Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 15/06/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux institutions publiques de protection de la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux institutions publiques de protection de la jeunesse Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming van de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
15 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 15 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif aux institutions publiques de protection de la jeunesse betreffende de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming van de
Franse Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté française : De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse; Gelet op de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming;
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse et Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de
notamment, son titre II, chapitre II, section 2; jeugd en inzonderheid zijn titel II, hoofdstuk II, afdeling 2;
Vu l'avis du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse donné le 18 février 2003; Gelet op het advies van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de jeugd, uitgebracht op 18 februari 2003;
Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du Secteur XVII donné le Gelet op het advies van het Hoger overlegcomité van Sector XVII,
27 avril 2004; uitgebracht op 27 april 2004;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 03 mars 2004; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 3 maart 2004;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 14 avril 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 april 2004;
Vu l'avis n° 37.146/4 du Conseil d'Etat donné le 2 juin 2004 en Gelet op het advies nr.37.146/4 van de Raad van State gegeven op 2
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur juni 2004 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid de hulpverlening
attributions; aan de jeugd behoort;
Vu la délibération du Gouvernement du 9 juin 2004, Gelet op de beraadslaging van de Regering van 9 juni 2004,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - des projets pedagogiques et des comites pedagogiques HOOFDSTUK I. - Pedagogische ontwerpen en pedagogische comités van de
des institutions publiques de protection de la jeunesse overheidsinstellingen voor jeugdbescherming

Artikel 1.Binnen elke Overheidsinstelling voor jeugdbescherming

Article 1er.Au sein de chaque Institution publique de protection de

(Institution publique de protection de la jeunesse), hierna IPPJ,
la jeunesse ci-après dénommée I.P.P.J., un comité pédagogique est mis wordt een pedagogisch comité ingericht. Het heeft tot opdracht het
en place. Il a pour mission l'élaboration et l'évaluation du projet opbouwen en de evaluatie van het pedagogische ontwerp van de IPPJ en
de uitwerking, alsook elk voorstel tot wijziging ervan.
pédagogique de l'I.P.P.J. et de sa mise en oeuvre, ainsi que toute De pedagogische ontwerpen en de voorstellen tot wijziging ervan moeten
proposition de modification de celui-ci. voorgelegd worden aan de goedkeuring van de Minister tot wier
Les projets pédagogiques et les propositions de modification sont bevoegdheid de hulpverlening aan de jeugd behoort, hierna de Minister.
soumis à l'approbation du Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses Om de twee jaar, vanaf de goedkeuring ervan, zal elk pedagogisch
attributions, ci-après dénommé le Ministre. ontwerp het voorwerp uitmaken van een evaluatieverslag, dat
Tous les deux ans, à dater de son approbation, chaque projet medegedeeld zal worden aan de Minister alsook de Voorzitter van de
pédagogique fera l'objet d'un rapport d'évaluation, qui sera
communiqué au Ministre ainsi qu'au Président du Conseil communautaire Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de jeugd door de Voorzitter
de l'aide à la jeunesse par le Président du comité pédagogique. van het pedagogische comité.
Les comités pédagogiques sont composés : De pedagogische comités bestaan uit :
1°. du (de la) Directeur(trice) général(e) de l'aide à la jeunesse ou 1° de Directeur-generaal voor hulpverlening aan de jeugd of diens
de son représentant; vertegenwoordiger;
2°. d'un représentant du Ministre; 2° een vertegenwoordiger van de Minister;
3°. du directeur de l'I.P.P.J. et du membre de l'équipe de direction 3° de directeur van de IPPJ en het lid van het directieteam dat belast
qui a le suivi pédagogique dans ses attributions; is met de pedagogische begeleiding;
4°. d'au moins un membre, et de deux au plus, des équipes éducatives 4° minstens een lid, en hoogstens twee, van de opvoedkundige teams van
de l'I.P.P.J. par type de section; de IPPJ per type afdeling;
5°. d'au moins un membre, et de deux au plus, de l'équipe 5° minstens een lid, en hoogstens twee, van het psycho-medisch-sociale
psycho-médico-sociale de l'I.P.P.J.; team van de IPPJ;
6°. d'au moins un membre, et de deux au plus, de l'équipe de surveillance de l'I.P.P.J.; 6° minstens een lid, en hoogstens twee, van het toezichtteam van de IPPJ;
7°. d'un représentant de l'I.P.P.J. pour chacune des organisations 7° een vertegenwoordiger van de IPPJ voor iedere representatieve
syndicales représentatives; vakvereniging;
8°. d'un représentant au moins, et de deux au plus, de l'union 8° minstens een vertegenwoordiger, en hoogstens twee, van de Union
francophone des magistrats de la jeunesse. francophone des magistrats de la jeunesse.
Les membres visés aux points 4° à 6° sont désignés par leurs pairs. De leden bedoeld bij de punten 4° tot 6° worden door hun gelijken aangewezen.
Le (la) Directeur(trice) général(e) de l'aide à la jeunesse ou son De Directeur-generaal voor de hulpverlening aan de jeugd of diens
représentant assure la présidence du comité pédagogique de chaque I.P.P.J. Le directeur de l'I.P.P.J. veille à assurer le secrétariat des réunions du comité pédagogique. Le comité pédagogique adopte un règlement d'ordre intérieur. Celui-ci prévoit notamment le quorum nécessaire à la tenue du comité pédagogique. Le Président réunit le comité pédagogique de chaque I.P.P.J. au moins deux fois par an et chaque fois qu'au moins quatre membres du comité en font la demande motivée. Après avis du comité pédagogique, le Ministre peut désigner un expert pour animer les travaux du comité. Au moins une fois par an, un comité pédagogique est réuni en présence d'au moins deux représentants des jeunes placés dans l'I.P.P.J. Ceux-ci sont désignés par leurs pairs. vertegenwoordiger neemt het voorzitterschap waar van het pedagogisch comité van iedere IPPJ. De directeur van de IPPJ zorgt voor het secretariaat van de vergaderingen van het pedagogisch comité. Het pedagogisch comité neemt een huishoudelijk reglement aan. Daarin wordt namelijk het quorum bepaald dat nodig is voor de vergadering van het pedagogisch comité. De Voorzitter roept het pedagogisch comité van elke IPPJ bijéén minstens twee maal om het jaar en iedere keer dat minstens vier leden van het comité een met redenen omklede aanvraag daartoe indienen. Na advies van het pedagogisch comité, kan de Minister een deskundige aanwijzen om als animator op te treden bij de werkzaamheden van het comité. Minstens een maal om het jaar, komt een pedagogisch comité bijeen in aanwezigheid van minstens twee vertegenwoordigers van de jongeren geplaatst in de IPPJ. Deze worden aangewezen door hun gelijken.

Art. 2.La Direction générale de l'aide à la jeunesse met à la

Art. 2.De Algemene directie voor hulpverlening aan de jeugd stelt ter

disposition des autorités judiciaires compétentes un document les beschikking van de bevoegde gerechtelijke overheden een document
informant des projets pédagogiques des I.P.P.J. waarbij zij over de pedagogische ontwerpen van de IPPJ's ingelicht worden.

Art. 3.Sans préjudice de l'article 16 du Décret du 04 mars 1991

Art. 3.Onverminderd artikel 16 van het decreet van 4 maart 1991

relatif à l'aide à la jeunesse, le (la) directeur(trice) de l'I.P.P.J. inzake hulpverlening aan de jeugd, zorgt de directeur van de IPPJ
veille à ce que les demandes de prises en charge formulées par les ervoor dat de aanvragen om opname ingediend door de gerechtelijke
autorités judiciaires s'inscrivent dans le respect du projet
pédagogique de son I.P.P.J. A cette fin, il(elle) organise à overheden het pedagogisch ontwerp van de IPPJ in acht nemen. Daartoe,
l'admission, et au plus tard dans les trois jours de la demande organiseert hij bij de opvang, en ten laatste binnen de drie dagen van
initiale du juge compétent, un contact entre ce dernier et un membre de initiële aanvraag van de bevoegde rechter, een contact tussen deze
du personnel de l'I.P.P.J. mandaté par lui. laatste en een personeelslid van de IPPJ daartoe gemandateerd.
CHAPITRE II. - de la collaboration des institutions publiques de HOOFDSTUK II. - De medewerking van de overheidsinstellingen voor
protection de la jeunesse avec les autorites judiciaires et les hulpverlening aan de jeugd met de gerechtelijke overheden en de
services de l'aide a la jeunesse. diensten voor hulpverlening aan de jeugd

Art. 4.La Direction générale de l'aide à la jeunesse met à la

Art. 4.De Algemene directie voor hulpverlening aan de jeugd stelt ter

disposition des autorités judiciaires compétentes une cellule beschikking van de bevoegde gerechtelijke overheden een informatie-,
d'information, d'orientation et de coordination. oriëntatie- en coördinatiecel.
La cellule assure les missions suivantes : 1°. disposer au jour le jour et en temps réel du nombre de places disponibles dans chacune des I.P.P.J.; 2°. informer de façon permanente, les magistrats de la jeunesse de l'ensemble des places disponibles en I.P.P.J. et dans les services agréés de l'aide à la jeunesse assurant la prise en charge de mineurs difficiles et/ou délinquants; 3°. le cas échéant, en accord avec le magistrat, proposer la meilleure orientation et la prise en charge d'un mineur délinquant dans une I.P.P.J. ou dans tout autre service adéquat dans les meilleurs délais et dans le respect des dispositions prévues à l'article 3. De cel neemt de volgende opdrachten waar : 1° dag in, dag uit en in real time over het aantal vakante plaatsen in iedere IPPJ beschikken; 2° permanent de jeugdmagistraten inlichten over het geheel beschikbare plaatsen in IPPJ's en in de erkende diensten voor hulpverlening aan de jeugd die instaan voor moeilijke minderjarigen en/of delinquenten; 3° desgevallend, met de instemming van de magistraat, de beste oriëntatie voorstellen alsook de opname van een minderjarige delinquent in een IPPJ of welke aangepaste dienst ook binnen de kortste termijn en met inachtneming van de bij artikel 3 bedoelde bepalingen.

Art. 5.Le directeur de l'I.P.P.J. veille à la collaboration avec les

Art. 5.De directeur van de IPPJ zorgt voor de medewerking met de

autorités judiciaires et avec les services qui concourent à gerechtelijke overheden en met de diensten die helpen bij de
l'application du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse. toepassing van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan
Un comité de concertation est créé au sein de chaque I.P.P.J. Il a de jeugd. Er wordt een overlegcomité opgericht binnen elke IPPJ. Het heeft tot
pour missions l'évaluation de la mise en oeuvre du projet pédagogique doel de evaluatie van de verwezenlijking van het pedagogisch ontwerp
de l'I.P.P.J. et l'évaluation de la collaboration de l'I.P.P.J. avec van de IPPJ en de evaluatie van de medewerking van de IPPJ met de
les autorités judiciaires et avec les services de l'aide à la jeunesse gerechtelijke overheden en met de diensten voor hulpverlening aan de
visés à l'article 43, alinéa 1er, du décret du 4 mars 1991 relatif à jeugd bedoeld bij artikel 43, eerste lid, van het decreet van 4 maart
l'aide à la jeunesse. 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd.
Le Directeur de l'I.P.P.J. prend l'initiative d'inviter au moins une De directeur van de IPPJ nodigt op eigen initiatief minstens een maal
fois par an à un comité de concertation les personnes suivantes : om het jaar om een overlegcomité bij te wonen de volgende personen uit
1°. un représentant du service des I.P.P.J. de la Direction générale : 1° een vertegenwoordiger van de dienst van de IPPJ's van de Algemene
de l'aide à la jeunesse; directie hulpverlening aan de jeugd;
2°. les magistrats avec lesquels l'I.P.P.J. collabore habituellement; 2° de magistraten met wie de IPPJ gewoonlijk medewerkt;
3°. deux représentants au plus, pour chaque arrondissement judiciaire, 3° hoogstens twee vertegenwoordigers, per afzonderlijk gerechtelijk
des Conseillers, Conseillers-adjoints, Directeurs et arrondissement, adviseurs, adjunct-adviseurs, directeurs en
Directeurs-adjoints de l'aide à la jeunesse avec lesquels l'I.P.P.J. adjunct-directeurs voor hulpverlening aan de jeugd met wie hij
collabore habituellement; gewoonlijk medewerkt;
4°. le Délégué général aux droits de l'enfant; 4° de Algemeen afgevaardigde voor de kinderrechten;
5°. quatre représentants au plus, pour chaque arrondissement 5° hoogstens vier leden, per afzonderlijk gerechtelijk arrondissement,
judiciaire, des sections sociales des services de l'aide à la jeunesse uit de sociale afdelingen van de diensten voor hulpverlening aan de
et des services de protection judiciaire avec lesquels l'I.P.P.J. jeugd en van de diensten voor gerechtelijke bescherming met wie de
collabore habituellement ; IPPJ gewoonlijk medewerkt;
6°. quatre membres au plus, pour chaque arrondissement judiciaire, des 6° hoogstens vier leden, voor ieder gerechtelijk arrondissement, van
Conseils d'arrondissement de l'aide à la jeunesse avec lesquels de Arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd waarmee de
l'I.P.P.J. collabore habituellement ; IPPJ gewoonlijk medewerkt;
7°. Des représentants des services de l'aide à la jeunesse visés à 7° vertegenwoordigers van de diensten voor hulpverlening aan de jeugd
l'alinéa 2 avec lesquels l'I.P.P.J. collabore habituellement. bedoeld bij lid 2 waarmee de IPPJ gewoonlijk medewerkt.
Le directeur de l'I.P.P.J. communique le rapport de la réunion du De directeur van de IPPJ deelt het verslag over de vergadering van het
comité de concertation au(à la) Directeur(trice) général(e) de l'aide à la jeunesse et au Ministre.

Art. 6.Lorsqu'un jeune confié à une I.P.P.J. s'absente sans autorisation, la direction de l'I.P.P.J. concernée en avise le juge compétent, la police fédérale ainsi que les personnes qui exercent l'autorité parentale relative à ce jeune. Cette information est transmise : 1°. immédiatement s'il s'agit d'une évasion d'un service à régime fermé; 2°. endéans les 24 heures s'il s'agit d'une fugue; 3°. endéans les 48 heures s'il s'agit d'un non-retour de congé.

Art. 7.La place d'un jeune absent sans autorisation d'un service d'accueil à régime ouvert peut être maintenue pendant vingt-quatre heures à compter du moment où le juge compétent en a été informé. La place d'un jeune absent sans autorisation d'un service d'orientation à régime ouvert peut être maintenue pendant cinq jours à compter du moment où le juge compétent en a été informé. La place d'un jeune absent sans autorisation d'un service d'éducation à régime ouvert peut être maintenue pendant dix jours à compter du moment où le juge compétent en a été informé. Au terme des délais visés aux alinéas 1er, 2 et 3, la place du jeune est réputée vacante. La réintégration éventuelle est subordonnée à une nouvelle décision de l'autorité judiciaire et à l'accomplissement des formalités prévues à l'article 3. La place d'un jeune absent sans autorisation d'un service à régime fermé doit être maintenue tant que la mesure n'a pas été modifiée par le juge compétent. La place est cependant réputée vacante lorsque le jeune est toujours absent sans autorisation au terme de la mesure de placement décidée par le juge compétent. La réintégration éventuelle de ce jeune est subordonnée à une nouvelle décision de l'autorité judiciaire et à l'accomplissement des formalités prévues à l'article 3.

Art. 8.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 15 juin 2004. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,

overlegcomité mede aan de Directeur-generaal voor de hulpverlening aan de jeugd en aan de Minister.

Art. 6.Wanneer een jongere toevertrouwd aan een IPPJ afwezig is zonder toelating, verwittigt er de directie van de betrokken IPPJ de bevoegde rechter van, de federale politie alsook de personen die het ouderlijk gezag met betrekking tot deze jongere uitoefenen. Deze informatie wordt overgezonden : 1° onmiddellijk als het om een ontvluchting gaat uit een dienst met gesloten stelsel; 2° binnen de 24 uur als het om een jongere gaat die weggelopen is; 3° binnen de 48 uur als het om een jongere gaat die na zijn verlof niet teruggekeerd is.

Art. 7.De plaats van een jongere die zonder toelating afwezig is van een opvangdienst met open stelsel kan behouden worden gedurende 24 uur vanaf het ogenblik waarop de bevoegde rechter erover ingelicht werd. De plaats van een jongere die zonder toelating afwezig is van een oriëntatiedienst met open stelsel kan behouden worden gedurende vijf dagen vanaf het ogenblik waarop de bevoegde rechter erover ingelicht werd. De plaats van een jongere die zonder toelating afwezig is van een opvoedingsdienst met open stelsel kan behouden worden gedurende tien dagen vanaf het ogenblik waarop de bevoegde rechter erover ingelicht werd. Na het verstrijken van de termijnen bedoeld bij de eerste, tweede en derde leden, wordt de plaats geacht vakant te zijn. De mogelijke herintegratie wordt onderhevig gemaakt aan een nieuwe beslissing van de gerechtelijke overheid en aan het vervullen van de formaliteiten bedoeld bij artikel 3. De plaats van een jongere die afwezig is zonder toelating van een dienst met gesloten stelsel moet behouden worden zolang de maatregel niet gewijzigd werd door de bevoegde rechter. Nochtans wordt de plaats geacht vakant te zijn als de jongere nog steeds afwezig is zonder toelating op het verstrijken van de maatregel tot plaatsing besloten door de bevoegde rechter. De mogelijke herintegratie wordt onderhevig gemaakt aan een nieuwe beslissing van de gerechtelijke overheid en aan het vervullen van de formaliteiten bedoeld bij artikel 3.

Art. 8.De Minister tot wier bevoegdheid de hulpverlening aan de jeugd behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 15 juni 2004. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,

Mme N. MARECHAL Mevr. N. MARECHAL
^