← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 novembre 2003 portant désignation des membres de la Commission des discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 novembre 2003 portant désignation des membres de la Commission des discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 november 2003 tot aanwijzing van de leden van de Commissie voor positieve discriminatie, met toepassing van artikel 5 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 MEI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 | houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
novembre 2003 portant désignation des membres de la Commission des | Gemeenschap van 6 november 2003 tot aanwijzing van de leden van de |
discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du | Commissie voor positieve discriminatie, met toepassing van artikel 5 |
30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de |
discriminations positives | invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
de discriminations positives, notamment l'article 5, § 1er, modifié | discriminatie, inzonderheid op artikel 5, § 1, gewijzigd bij het |
par le décret du 27 mars 2002 modifiant le décret du décret du 30 juin | decreet van 27 maart 2002 houdende wijziging van het decreet van 30 |
1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van |
discriminations positives et portant diverses mesures modificatives; | maatregelen voor positieve discriminatie en houdende diverse wijzigingsmaatregelen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 |
2003 portant désignation des membres de la Commission des | november 2003 tot aanwijzing van de leden van de Commissie voor |
discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du | positieve discriminatie, met toepassing van artikel 5 van het decreet |
30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van |
discriminations positives; | maatregelen voor positieve discriminatie; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement | Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het |
fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'ONE; | Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « ONE »; |
Vu la délibération du Gouvernement du 12 mai 2004, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 12 mei 2004, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, b), 1°, les mots "M. Jules Jasselette" |
Artikel 1.In artikel 1, b), 1°, worden de woorden "de heer Jules |
sont remplacés par les mots "Mme Cécile Bologne". | Jasselette" vervangen door de woorden "Mevr. Cécile Bologne". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre ayant les Discriminations positives dans ses |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Positieve Discriminatie |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 mai 2004. | Brussel, 12 mei 2004. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
De Minister van Kinderwelzijn, | |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen |
l'Accueil et des Missions confiées à l'ONE, | aan de « ONE », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET. |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE. |