Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 17/06/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres d'observation et d'orientation "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres d'observation et d'orientation Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de centra voor observatie en oriëntering
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 17 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres d'observation et d'orientation Le Gouvernement de la Communauté française, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 17 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de centra voor observatie en oriëntering De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, Gelet op de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming,
modifiée par la loi du 2 février 1994; gewijzigd bij de wet van 2 februari 1994;
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, modifié Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de
par les décrets du 6 avril 1998, du 5 mai 1999, du 29 mars 2001 et du jeugd, gewijzigd bij de decreten van 6 april 1998, 5 mei 1999, 29
19 mai 2004; maart 2001 en 19 mei 2004;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en de
subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 43 van het decreet van
1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel qu'il a été modifié par les 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, zoals gewijzigd bij de
arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du 15 juin 2000, du besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juni 2000,
2 mai 2002, du 16 octobre 2002, du 19 décembre 2002 et du 9 septembre 2 mei 2002, 16 oktober 2002, 19 december 2002 en 9 september 2003;
2003; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des maart betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de
subventions pour les centres d'observation et d'orientation, tel qu'il subsidiëring van de centra voor observatie en oriëntering, zoals
a été modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
du 24 mars 2003; van 24 maart 2003;
Vu l'avis du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, donné le 3 mai 2004; Gelet op het advies van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de jeugd, gegeven op 3 mei 2004;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 mai 2004; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2004; 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 mei 2004;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 2 juin 2004, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 juni 2004, met
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten
d'Etat; op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en
Santé; Gezondheid;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 juin 2004, Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 juni 2004,
Arrête : Arrête :

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Artikel 1.Artikel 5 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden
d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres d'observation voor de erkenning en de subsidiëring van de centra voor observatie en
et d'orientation est abrogé. oriëntering wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 9 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Art. 2.Artikel 9 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden
d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres d'observation voor de erkenning en de subsidiëring van de centra voor observatie en
et d'orientation est abrogé est remplacé par la disposition suivante : oriëntering wordt opgeheven en vervangen als volgt :
"Pour les services qui étaient agréés et conventionnés au 1er juin "Voor de diensten die op 1 juni 1999 erkend waren en een overeenkomst
1999 sur la base de l'arrêté du 7 décembre 1987, l'agrément sur base hadden gesloten op basis van het besluit van 7 december 1987, geeft de
du présent arrêté ne donne pas lieu à une augmentation de la erkenning op basis van dit besluit geen aanleiding tot een verhoging
subvention provisionnelle pour frais de personnel allouée sur la base van de provisionele subsidie voor personeelskosten toegekend op basis
de l'arrêté précité". van het bovenvermelde besluit".

Art. 3.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions

Art. 3.De Minister tot wier bevoegdheid de Hulpverlening aan de Jeugd

est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 17 juin 2004. Brussel, 17 juni 2004.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
Mme N. MARECHAL Mevr. N. MARECHAL
^