Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les vacances et congés dans l'enseignement fondamental et secondaire pour l'année scolaire 2005-2006 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de vakantie- en verlofdagen in het basis- en secundair onderwijs voor het schooljaar 2005-2006 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 MEI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant les vacances et congés dans l'enseignement fondamental et | vaststelling van de vakantie- en verlofdagen in het basis- en |
secondaire pour l'année scolaire 2005-2006 | secundair onderwijs voor het schooljaar 2005-2006 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 8 de la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure | Gelet op artikel 8 van de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene |
générale et à l'organisation de l'Enseignement secondaire, remplacé | structuur en de organisatie van het secundair onderwijs, vervangen |
par le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de | door het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het |
l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la | gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de |
réglementation de l'enseignement; | onderwijswetgeving; |
Vu l'article 14 du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de | Gelet op artikel 14 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de |
l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la | organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de |
réglementation de l'enseignement; | wijziging van de onderwijswetgeving; |
Vu l'article 120 du décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement | Gelet op artikel 120 van het decreet van 3 maart 2004 houdende |
spécialisé; | organisatie van het gespecialiseerd onderwijs; |
Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du Secteur IX donné le | Gelet op het advies van het Hoog overlegcomité van Sector IX, gegeven |
16 mars 2005; | op 16 maart 2005; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | over de aanvraag om advies te geven door de Raad van State binnen een |
dépassant pas trente jours; | termijn van hoogstens dertig dagen; |
Vu l'avis n° 38.284/2 du Conseil d'Etat donné le 21 avril 2005 en | Gelet op het advies nr. 38.284/2 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | april 2005 bij toepassing van artikel 84, 1e lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Enseignement | Op de voordracht van de Minister belast met het leerplichtonderwijs en |
obligatoire et de Promotion sociale; | het onderwijs voor sociale promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement fondamental |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het gewoon en |
et secondaire, ordinaire et spécialisé, de plein exercice et en | gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs met volledig en |
alternance. | alternerend leerplan. |
Art. 2.Le nombre de jours de classe est fixé à 181 jours pour l'année |
Art. 2.Het aantal schooldagen wordt vastgelegd op 181 dagen voor het |
scolaire 2005-2006. | schooljaar 2005-2006. |
Art. 3.La rentrée scolaire est fixée au 1er septembre 2005 pour |
Art. 3.De eerste schooldag wordt vastgelegd op 1 september 2005 voor |
l'année scolaire 2005-2006. | het schooljaar 2005-2006. |
Art. 4.Les vacances et congés sont fixés comme suit pour l'année |
Art. 4.De vakantie en verlofdagen worden als volgt vastgelegd voor |
scolaire 2005-2006 : | het schooljaar 2005-2006 : |
1 ° le mardi 27 septembre 2005; | 1° dinsdag 27 september 2005; |
2° congé d'automne : du lundi 31 octobre 2005 au vendredi 4 novembre | 2° Herfstvakantie : van maandag 31 oktober 2005 tot en met vrijdag 4 |
2005; | november 2005; |
3° le vendredi 11 novembre 2005; | 3° vrijdag 11 november 2005; |
4° vacances d'hiver : du lundi 26 décembre 2005 au vendredi 6 janvier | 4° wintervakantie : van maandag 26 december 2005 tot en met vrijdag 6 |
2006; | januari 2006; |
5° congé de carnaval : du lundi 27 février 2006 au vendredi 3 mars | 5° krokusvakantie : van maandag 27 februari 2006 tot en met vrijdag 3 |
2006; | maart 2006; |
6° vacances de printemps : du lundi 3 avril 2006 au lundi 17 avril | 6° lentevakantie : van maandag 3 april 2006 tot en met maandag 17 |
2006; | april 2006; |
7° le lundi 1er mai 2006; | 7° maandag 1 mei 2006; |
8° le jeudi 25 mai 2006; | 8° donderdag 25 mei 2006; |
9° le lundi 5 juin 2006. | 9° maandag 5 juni 2006. |
Art. 5.Les vacances d'été débutent le 1er juillet 2006 pour l'année |
Art. 5.De zomervakantie begint op 1 juli 2006 voor het schooljaar |
scolaire 2005-2006. | 2005-2006. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005. |
Art. 7.La Ministre ayant l'Enseignement obligatoire et de Promotion |
Art. 7.De Minister tot wier bevoegdheid het Leerplichtonderwijs en |
sociale dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent | het Onderwijs voor Sociale Promotie behoren, wordt belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 mai 2005. | Brussel, 13 mei 2005. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |