Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la composition et l'organisation du jury délivrant les attestations d'accès aux titres professionnels particuliers des sciences médicales et dentaires | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap dat de samenstelling en de organisatie vastlegt van de examencommissie die de attesten van toelating tot de bijzondere beroepstitels van de medische wetenschappen en de tandheelkunde uitreikt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la composition et l'organisation du jury délivrant les attestations d'accès aux titres professionnels particuliers des sciences médicales et dentaires Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 MEI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap dat de samenstelling en de organisatie vastlegt van de examencommissie die de attesten van toelating tot de bijzondere beroepstitels van de medische wetenschappen en de tandheelkunde uitreikt De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, | Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de definitie van |
het hoger onderwijs en de integratie ervan in het Europese perspectief | |
favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement | van het hoger onderwijs en de herfinanciering van de universiteiten, |
supérieur et refinançant les universités, notamment son article 74; | meer bepaald op artikel 74; |
Vu le décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études | Gelet op het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de |
universitaires et des grades académiques, tel que modifié par le | universitaire studies en de academische graden, zoals aangepast door |
décret du 27 février 2003, notamment ses articles 14, § 2bis, et 29bis | het decreet van 27 februari 2003, meer bepaald op de artikelen 14, § |
; | 2bis, en 29bis; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet op de institutionele hervormingen van 8 |
notamment son article 20; | augustus 1980, meer bepaald het artikel 20; |
Considérant les documents préparatoires du 20 mars 2003 et du 23 | Gelet op de voorbereidende documenten van 20 maart 2003 en 23 |
septembre 2003 élaborés par le collège de doyens des facultés de | september 2003 opgemaakt door het college der rectoren van de |
médecine des universités de la Communauté française; | faculteiten geneeskunde van de universiteiten van de Franse |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 31 | Gemeenschap; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
mars 2004 sur la concertation avec les organisations représentatives | van 31 maart 2004 over het overleg met de representatieve |
des étudiants à organiser selon la procédure d'urgence; | studentenorganisaties dat moet worden voorzien overeenkomstig de |
Considérant cette concertation préalable du 8 avril 2004 avec les | noodprocedure; Gelet op dit voorafgaand overleg van 8 april 2004 met de |
organisations représentatives des étudiants; | representatieve studentenorganisaties; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 25 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 25 maart 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 31 mars 2004; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 31 maart 2004; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 31 | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
mars 2004 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans le | van 31 maart 2004 met betrekking tot het advies gevraagd aan de Raad |
délai de trente jours; | van State binnen een termijn van dertig dagen; |
Vu l'avis n° 36.958/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2004, en | Gelet op het advies nr. 36.958/2 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, al. 1er, 1°, des lois coordonnées | mei 2004 in toepassing van artikel 84, § 1, al. 1, 1ste lid van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor |
l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique; | Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier - Création et composition des jurys
Article 1er.Il est créé un jury interuniversitaire d'admission aux études de spécialisation en sciences médicales et dentaires. Ce jury est composé des doyens et vice-doyens des facultés de médecine des institutions universitaires habilitées à organiser ces études ou leur délégué respectif dûment mandaté à cet effet par leur institution et des sections définies conformément aux articles suivants. Les doyens et vice-doyens y assurent collégialement la coordination des travaux de ces sections. |
HOOFDSTUK I. - Oprichting en samenstelling van de examencommissies
Artikel 1.Er wordt een interuniversitaire toelatingsexamencommissie opgericht voor de specialisatiestudies betreffende medische wetenschappen en tandheelkunde. Deze examencommissie bestaat uit de rectoren en vice-rectoren van de faculteiten geneeskunde van de universitaire instellingen die deze studies aanbieden of hun respectievelijke afgevaardigden die hiervoor een mandaat hebben gekregen van hun instellingen en secties vastgelegd overeenkomstig de volgende artikelen. De rectoren en vice-rectoren staan gezamenlijk in voor de coördinatie der werken van deze verschillende sectoren. |
Art. 2.Il est créé une section interuniversitaire par groupe de |
Art. 2.Er wordt een interuniversitaire sectie opgericht per groep |
titres professionnels particuliers fixés par l'article 1er de l'arrêté | bijzondere beroepstitels bepaald in artikel 1 van het koninklijk |
royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van bijzondere |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met |
en ce compris l'art dentaire, regroupés conformément à l'article 2 de | inbegrip van de tandheelkunde, gehergroepeerd overeenkomstig artikel 2 |
l'arrêté royal du 30 mai 2002 relatif à la planification de l'offre | van het koninklijk besluit van 30 mei 2002 betreffende de planning van |
médicale. | het medisch aanbod. |
Il est également créé une section interuniversitaire d'admission aux | Er wordt eveneens een interuniversitaire sectie opgericht voor de |
études de spécialisation menant au titre professionnel particulier de | toelating tot de specialisatiestudies voor de bijzondere beroepstitel |
médecin généraliste. | van huisarts. |
Art. 3.Il est créé une section interuniversitaire par groupe de |
Art. 3.Er wordt een interuniversitaire sectie opgericht per groep |
titres professionnels particuliers fixés par l'article 3 de l'arrêté | bijzondere beroepstitels bepaald in artikel 3 van het eerdergenoemde |
royal du 25 novembre 1991 précité, regroupés conformément à l'article | koninklijk besluit van 25 november 1991, gehergroepeerd overeenkomstig |
4 de l'arrêté royal du 30 mai 2002 relatif à la planification de | artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 mei 2002 betreffende de |
l'offre de l'art dentaire. | planning van de tandheelkunde. |
Il est créé une section interuniversitaire chargée de l'accès au titre | Er wordt eveneens een interuniversitaire sectie opgericht voor de |
professionnel particulier de dentiste généraliste. | toelating tot de specialisatiestudies voor de bijzondere beroepstitel van tandarts. |
Art. 4.Chaque section du jury est composée de deux membres issus de |
Art. 4.Elke sectie van de examencommissie is samengesteld uit twee |
chaque institution universitaire habilitée à organiser ces études et | leden komende van elke universitaire instelling die deze studies |
désignés par elle. | aanbieden en worden door deze instelling aangeduid. |
CHAPITRE II. - Fonctionnement des jurys | HOOFDSTUK II. - Werking van de examencommissies |
Art. 5.§ 1er. Pour l'année académique considérée, les étudiants |
Art. 5.§ 1. Voor het betreffende academiejaar, dienen de studenten |
introduisent leur demande d'inscription auprès de l'institution | hun inschrijvingsvraag in bij de universitaire instelling van hun |
universitaire de leur choix, dans les formes et délais prévus au | keuze in de vorm en binnen de termijnen voorzien in het |
règlement des études de celle-ci. | studiereglement van deze instelling. |
Lorsque cette demande vise plusieurs études de spécialisation, | Als deze vraag meerdere specialisatiestudies inhoudt, stelt de student |
l'étudiant précise l'ordre de ses préférences. | een rangorde op in functie van zijn voorkeuren. |
§ 2. Pour les titres professionnels accessibles à l'issue des études | § 2. Voor de beroepstitels die toegankelijk zijn na het beëindigen van |
de base, la demande d'attestation est introduite par l'étudiant auprès | basisstudies, wordt de toelatingsvraag door de student gericht naar de |
de l'institution qui lui confère le grade académique de deuxième | instelling die hem de academische graad van de tweede cyclus heeft |
cycle, dans les formes et délais prévus au règlement des études de | toegekend, in de vorm en binnen de termijn vastgelegd in het |
celle-ci. | studiereglement van deze instelling. |
Art. 6.Chaque année, pour le 15 septembre, chaque section du jury |
Art. 6.Voor 15 september van elk jaar, maakt elke sectie van de |
établit une liste des candidats classés conformément aux dispositions | examencommissie een lijst op van de kandidaten geklasseerd |
légales. | overeenkomstig de wettelijke bepalingen. |
Pour chaque titre professionnel particulier visé à l'article 1er ou à | Voor elke bijzondere beroepstitel bedoeld in artikel 1 of artikel 2 |
l'article 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité qui fait | van het eerdergenoemde koninklijk besluit van 25 november 1991, die |
l'objet d'un quota particulier, la section concernée établit un | het voorwerp van een bijzonder quotum uitmaakt, maakt de betrokken |
classement spécifique. | sectie een specifieke klassering op. |
Art. 7.Dans les dix jours de l'établissement de ces classements, le |
Art. 7.Binnen de tien dagen na de opmaak van deze klasseringen |
collège des doyens et vice-doyens composant le jury sélectionne les | selecteert het college van rectoren en vice-rectoren, dat deze |
candidats conformément aux classements des sections et dans le respect | examencommissie vormt, de kandidaten overeenkomstig de klasseringen |
des minima par groupe de spécialités et du nombre total d'accès aux | van de secties en rekening houdend met de minima voor elke groep van |
specialisaties en het totale aantal toelatingen tot beroepstitels | |
titres professionnels autorisés respectivement par l'arrêté royal du | respectievelijk vastgesteld door het koninklijk besluit van 30 mei |
30 mai 2002 relatif à la planification de l'offre médicale et par | 2002 betreffende de planning van het medisch aanbod en door het |
l'arrêté royal du 30 mai 2002 relatif à la planification de l'offre de | Koninklijk besluit van 30 mei 2002 betreffende de planning van de |
l'art dentaire. | tandheelkunde. |
CHAPITRE III. - Délivrance des attestations | HOOFDSTUK III. - Aflevering van de attesten |
Art. 8.§ 1er. L'attestation d'admission aux études de spécialisation |
Art. 8.§ 1. Het toelatingsattest tot de specialisatiestudies wordt |
est délivrée par l'institution universitaire auprès de laquelle | afgeleverd door de universitaire instelling waar de student zijn |
l'étudiant prend son inscription. | inschrijving heeft gedaan. |
Pour les études du domaine des sciences médicales, elle consiste en | Voor de studies in het domein van de medische wetenschappen, bestaat |
l'attestation qui prouve que le candidat est retenu par une faculté de | dit uit een attest dat bewijst dat de kandidaat in aanmerking werd |
médecine pour la discipline dans laquelle il compte se former au sens | genomen door een faculteit geneeskunde voor de discipline waarin hij |
de l'article 10 de l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les | zich wenst te vormen in de zin van artikel 10 van het koninklijk |
modalités de l'agréation des médecins spécialistes et des médecins | besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere modaliteiten |
généralistes. | voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen. |
§ 2. L'attestation visée à l'art. 5, § 2, est délivrée par | § 2. Het attest bedoeld in artikel 5, § 2, wordt afgeleverd door de |
l'institution universitaire qui a délivré le grade académique de | universitaire instelling die de academische graad van de tweede cyclus |
deuxième cycle du candidat. | heeft afgeleverd aan de kandidaat. |
Art. 9.La liste des candidats sélectionnés est transmise au ministre |
Artikel 9.De lijst met de geselecteerde kandidaten wordt binnen de |
qui a l'enseignement supérieur et la recherche scientifique dans ses | vijf dagen na de beslissing van de examencommissie doorgestuurd naar |
attributions dans les cinq jours de la décision du jury. | de minister die het hoger onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek |
tot zijn bevoegdheid heeft. | |
Elle est publiée par voie d'affichage dans chaque institution | De lijst wordt binnen dezelfde termijn gepubliceerd door aanplakking |
universitaire concernée dans les même délais. | in elke betrokken universitaire instelling. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires, exécutoires et d'entrée en | HOOFDSTUK IV. - Overgangsmaatregelen, uitvoeringsbepalingen en |
vigueur | inwerkingtreding |
Art. 10.A titre transitoire, les sections du jury d'admission aux |
Art. 9.Bij wijze van overgangsmaatregel zijn de secties van de |
études de spécialisation en sciences médicales ou dentaires | examencommissie die toelating geven tot de specialisatiestudies in de |
constituent les commissions interuniversitaires visées à l'article 14, | medische wetenschap of de tandheelkunde de interuniversitaire |
§ 2bis, du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études | commissies bedoeld in artikel 14, § 2bis, van het decreet van 5 |
universitaires et des grades académiques, tel que modifié par le | september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de |
décret du 27 février 2003. | academische graden, zoals aangepast door het decreet van 27 februari |
A titre transitoire, la section du jury d'admission aux études de | 2003. Bij wijze van overgangsmaatregel zijn de secties van de |
spécialisation en sciences médicales ou dentaires chargée de l'accès | examencommissie die toegang geven tot de specialisatiestudies in de |
au titre professionnel particulier de dentiste généraliste constitue | medische wetenschap of de tandheelkunde belast met de toelating tot de |
le jury interuniversitaire visé à l'article 29bis du décret du 5 | beroepstitel tandarts de interuniversitaire commissies bedoeld in |
septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des | artikel 29bis van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de |
grades académiques, tel que modifié par le décret du 27 février 2003. | universitaire studies en de academische graden, zoals aangepast door het decreet van 27 februari 2003. |
Art. 11.Pour l'application des mesures transitoires définies à |
Art. 10.Voor de toepassing van de overgangsmaatregelen bepaald in |
l'article 10 du décret du 27 février 2003 modifiant les dispositions | artikel 10 van het decreet van 27 februari betreffende de wijziging |
relatives aux études du secteur des sciences de la santé dans le | van de bepalingen inzake studies in de sector van de |
décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires | gezondheidswetenschappen in het decreet van 5 september 1994 tot |
regeling van de universitaire studies en de academische graden en in | |
et des grades académiques et dans la loi du 27 juillet 1971 sur le | de wet van 27 juli 1971 betreffende de financiering en de controle van |
financement et le contrôle des institutions universitaires, les | de universitaire instellingen, worden de studenten ingeschreven in een |
étudiants inscrits à une année d'études du deuxième ou du troisième | studiejaar van de tweede of de derde cyclus van het domein van de |
cycle du domaine des sciences médicales avant l'année académique | medische wetenschappen voor het academisch jaar 200-2001 beschouwd als |
2000-2001 sont réputés porteurs d'une attestation d'avis favorable | zijnde drager van een attest met een positief advies afgeleverd na het |
délivrée à l'issue des études de premier cycle en sciences médicales. | beëindigen van de studies van de eerste cyclus medische wetenschappen. |
Pour l'application des mesures transitoires définies à l'article 10, | Voor de toepassing van de overgangsmaatregelen bepaald in artikel 10, |
alinéa 2, du décret du 27 février 2003 précité, les étudiants ayant | alinea 2, van het eerder genoemde decreet van 27 februari 2003, worden |
réussi une année d'études de premier cycle en science dentaire avant | de studenten die geslaagd zijn voor een studiejaar van de eerste |
l'année académique 1997-1998 sont réputés porteurs d'une attestation | cyclus tandheelkunde voor het academiejaar 1997-1998 beschouwd als |
houders van een attest met een positief advies afgeleverd na het | |
d'avis favorable délivrée à l'issue des études de premier cycle en | beëindigen van de studies van de eerste cyclus tandheelkunde. |
science dentaire. | |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar |
académique 2004-2005, à l'exception des mesures visant la délivrance | 2004-2005, met uitzondering van de maatregelen in verband met de |
des attestations donnant accès au titre professionnel particulier de | aflevering van attesten die toegang verlenen tot de bijzondere |
dentiste généraliste qui produisent leurs effets pour les diplômés de | beroepstitel tandarts, die reeds effect hebben voor diploma's van het |
l'année académique 2003-2004. | academiejaar 2003-2004. |
Art. 13.Le ministre qui a l'enseignement supérieur et la recherche |
Art. 12.De Minister die het Hoger Onderwijs en het Wetenschappelijk |
scientifique dans ses attributions est chargé de l'exécution du | Onderzoek onder haar bevoegdheid heeft, is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 mai 2004. | Gedaan te Brussel, op 19 mei 2004. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, Mme Fr. DUPUIS | Wetenschappelijk Onderzoek Mevr. Fr. DUPUIS |