Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 septembre 1997 fixant le modèle de l'attestation de demande d'inscription en application des articles 80 et 88 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van 9 september 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model van getuigschrift van aanvraag om inschrijving van de artikelen 80 en 88 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 MEI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
française du 9 septembre 1997 fixant le modèle de l'attestation de | houdende wijziging van het besluit van 9 september 1997 van de |
Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model van | |
demande d'inscription en application des articles 80 et 88 du décret | getuigschrift van aanvraag om inschrijving van de artikelen 80 en 88 |
du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de | van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions de | Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre, notamment les | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op |
articles 80 et 88; | de artikelen 80 en 88; |
Sur proposition de la Ministre ayant l'Education dans ses | Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid het Onderwijs |
attributions; | behoort; |
Vu la délibération du Gouvernement du 19 mai 2006, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 19 mei 2006, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'attestation de demande d'inscription, visée à l'article |
Artikel 1.Het model van getuigschrift van aanvraag om inschrijving, |
80 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions de | bedoeld bij artikel 80 van het decreet van 24 juli 1997 dat de |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair |
organisant les structures propres à les atteindre, est libellée | onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit |
conformément aux modèles repris à l'annexe Ire pour l'enseignement | te voeren, wordt opgesteld overeenkomstig de modellen opgenomen als |
maternel, à l'annexe II pour l'enseignement primaire ordinaire, à | bijlage I voor het basisonderwijs, als bijlage II voor het gewoon |
l'annexe III pour l'enseignement primaire spécialisé, à l'annexe IV | lager onderwijs, als bijlage III voor het gespecialiseerd lager |
pour l'enseignement secondaire ordinaire, à l'annexe V pour | onderwijs, als bijlage IV voor het gewoon secundair onderwijs, als |
l'enseignement secondaire spécialisé et à l'annexe VI pour | bijlage V voor het gespecialiseerd secundair onderwijs en als bijlage |
l'enseignement secondaire en alternance. | VI voor het alternerend secundair onderwijs. |
Art. 2.L'attestation de demande d'inscription, visée à l'article 88 |
Art. 2.Het model van getuigschrift van aanvraag om inschrijving, |
du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions de | bedoeld bij artikel 88 van het decreet van 24 juli 1997 dat de |
prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair | |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit |
organisant les structures propres à les atteindre, est libellée | te voeren, wordt opgesteld overeenkomstig de modellen opgenomen als |
conformément aux modèles repris à l'annexe VII pour l'enseignement | bijlage VII voor het basisonderwijs, als bijlage VIII voor het gewoon |
maternel, à l'annexe VIII pour l'enseignement primaire ordinaire, à | lager onderwijs, als bijlage IX voor het gespecialiseerd lager |
l'annexe IX pour l'enseignement primaire spécialisé, à l'annexe X pour | onderwijs, als bijlage X voor het gewoon secundair onderwijs, als |
l'enseignement secondaire ordinaire, à l'annexe XI pour l'enseignement | bijlage XI voor het gespecialiseerd secundair onderwijs en als bijlage |
secondaire spécialisé et à l'annexe XII pour l'enseignement secondaire en alternance. | XII voor het alternerend secundair onderwijs. |
Art. 3.Le présent arrêté abroge l'arrêté du 9 septembre 1997 de la |
Art. 3.Dit besluit heft het besluit van 9 september 1997 van de |
Communauté française fixant le modèle de l'attestation de demande | Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model van |
d'inscription en application des articles 80 et 88 du décret du 24 | getuigschrift van aanvraag om inschrijving van de artikelen 80 en 88 |
juillet 1997 définissant les missions de l'enseignement fondamental et | van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van |
de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à | het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
les atteindre. | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, op. |
Art. 4.La Ministre ayant l'Education dans ses attributions est |
Art. 4.De Minister tot wier bevoegdheid het Onderwijs behoort, is |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 mai 2006. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 19 mei 2006. |
Bruxelles, le 19 mai 2006. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M. ARENA Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 mai 2006 fixant le modèle de l'attestation de demande d'inscription en application des articles 80 et 88 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | Brussel, 19 mei 2006. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en de Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |