| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au statut organique des établissements scientifiques de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende het organiek statuut van de wetenschappelijke instellingen van de Franse Gemeenschap |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 17 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 DECEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| relatif au statut organique des établissements scientifiques de la | houdende het organiek statuut van de wetenschappelijke instellingen |
| Communauté française | van de Franse Gemeenschap |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
| modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et la loi spéciale du 16 | augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en |
| juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, plus | de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
| particulièrement l'article 87, § 3; | staatsstructuur, inzonderheid op artikel 87, § 3; |
| Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux, | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot vaststelling |
| tel qu'il a été modifié; | van de algemene principes, zoals gewijzigd; |
| Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het |
| établissements scientifiques de l'Etat, tel qu'il a été modifié; | statuut der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, zoals |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
| 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la | juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van |
| Communauté française, tel qu'il a été modifié; | de Regering van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 30 janvier 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 30 januari |
| Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 31 janvier 2002; | 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 januari 2002; |
| Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 17 décembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 17 december 2003; |
| Vu le protocole n° 291 du comité de Secteur XVII conclu le 4 juin | Gelet op het protocol nr. 291 van het Comité van Sector XVII, gesloten |
| 2003; | op 4 juni 2003; |
| Vu le procès-verbal de la réunion du Conseil de Direction du 2 juin | Gelet op de notulen van de vergadering van de Directieraad van 2 juni |
| 2003; | 2003; |
| Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par | Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag aan de Raad |
| le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om binnen een termijn van hoogstens één maand advies te |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2003 en application | verlenen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 november 2003 |
| de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | ter uitvoering van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten |
| d'Etat; | op de Raad van State; |
| Sur proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction | Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, |
| publique, de la Jeunesse et des Sports; | Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport; |
| Vu la délibération du Gouvernement du 17 décembre 2003; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 17 december 2003, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, dient verstaan te |
| par : | worden onder : |
| Etablissement : établissement scientifique de la Communauté française | Instelling : wetenschappelijke instelling van de Franse Gemeenschap |
| Ministre compétent : le membre du Gouvernement qui a l'établissement | Bevoegde Minister : het lid van de Regering tot wiens bevoegdheid de |
| dans ses attributions. | instelling behoort. |
Art. 2.Les établissements scientifiques assument des activités de |
Art. 2.De wetenschappelijke instellingen staan in voor activiteiten |
| recherche scientifique et des missions de service public liées à ces | van wetenschappelijk onderzoek en opdrachten van openbare dienst in |
| activités. | verband met deze activiteiten. |
Art. 3.Les compétences spécifiques des établissements scientifiques |
Art. 3.De specifieke bevoegdheden van de wetenschappelijke |
| sont fixées par le Gouvernement sans préjudice des dispositions de | instellingen worden door de Regering bepaald onverminderd de |
| l'arrêté du 11 décembre 1995 du Gouvernement de la Communauté | bepalingen van het besluit van 11 december 1995 van de Regering van de |
| française relatif au contrôle administratif et budgétaire. | Franse Gemeenschap betreffende de administratieve en |
Art. 4.Les établissements se composent, outre leur direction, de |
begrotingscontrole. Art. 4.Naast de directie, bestaan de instellingen ook uit |
| services scientifiques. Ils peuvent également, selon les besoins, | wetenschappelijke diensten. Ook kunnen zijn, naargelang de behoeften, |
| comprendre des services techniques, administratifs, spécialisés et des | specifieke technische, administratieve, gespecialiseerde en |
| services pédagogiques spécifiques. | pedagogische diensten omvatten. |
| Parmi les services scientifiques des établissements, il peut y avoir | Onder de wetenschappelijke diensten van de instellingen kunnen er ook |
| des services scientifiques généraux. | algemene wetenschappelijke diensten zijn. |
Art. 5.Chaque établissement comprend du personnel scientifique |
Art. 5.Iedere instelling omvat leidend wetenschappelijk personeel, |
| dirigeant, dont au moins un Directeur et un Directeur scientifique, du | waaronder minstens een Directeur, een Wetenschappelijk Directeur, |
| personnel scientifique, du personnel administratif, spécialisé et | wetenschappelijk personeel, administratief, gespecialiseerd en |
| technique. | technisch personeel |
| Ils peuvent être complétés par des dispositions spécifiques | Zij kunnen aangevuld worden via specifieke bepalingen die van |
| applicables à l'un ou plusieurs établissements. | toepassing zijn op een of meer inrichtingen. |
| Le personnel administratif, spécialisé et technique est soumis aux | Het administratief, gespecialiseerd en technisch personeel is |
| statuts administratif et pécuniaire des agents des Services du | onderworpen aan het administratief en geldelijk statuut van de |
| Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté | ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - |
| française. | Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
| Conformément aux arrêtés du Gouvernement de la Communauté française | Overeenkomstig de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| relatifs à la situation administrative et pécuniaire des agents de | betreffende de administratieve en geldelijke toestanden van de |
| niveaux 3, 2, 2+ et 1 du Ministère de la Communauté française, le | ambtenaren van de niveaus 3, 2, 2+ en 1 van het Ministerie van de |
| Directeur et le Directeur scientifique jouissent de toutes les | Franse Gemeenschap, genieten de Directeur en de Wetenschappelijk |
| prérogatives attribuées aux fonctionnaires des rangs 15 et 12. | Directeur alle prerogatieven toegekend aan de ambtenaren van de rangen 15 en 12. |
| Le cadre du personnel de chaque établissement est fixé par le | De personeelsformatie van iedere instelling wordt vastgesteld door de |
| Gouvernement, sans préjudice des dispositions de l'arrêté du 11 | Regering, onverminderd de bepalingen van het besluit van 11 december |
| décembre 1995 du Gouvernement de la Communauté française relatif au | 1995 van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de |
| contrôle administratif et budgétaire. | administratieve en begrotingscontrole. |
Art. 6.Le Directeur assure la direction de l'établissement, sans |
Art. 6.De Directeur staat in voor de leiding van de instelling, |
| préjudice des attributions réservées au Directeur scientifique. A ce | onverminderd de bevoegdheden toebedeeld aan de Wetenschappelijk |
| Directeur. Als dusdanig, neemt hij, onder de overheid van de | |
| titre, il assume, sous l'autorité du fonctionnaire général dirigeant | ambtenaar-generaal die de leiding heeft van de Algemene directie |
| la Direction générale à laquelle l'établissement scientifique est | waaraan de wetenschappelijke inrichting verbonden is, hierna de |
| rattaché ci-après appelé le fonctionnaire général, la gestion globale | ambtenaar-generaal genoemd, het globale beheer waar van de instelling. |
| de l'établissement. Il coordonne également le volet non scientifique | Hij zorgt ook voor de coördinatie van het niet-wetenschappelijke deel |
| des missions de service public liées aux activités de l'établissement, | van de opdrachten van openbare dienst die verband houden met deze |
| activiteiten alsook het beheer van het niet-wetenschappelijke deel van | |
| ainsi que la gestion du volet non scientifique des activités de | de vrijwarings- en verspreidingsactiviteiten. |
| préservation et de diffusion. | Onder de leiding van de ambtenaar-generaal en van de Directeur, zorgt |
| Le Directeur scientifique assume, sous l'autorité du fonctionnaire | de Wetenschappelijk Directeur voor de wetenschappelijke leiding van de |
| général et du Directeur, la direction scientifique de l'établissement. | instelling. Hij coördineert de onderzoeksactiviteiten, het |
| Il coordonne les activités de recherche, le volet scientifique des | wetenschappelijke deel van de opdrachten van openbare dienst die |
| missions de service public liées à ces activités ainsi que le volet | verband houden met deze activiteiten alsook het wetenschappelijke deel |
| scientifique des activités de préservation et de diffusion. | van de vrijwarings- en verspreidingsactiviteiten. |
| En cas de conflit de compétence entre le Directeur et le Directeur | In geval van bevoegdheidsconflict tussen de Directeur en de |
| scientifique le différent est réglé par le fonctionnaire général. | Wetenschappelijk Directeur wordt het geschil beslecht door de ambtenaar-generaal. |
| Cet article s'applique dans le respect de l'article 2 de la loi du 16 | Dit artikel wordt toegepast met inachtneming van artikel 2 van de wet |
| juillet 1973 organisant la protection des tendances idéologiques et | van 16 juli 1973 waarbij de bescherming van de ideologische en |
| philosophiques. | filosofische strekkingen gewaarborgd wordt. |
Art. 7.§ 1er. Le Conseil scientifique est composé de membres du |
Art. 7.§ 1. De Wetenschappelijke Raad bestaat uit leden van het al |
| personnel scientifique, dirigeant ou non, de l'établissement et de | dan niet leidend wetenschappelijke personeel van de instelling en van |
| personnalités scientifiques, choisies en dehors de l'établissement en | wetenschappelijke personaliteiten, gekozen buiten de instelling als |
| raison de leurs compétences dans les disciplines scientifiques | gevolg vanhun bijzondere bevoegdheden in de betrokken |
| concernées, parmi les universités francophones disposant de troisièmes | wetenschappelijke disciplines, onder de Franstalige universiteiten die |
| cycles dans les disciplines concernées, de manière à représenter | derde cycli inrichten in de betrokken vakken, zodat al de |
| l'ensemble de la communauté universitaire. | universitaire gemeenschap vertegenwoordigd wordt. |
| Le Directeur et le Directeur scientifique siègent de droit dans le | De Directeur en de Wetenschappelijk Directeur zetelen van rechtswege |
| Conseil scientifique. | in de Wetenschappelijke Raad. |
| Le nombre de membres est précisé dans le règlement organique de chaque | Het aantal leden wordt in het organiek reglement van iedere instelling |
| établissement. | vastgesteld. |
| § 2. Le président et le vice-président du Conseil sont choisis de | § 2. De voorzitter en de ondervoorzitter van de Raad worden zo gekozen |
| manière telle que l'un des mandats est assuré par le Directeur de | dat een van de mandaten door de Directeur van de instelling en het |
| l'établissement et l'autre par une des personnalités scientifiques | andere door een van de wetenschappelijke personaliteiten van buiten de |
| externes à l'établissement. Le président désigne au sein du Conseil un | instellingen waargenomen worden. |
| secrétaire. § 3. En dehors du personnel scientifique dirigeant de l'établissement, | § 3. Met uitzondering van het wetenschappelijke personeel dat de |
| dont le mandat est permanent, les membres du Conseil sont nommés par | leiding heeft van de instelling, waarvan het mandaat permanent is, |
| le Gouvernement pour un terme de quatre ans renouvelable. | worden de leden van de Raad door de Regering benoemd voor een |
| § 4. Le Conseil donne ses avis au Ministre compétent sur les questions | vernieuwbare periode van vier jaar. § 4. De Raad brengt advies uit aan de Minister bevoegd inzake |
| d'ordre scientifique qui concernent l'accomplissement des tâches de | wetenschap met betrekking tot het vervullen van de opdrachten van de |
| l'établissement. | instelling. |
| Il émet tous les avis requis, notamment en matière de nomination aux | Hij brengt alle vereiste adviezen uit, inzonderheid omtrent de |
| fonctions dirigeantes. | benoemingen voor leidinggevende ambten. |
| Il intervient en qualité de Conseil de direction pour le personnel | Hij treedt op als Directieraad voor het wetenschappelijke personeel en |
| scientifique et exerce les mêmes compétences que celles dévolues au | oefent dezelfde bevoegdheden uit als deze toegewezen aan de |
| Conseil de direction conformément aux dispositions de l'arrêté du | Directieraad overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de |
| Gouvernement du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services | Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het |
| statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de | |
| Franse Gemeenschap, met uitzondering van het prerogatief bedoeld bij | |
| du Gouvernement à l'exception de la prérogative visée à l'article 4 | artikel 4 van vermeld besluit. In dit geval, zijn slechts de leden die |
| dudit arrêté. Dans ce cas, seuls les membres appartenant à | |
| l'établissement ont voix délibérative et la présidence est assumée par | tot de instelling behoren stemgerechtigd en wordt het voorzitterschap |
| le Directeur de l'établissement. | waargenomen door de Directeur van de instelling. |
| Si le directeur est absent, la suppléance peut être assurée par le | Indien de Directeur afwezig is, wordt hij vervangen door de |
| fonctionnaire général de l'administration à laquelle l'établissement | ambtenaar-generaal van het bestuur waaronder de instelling |
| est rattaché. Celui-ci a voix délibérative et assume la présidence du | ressorteert. Deze ambtenaar is stemgerechtigd en neemt het |
| Conseil de direction. Cette disposition est applicable uniquement | voorzitterschap waar van de Directieraad. Deze bepaling is enkel van |
| lorsqu'il n'existe pas d'autres fonctions dirigeantes au sein de | toepassing wanneer er geen andere leidinggevende ambten bestaan binnen |
| l'établissement concerné. | de betrokken instelling. |
Art. 8.Sous réserve de la disposition de l'alinéa 3 ci-dessous, les |
Art. 8.Onder voorbehoud van de bepaling van hiernavolgend lid 3, |
| dispositions de l'article 7, relative à la mission et à la composition | worden de bepalingen van artikel 7 betreffende de opdracht en de |
| du Conseil scientifique lui sont applicables. | samenstelling van de Wetenschappelijke Raad op hem van toepassing. |
| L'un des Directeurs d'établissement scientifique assume la présidence | Een van de Directeurs van een wetenschappelijke instelling neemt het |
| du Conseil. Son mandat est de deux ans; il n'est pas immédiatement | voorzitterschap van de Raad waar. Zijn mandaat is geldig voor een |
| renouvelable. | periode van twee jaar; het is niet onmiddellijk vernieuwbaar. |
| Les Directeurs et les Directeurs scientifiques des établissements | De Directeurs en de Wetenschappelijk Directeurs van de betrokken |
| scientifiques concernés siègent de droit au sein de ce Conseil. | wetenschappelijke instellingen zetelen van rechtswege in deze Raad. |
| Cet article s'applique dans le respect de l'article 2 de la loi du 16 | Dit artikel wordt toegepast met inachtneming van artikel 2 van de wet |
| juillet 1973 organisant la protection des tendances idéologiques et | van 16 juli 1973 waarbij de bescherming van de ideologische en |
| philosophiques. | filosofische strekkingen gewaarborgd wordt. |
Art. 9.Les membres du Conseil scientifique bénéficient des indemnités |
Art. 9.De leden van deze Wetenschappelijke Raad genieten de |
| pour frais de parcours et de séjour accordés aux agents des services | vergoedingen ter dekking van reis- en verblijfkosten toegekend aan de |
| du Gouvernement de la Communauté française. Pour l'application de ces | ambtenaren van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
| dispositions réglementaires, les membres du Conseil qui ne font pas | Voor de toepassing van deze reglementaire bepalingen, worden de leden |
| partie du personnel d'un établissement scientifique sont assimilés à | van de Raad die niet deel uitmaken van het personeel van een |
| des fonctionnaires de rang 16. | wetenschappelijke instelling gelijkgesteld met ambtenaren van rang 16. |
Art. 10.Le Conseil d'établissement a un rôle consultatif pour toute |
Art. 10.De Raad van de instelling speelt een adviesrol voor elke |
| question en relation avec l'établissement. | vraag in verband met de instelling. |
Art. 11.Le Gouvernement peut charger un établissement d'activités de |
Art. 11.De Regering kan een instelling belasten met |
| onderzoeksactiviteiten of opdrachten van openbare dienst die niet deel | |
| recherche ou de missions de service public qui ne font pas partie de | uitmaken van haar permanente bevoegdheden inzonderheid bij toepassing |
| ses attributions permanentes notamment en application des articles 14 | van de artikelen 14 en volgende van het besluit van de Regering van de |
| et suivants de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | Franse Gemeenschap van 3 april 1998 betreffende de financiering van |
| 3 avril 1998, relatif au financement du Fonds National de la Recherche | het Nationaal Fonds voor wetenschappelijk onderzoek, de versteviging |
| scientifique, au renforcement du potentiel scientifique universitaire | van het wetenschappelijk universitair potentieel en de financiering |
| et au financement de programmes de recherche fondamentale collective. | van programma's voor collectief fundamenteel onderzoek. |
| Le Directeur d'établissement peut, dans l'hypothèse visée à l'alinéa 1er, | De Directeur van de instelling kan, in het geval vermeld bij lid 1, |
| faire appel à du personnel sous contrat d'emploi et engager d'autres | een beroep doen op personeel met een arbeidsovereenkomst en andere |
| dépenses correspondant aux activités et missions susdites, dans les | uitgaven vastleggen die overeenstemmen met de bovenvermelde |
| limites des crédits budgétaires prévus à cette fin et avec l'accord de | activiteiten en opdrachten, binnen de perken van de begrotingskredieten die te dien einde bepaald zijn en met de |
| l'autorité à laquelle appartient le pouvoir de nomination, et ce sans | instemming van de overheid die over de bevoegdheid inzake benoeming |
| beschikt, en dit onverminderd het koninklijk besluit van 22 december | |
| préjudice de l'arrêté royal 22 décembre 2000 fixant les principes | 2000 tot bepaling van de algemene principes van het administratief en |
| généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat | geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op |
| applicables au personnel des services des Gouvernements de Communauté | het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen |
| et de Région et des Collèges de la Commission communautaire commune et | en van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en |
| de la Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes | van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke |
| morales de droit public qui en dépendent. | rechtspersonen die ervan afhangen. |
| Le choix du personnel contractuel sera effectué en concertation avec | De keuze inzake contractueel personeel geschiedt in overleg met de |
| le directeur scientifique de l'établissement. | Wetenschappelijk Directeur van de instelling. |
| Disposition modificative de l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet | Wijzigingsbepaling van het besluit van de Regering van de Franse |
| 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la | Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren |
| Communauté française | van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Art. 12.A l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 1996 |
Art. 12.In artikel 11 van het besluit van de Regering van de Franse |
| portant statut des agents des Services du Gouvernement de la | Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren |
| Communauté française entre le premier et le deuxième alinéa est inséré | van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, tussen het |
| un nouvel alinéa rédigé comme suit : | eerste en het tweede lid, wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : |
| "Le Conseil de direction comprend également les Directeurs des | "De Directieraad bevat ook de Directeurs van de wetenschappelijke |
| établissements scientifiques de la Communauté française lorsqu'il | instellingen van de Franse Gemeenschap wanneer een toestand met |
| traite d'une situation se rapportant à un membre du personnel non | betrekking tot een lid van het niet-wetenschappelijke personeel van |
| scientifique d'un établissement scientifique". | een wetenschappelijke instelling behandeld wordt. » |
Art. 13.L'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut des |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het |
| établissements scientifiques de l'Etat est abrogé. | statuut der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat wordt |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
opgeheven. Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag die volgt op |
| suit le jour de la publication au Moniteur belge. | de dag van publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 15.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 15.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
| du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Bruxelles, le 17 décembre 2003. | Brussel, 17 december 2003. |
| Par le Gouvernement de la Communauté française, | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
| Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
| C. DUPONT | C. DUPONT |