← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités particulières d'inscription dans les institutions universitaires pour l'année académique 2005-2006 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités particulières d'inscription dans les institutions universitaires pour l'année académique 2005-2006 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van bijzondere inschrijvingsmodaliteiten in de universitaire instellingen voor het academisch jaar 2005-2006 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 MEI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant les modalités particulières d'inscription dans les institutions | vaststelling van bijzondere inschrijvingsmodaliteiten in de |
universitaires pour l'année académique 2005-2006 | universitaire instellingen voor het academisch jaar 2005-2006 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, | Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van |
favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement | het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese |
supérieur et refinançant les universités, | ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van |
de universiteiten; | |
Considérant que le Gouvernement a adopté en première lecture un | Overwegende dat de Regering in eerste lectuur een voorontwerp heeft |
avant-projet de décret qu'il soumettra bientôt au Parlement en vue de | aangenomen dat ze weldra aan het Parlement zal voorleggen met het oog |
limiter le nombre d'étudiants qui seront autorisés à poursuivre leurs | op het beperken van het aantal studenten die hun studies zullen mogen |
études au delà de la première année de premier cycle en médecine ou en | voortzetten na het eerste jaar van de eerste cyclus geneeskunde of |
dentisterie; | tandheelkunde; |
Qu'il est prévu que ce projet entre en vigueur dès l'année académique | Overwegende dat dit ontwerp zoals voorzien in werking treedt vanaf het |
2005-2006; Qu'il convient que les étudiants ne s'inscrivent pas à ces études sans connaître les conditions liées à la poursuite de ces études; Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3; Vu l'extrême urgence motivée par le fait que les inscriptions à l'université ont généralement lieu dès le mois de juin et qu'il sied d'avertir sans le moindre délai les universités et les futurs étudiants de manière à ce qu'ils puissent prendre les dispositions nécessaires qui résultent du présent arrêté; Sur proposition de la Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations | academiejaar 2005-2006; Overwegende dat de studenten zich niet dienen in te schrijven voor die studies zonder de voorwaarden te kennen waarmee het voortzetten van die studies is verbonden; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid op artikel 3; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gerechtvaardigd door het feit dat de inschrijvingen aan de universiteit meestal vanaf de maand juni plaatshebben en dat het schikt de universiteiten en de toekomstige studenten zonder verwijl te verwittigen opdat ze de nodige maatregelen kunnen nemen die uit dit besluit voortvloeien; Op de voordracht van de Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; |
internationales; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les inscriptions pour l'année académique 2005-2006 en |
Artikel 1.De inschrijvingen voor het academisch jaar 2005-2006 in het |
première année du grade de bachelier en médecine et en première année | |
du grade de bachelier en sciences dentaires sont suspendues jusqu'au | eerste jaar van de graad van bachelor geneeskunde en in het eerste |
31 août 2005. | jaar van de graad van bachelor tandheelkunde zijn geschorst tot 31 |
augustus 2005. | |
Art. 2.La Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 2.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 mai 2005. | Brussel, 13 mei 2005. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Mme M.-D. SIMONET, | Mevr. M.-D. SIMONET, |
Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, |
Recherche scientifique et des Relations internationales | Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen |