Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 15/04/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant fermeture de l'école fondamentale autonome « Pierre Coran » de Mons et réorganisation de l'école fondamentale annexée à l'Athénée royal de Mons II "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant fermeture de l'école fondamentale autonome « Pierre Coran » de Mons et réorganisation de l'école fondamentale annexée à l'Athénée royal de Mons II Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende sluiting van de autonome basisschool Pierre Coran te Bergen en reorganisatie van de basisschool verbonden aan het « Athénée royal de Mons II »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 15 APRIL 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant fermeture de l'école fondamentale autonome « Pierre Coran » de houdende sluiting van de autonome basisschool Pierre Coran te Bergen
Mons et réorganisation de l'école fondamentale annexée à l'Athénée en reorganisatie van de basisschool verbonden aan het « Athénée royal
royal de Mons II (Bervoets) de Mons II (Bervoets) »
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu les lois sur l'enseignement primaire coordonnées par l'arrêté royal Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd bij
du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14 et 15, telles qu'elles koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen
ont été modifiées; 13, 14 en 15, zoals ze gewijzigd werden;
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation sur l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée; van de onderwijswetgeving, zoals ze werd gewijzigd;
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der
de l'enseignement de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée; personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals ze werd gewijzigd;
Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de
l'enseignement; onderwijswetgeving;
Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse
française, Gemeenschap;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en
rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het
personnel psychologique, du personnel social des établissements maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager,
d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger
artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française onderwijs buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de
et les fonctions du personnel d'inspection chargé de la surveillance ambten der personeelsleden van de inspectiedienst belast met het
de ces établissements, tel qu'il a été modifié; toezicht op deze inrichtingen, zoals het gewijzigd werd;
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel,
d'éducation, du personnel paramédical des établissements van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar,
artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der
établissements et des membres du personnel du service d'inspection internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de
chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen,
modifié; zoals het gewijzigd werd;
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling
religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs
des religions catholique, protestante et israélite des établissements katholieke, protestantse en Israëlische godsdienst der
d'enseignement de la Communauté française, tel qu'il a été modifié; schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals het gewijzigd werd;
Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende
rationalisatie en programmatie van het kleuter- en lager onderwijs,
programmation de l'enseignement primaire et maternel, notamment inzonderheid op de artikelen 12 en 21, zoals het gewijzigd werd;
l'article 12 et l'article 21 tel qu'il a été modifié; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 décembre 1989 relatif à la dénomination december 1989 betreffende de benaming van de onderwijsinrichtingen
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté georganiseerd door de Franse Gemeenschap;
française; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 janvier Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14
2004 modifiant la dénomination d'un établissement de la Communauté januari 2004 tot wijziging van de benaming van een onderwijsinrichting
française; van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 8 novembre 2004; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8
november 2004;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 4 février 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4
Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du Secteur IX du 16 mars februari 2005; Gelet op het advies van het Hoger Overlegcomité van Sector IX van 16
2005; maart 2005;
Vu l'avis du Gouvernement du 15 avril 2005; Gelet op het advies van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
Considérant qu'à la date du 1er septembre 2004, le nombre d'élèves april 2005; Overwegende dat op 1 september 2004 het aantal leerlingen ingeschreven
inscrit à l'école fondamentale autonome « Pierre Coran », sise avenue in de autonome basisschool "Pierre Coran", gelegen avenue Gouverneur
Gouverneur Cornez 1, à 7000 Mons, n'atteint plus le minimum requis Cornez, 1 te 7000 Bergen, het vereist minimum niet meer bereikt om het
pour justifier le maintien de l'école, behoud van de school te verantwoorden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'école fondamentale autonome de la Communauté française

Artikel 1.De autonome basisschool van de Franse Gemeenschap « Pierre

« Pierre Coran » de Mons sise avenue Gouverneur Cornez 1, à 7000 Mons, Coran » te Bergen, gelegen avenue Gouverneur Cornez 1, te 7000 Bergen,
est supprimée à la date du 1er septembre 2004. wordt op 1 september 2004 afgeschaft.

Art. 2.A partir de cette même date, cette école devient une

Art. 2.Vanaf deze datum wordt deze school een vestigingsplaats van de

implantation de l'école fondamentale annexée à l'Athénée royal de Mons basisschool verbonden aan het « Athénée royal de Mons II (Bervoets) »,
II (Bervoets), dont le siège administratif est sis avenue Maistriau waarvan de administratieve zetel gevestigd is avenue Maistriau 11, te
11, à 7000 Mons. 7000 Bergen.

Art. 3.L'école fondamentale annexée à l'Athénée royal de Mons II

Art. 3.De basisschool verbonden aan het « Athénée royal de Mons II

(Bervoets) est réorganisée à la date du 1er septembre 2004, et compte (Bervoets) » wordt opnieuw georganiseerd op 1 september 2004 en telt
désormais deux implantations : voortaan twee vestigingsplaatsen :
I. Implantation principale I. Voornaamste vestigingsplaats
Sise avenue Maistriau 11, à 7000 Mons. Gelegen avenue Maistriau 11, te 7000 Bergen.
II. Implantation 2 II. Vestigingsplaats 2
Sise avenue Gouverneur Cornez 1, à 7000 Mons. Gelegen avenue Gouverneur Cornez 1, te 7000 Bergen.

Art. 4.Un emploi de directeur d'école fondamentale est supprimé.

Art. 4.Een betrekking van directeur van de basisschool wordt afgeschaft.

Art. 5.Un emploi de correspondant-comptable est supprimé.

Art. 5.Een betrekking van rekenplichtig correspondent wordt

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004.

afgeschaft.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004.

Art. 7.Le Ministre qui a l'Enseignement fondamental dans ses

Art. 7.De Minister tot wier bevoegdheid het Basisonderwijs behoort,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 15 avril 2005. Brussel, 15 april 2005.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en
Promotion sociale, Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x