenus en vue de leur réinsertion sociale Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van 13 december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
16 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 16 DECEMBER 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du houdende wijziging van het besluit van 13 december 2001 tot uitvoering
19 juillet 2001 relatif à l'aide aux détenus en vue de leur van het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening
réinsertion sociale aan de gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 relatif à Gelet op het decreet van de Franse gemeenschap van 19 juli 2001
l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, modifié betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog
le 28 avril 2004; op hun sociale reïntegratie, gewijzigd op 28 april 2004;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13
2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2001
betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog
sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, modifié les 20 op hun sociale reïntegratie, gewijzigd op 20 november 2003 en 10 juni
novembre 2003 et 10 juin 2004; 2004;
Vu l'accord-cadre du 29 juin 2000 pour le secteur non-marchand de la Gelet op het kaderakkoord van 29 juni 2000 voor de non-profitsector
Communauté Wallonie-Bruxelles (2001-2005); van de Gemeenschap Wallonië-Brussel (2001-2005);
Vu l'avenant du 12 mai 2004 à l'accord-cadre du 29 juin 2000 pour le Gelet op het aanhangsel van 12 mei 2004 bij het kaderakkoord van 29
secteur non marchand de la Communauté Wallonie-Bruxelles (2001-2005); juni 2000 voor de non-profitsector van de Gemeenschap Wallonië-Brussel (2001-2005);
Vu le protocole du 9 juin 2005 relatif au secteur non-marchand de la Gelet op het protocol van 9 juni 2005 betreffende de non-profitsector
Communauté française; van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 décembre 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 2005;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16
december 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les montants complémentaires alloués en application Overwegende dat de bijkomende bedragen toegekend bij toepassing van de
des accords pour le secteur non-marchand octroyés pour l'année 2005 akkoorden voor de non-profitsector voor het jaar 2005 in hun geheel
doivent être totalement engagés budgétairement en 2005; budgettair vastgelegd moeten worden in 2005;
Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Enfance, de l'Aide à la Op de voordracht van de Minister belast met het Kinderwelzijn, de
Jeunesse et de la Santé; Hulpverlening aan de Jeugd en de Gezondheid;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 16 décembre 2005, Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 december 2005,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe 3 de l'arrêté du 13 décembre 2001 portant

Artikel 1.In bijlage 3 van het besluit van 13 december 2001 tot

exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale
hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale
détenus en vue de leur réinsertion sociale, modifié le 20 novembre reïntegratie, gewijzigd op 20 november 2003, worden de bedragen « euro
2003, les montants « euro 5.659 », « euro 8.488 », « euro 10.812 » et 5.659 », « euro 8.488 », « euro 10.812 » en « euro 12.217 »
« euro 12.217 » sont remplacés respectivement par les montants « euro respectievelijk vervangen door de bedragen « euro 6.456 », « euro
6.456 », « euro 9.683 », « euro 12.334 » et « euro 13.937 ». 9.683 », « euro 12.334 » en « euro 13.937 ».

Art. 2.Le Ministre ayant l'Aide sociale aux détenus dans ses

Art. 2.De Minister tot wier bevoegdheid de Sociale hulpverlening aan

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. gedetineerden behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.

Bruxelles, le 16 décembre 2005. Brussel, 16 december 2005.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
Mme C. FONCK Mevr. C. FONCK
^