Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 18/07/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la reprise de l'Ecole fondamentale de la Communauté française annexée à l'Athénée royal d'Alleur par la commune d'Ans "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la reprise de l'Ecole fondamentale de la Communauté française annexée à l'Athénée royal d'Alleur par la commune d'Ans Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de overneming van de basisschool van de Franse Gemeenschap verbonden aan het « Athénée royal d'Alleur » door de gemeente Ans
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
18 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 18 JULI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif à la reprise de l'Ecole fondamentale de la Communauté betreffende de overneming van de basisschool van de Franse Gemeenschap
française annexée à l'Athénée royal d'Alleur par la commune d'Ans verbonden aan het « Athénée royal d'Alleur » door de gemeente Ans
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu les lois sur l'enseignement primaire coordonnées par l'arrêté royal Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd door het
du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14 et 15, telles qu'elles koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen
ont été modifiées; 13, 14 en 15, zoals die werden gewijzigd;
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation sur l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée; van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd;
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de
de l'enseignement de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée; personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals gewijzigd;
Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de
l'enseignement; onderwijswetgeving;
Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse
française; Gemeenschap;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
personnel psychologique, du personnel social des établissements paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het
d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager,
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs
artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der
et les fonctions du personnel d'inspection chargé de la surveillance personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze
de ces établissements, tel qu'il a été modifié; inrichtingen, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel,
d'éducation, du personnel paramédical des établissements van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar,
artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der
établissements et des membres du personnel du service d'inspection internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de
chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen,
modifié; zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling
religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs
des religions catholique, protestante et israélite des établissements katholieke, protestantse en israëlitische godsdienst van de
d'enseignement de la Communauté française, tel qu'il a été modifié; onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende
programmation de l'enseignement primaire et maternel, notamment rationalisatie en programmatie van het gewoon kleuter- en lager
l'article 21 tel qu'il a été modifié; onderwijs, inzonderheid op artikel 21, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 décembre 1989 relatif à la dénomination Gelet op het besluit van de Executieve van 8 december 1989 betreffende
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté de benaming van de onderwijsinrichtingen, door de Franse Gemeenschap
française; georganiseerd;
Vu la délibération du Conseil Communal de la commune d'Ans du 4 Gelet op het besluit van de Gemeenteraad van de gemeente Ans van 4
octobre 2004 sollicitant la reprise de l'école fondamentale de la oktober 2004 waarbij de overneming van de basisschool van de Franse
Communauté française annexée à l'Athénée royal d'Alleur; Gemeenschap verbonden aan het « Athénée royal d'Alleur » wordt
Vu l'avis de la Commission paritaire locale du 28 juin 2005 concernant aangevraagd; Gelet op het advies van de plaatselijke paritaire commissie van 28
la reprise de l'école fondamentale de la Communauté française annexée juni 2005 betreffende de overneming van de basisschool van de Franse
à l'Athénée royal d'Alleur; Gemeenschap verbonden aan het « Athénée royal d'Alleur »;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 16 juin 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 16 juni 2005;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 1er juillet 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 juli 2005;
Vu l'avis du comité supérieur de concertation du Secteur IX du 17 Gelet op het advies van het hoog overlegcomité van Sector IX van 17
juillet 2005, juli 2005,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'école fondamentale annexée à l'Athénée royal d'Alleur

Artikel 1.De basisschool verbonden aan het « Athénée royal d'Alleur

sise rue Georges Truffaut 37, à 4432 Alleur et rue du Paradis 33, à », gelegen rue Georges Truffaut 37, te 4432 Alleur en rue du Paradis
4432 Xhendremael est cédée à la commune d'Ans à la date du 1er juillet 33, te 4432 Xhendremael, wordt op 1 juli 2005 aan de gemeente Ans
2005. afgestaan.

Art. 2.La cession se réalise conformément aux dispositions reprises

Art. 2.De afstand wordt uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen

dans la convention conclue le 14 juillet 2005 entre les pouvoirs opgenomen in de overeenkomst die op 14 juli 2005 tussen de betrokken
organisateurs concernés. inrichtende machten werd gesloten.

Art. 3.Un emploi de directeur d'école fondamentale est supprimé.

Art. 3.Een betrekking van directeur van een basisschool wordt afgeschaft.

Art. 4.La situation administrative des membres du personnel

Art. 4.De administratieve toestand van de leden van het onderwijzend

enseignant de l'école fondamentale de la Communauté française est personeel van de basisschool van de Franse Gemeenschap wordt geregeld
réglée conformément aux dispositions de la convention spécifique overeenkomstig de bepalingen van de specifieke overeenkomst
relative au personnel enseignant jointe en annexe 1re de la convention betreffende het onderwijzend personeel gevoegd in bijlage 1 van de

Art. 5.La situation administrative des membres du personnel ouvrier

overeenkomst.

Art. 5.De administratieve toestand van de leden van het

de l'école fondamentale de la Communauté française est réglée werkliedenpersoneel van de basisschool van de Franse Gemeenschap wordt
conformément aux dispositions de la convention spécifique relative au geregeld overeenkomstig de bepalingen van de specifieke overeenkomst
personnel de maîtrise, gens de métier et de service jointe en annexe 2 betreffende het meester, vak- en dienstpersoneel gevoegd in bijlage 2
de la convention van de overeenkomst.

Art. 6.Les biens immobiliers font l'objet d'une convention entre

Art. 6.De onroerende goederen worden geregeld in een overeenkomst

l'Athénée royal d'Alleur d'une part et la commune d'Ans d'autre part. tussen het « Athénée royal d'Alleur », enerzijds, en de Gemeente Ans,

Art. 7.Le mobilier, l'équipement et le matériel didactique affectés à

anderzijds.

Art. 7.De onroerende goederen, de uitrusting en het didactisch

l'enseignement fondamental, dans leur état actuel et après inventaire, materieel bestemd voor het basisonderwijs, in hun huidige staat na
sont mis à la disposition de la commune d'Ans, pouvoir organisateur inventaris, worden ter beschikking gesteld van de gemeente Ans, die de
reprenant. overnemende inrichtende macht is.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005.

Art. 9.La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement fondamental

Art. 9.De Minister-Presidente, belast met het Basisonderwijs en het

et de Promotion sociale est chargée de l'exécution du présent arrêté. Onderwijs voor Sociale Promotie, wordt belast met de uitvoering van
Bruxelles, le 18 juillet 2005. dit besluit. Brussel, 18 juli 2005.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de De Minister-Presidente, belast met het Basisonderwijs en het Onderwijs
Promotion sociale, voor Sociale Promotie,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^