Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 18 octobre 2002 fixant les modèles de formulaires visés aux articles 6, § 2 et 7 §§ 3 et 4, et décrivant le matériel de prélèvement visé à l'article 12, de l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de contrôle de la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur de certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van 18 oktober 2002 tot vaststelling van de modellen van de formulieren bedoeld in de artikelen 6, § 2, en 7, §§ 3 en 4, en tot beschrijving van het materieel voor de monsternemingen bedoeld in artikel 12 van het besluit van 10 oktober 2002 betreffende de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 MAART 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du 18 octobre 2002 fixant les modèles de | houdende wijziging van het besluit van 18 oktober 2002 tot |
vaststelling van de modellen van de formulieren bedoeld in de | |
formulaires visés aux articles 6, § 2 et 7 §§ 3 et 4, et décrivant le | artikelen 6, § 2, en 7, §§ 3 en 4, en tot beschrijving van het |
matériel de prélèvement visé à l'article 12, de l'arrêté du 10 octobre | materieel voor de monsternemingen bedoeld in artikel 12 van het |
2002 relatif à la procédure de contrôle de la pratique du dopage, et | besluit van 10 oktober 2002 betreffende de controleprocedure voor de |
fixant l'entrée en vigueur de certaines dispositions du décret du 8 | dopingpraktijk en tot vaststelling van de inwerkingtreding van sommige |
mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la pratique du | bepalingen van het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie |
sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en Communauté | van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de |
française | preventie van doping in de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la | Gelet op het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de |
pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en | gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie |
Communauté française, notamment les articles 11, 12, 14 et 24; | van doping in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 11, 12, 14 en 24; |
Vu l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de contrôle de | Gelet op het besluit van 10 oktober 2002 betreffende de |
controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de | |
la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur du décret du 8 | inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart |
mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la pratique du | 2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, |
sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en Communauté | het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap, |
française, notamment l'article 7, § 4; | inzonderheid op artikel 7, § 4; |
Vu l'avis de la Commission francophone de promotion de la santé dans | Gelet op het advies van de Franstalige Commissie voor de |
la pratique du sport, donné le 23 janvier 2004; | gezondheidspromotie door sportbeoefening, gegeven op 23 januari 2004; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, |
de la Vie en plein air, donné le 4 février 2004; | Sport en Openluchtleven, gegeven op 4 februari 2004; |
Considérant que, par l'avis n° 36.591/4, le Conseil d'Etat estime ne | Overwegende dat, in het advies nr.36.591/4, de Raad van State meent |
pas devoir être consulté, l'arrêté ne revêtant pas le caractère | niet geraadpleegd te moeten worden aangezien het besluit de |
réglementaire requis par l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur | reglementaire aard vereist bij artikel 3, § 1, van de gecoördineerde |
le Conseil d'Etat, | wetten op de Raad van State niet vertoont, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3, alinéa 3 de l'arrêté du 18 octobre 2002 |
Artikel 1.Artikel 3, lid 3 van het besluit van 18 oktober 2002 tot |
vaststelling van de modellen van de formulieren bedoeld in de | |
fixant les modèles de formulaires visés aux articles 6, § 2 et 7, §§ 3 | artikelen 6, § 2, en 7, §§ 3 en 4, en tot beschrijving van het |
et 4, et décrivant le matériel de prélèvement visé à l'article 12, de | materieel voor de monsternemingen bedoeld in artikel 12 van het |
l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de contrôle de la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur de certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en Communauté française est modifié comme suit : « Les exemplaires destinés à la fédération sportive et à l'administration ne laissent pas apparaître les mentions contenues dans le cadre 9. » Art. 2.L'annexe 2 du même arrêté est modifiée. Cette modification est annexée au présent arrêté. Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté du 19 mars 2004 modifiant l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de contrôle de la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur de certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en Communauté française. Bruxelles, le 19 mars 2004. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme N. MARECHAL |
besluit van 10 oktober 2002 betreffende de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap, wordt als volgt gewijzigd : « In de exemplaren bestemd voor de sportfederatie en het bestuur worden er geen meldingen uit het kader 9 vermeld. ». |
Annexe 2 | Art. 2.De bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd. Deze |
Modèle de formulaire de convocation | wijziging wordt bij dit besluit gevoegd. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Art. 3.Dit artikel treedt in werking dezelfde dag als het besluit van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 19 mars 2004 modifiant l'arrêté du | 19 maart 2004 houdende wijziging van het besluit van 10 oktober 2002 |
18 octobre 2002 fixant les modèles de formulaires visés aux articles | betreffende de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot |
6, § 2 et 7, §§ 3 et 4, et décrivant le matériel de prélèvement visé à | vaststelling van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het |
l'article 12, de l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de | decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij |
contrôle de la pratique du dopage. | de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie van doping in de |
Franse Gemeenschap | |
Bruxelles, le 19 mars 2004. | Brussel, 19 maart 2004. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |