Arrêté du Gouvernement de la Communauté française établissant le Règlement organique du Musée royal de Mariemont | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het organiek reglement van het "Musée royal de Mariemont" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 DECEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
établissant le Règlement organique du Musée royal de Mariemont | tot vaststelling van het organiek reglement van het "Musée royal de Mariemont" |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 4, 4°; | instellingen, inzonderheid op artikel 4, 4°; |
Vu l'arrêté royal du 15 avril 1920 portant acceptation des legs faits | Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1920 houdende aanvaarding |
à l'Etat belge par feu Raoul Warocqué; | van de legaten gemaakt aan de Belgische Staat door wijlen Raoul Warocqué; |
Vu l'arrêté royal du 14 avril 1938 créant le grade de Conservateur du | Gelet op het koninklijk besluit van 14 april 1938 tot oprichting van |
Domaine de Mariemont; | de graad van Conservator van het Domein Mariemont; |
Vu les articles 7 et 8 de l'arrêté royal du 4 octobre 1939 portant | Gelet op de artikelen 7 en 8 van het koninklijk besluit van 4 oktober |
règlement organique du Domaine de Mariemont, tel qu'il a été modifié; | 1939 houdende het organiek reglement van het Domein Mariemont, zoals |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre | gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2003 relatif au statut organique des établissements scientifiques de | december 2003 houdende het organiek statuut van de wetenschappelijke |
la Communauté française; | instellingen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2003 fixant le statut du personnel scientifique des établissements | december 2003 tot vaststelling van het statuut van het |
wetenschappelijk personeel van de wetenschappelijke instellingen van | |
scientifiques de la Communauté française; | de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté royal du 25 janvier 1974 modifiant la dénomination du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 januari 1974 tot wijziging van |
Musée de Mariemont; | de benaming van het Museum van Mariemont; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
2004 instituant le Musée royal de Mariemont en établissement | januari 2004 waarbij het "Musée royal de Mariemont" wordt erkend als |
scientifique et fixant sa structure; | wetenschappelijke instelling en waarbij zijn structuur wordt |
vastgesteld; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 29 août 1985 | 29 augustus 1985 houdende het organiek reglement van het Koninklijk |
établissant le règlement organique du Musée royal de Mariemont, tel | Museum Mariemont, zoals gewijzigd; |
qu'il a été modifié; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 30 janvier 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 30 januari 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 31 janvier 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 |
Vu le protocole n° 291 du Comité de négociation du Secteur XVII conclu | januari 2002; Gelet op het protocol nr. 291 van het Onderhandelingscomité van Sector |
le 4 juin 2003; | XVII, gesloten op 4 juni 2003; |
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par | Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek aan de Raad |
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van hoogstens één |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2003 en application | maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 november 2003, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction | Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, |
publique, de la Jeunesse et des Sports; | Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport; |
Vu la délibération du Gouvernement du 17 décembre 2003, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 17 december 2003, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'ensemble des collections léguées à l'Etat belge par feu |
Artikel 1.Het geheel van de collecties dat aan de Belgische Staat |
Raoul Warocqué, ainsi que les accroissements qu'elles ont reçus | door wijlen Raoul Warocqué werd nagelaten, alsook de uitbreidingen die |
jusqu'à ce jour ou qu'elles pourraient recevoir à l'avenir, sont | ze tot nu toe hebben gekregen en die ze in de toekomst zouden kunnen |
krijgen, worden gelijkgesteld met een openbaar museum met het statuut | |
assimilés à un musée public ayant le statut d'établissement | van een wetenschappelijke instelling van de Franse Gemeenschap en |
scientifique de la Communauté française et dénommé "Musée royal de Mariemont". Celui-ci relève de la Direction générale de la Culture du Ministère de la Communauté française. Les collections du Musée comprennent, outre les objets exposés dans les salles publiques ou conservés dans les réserves, les oeuvres d'art et les vestiges à caractère archéologique ou historique exposés dans l'enceinte du Domaine tant en plein air que sous abri. Celles-ci sont gérées par le Directeur scientifique et le personnel scientifique du musée. Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par "le Ministre" le membre du Gouvernement de la Communauté française ayant la Culture dans ses attributions. Art. 2.En sa qualité d'établissement scientifique de la Communauté |
"Musée royal de Mariemont" genoemd. Deze ressorteert onder de Algemene Directie Cultuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. Naast de voorwerpen tentoongesteld in de openbare zalen of bewaard in de opslagplaatsen, omvatten de collecties van het Museum de kunstwerken en de archeologische of historische overblijfsels tentoongesteld binnen het Domein zowel in de open lucht als in een schuilplaats. Deze worden beheerd door de Wetenschappelijk directeur en het wetenschappelijk personeel van het museum. In de zin van dit besluit wordt verstaan onder "de Minister", het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap die bevoegd is voor de Cultuur. Art. 2.In zijn hoedanigheid van wetenschappelijke instelling van de |
française, le Musée royal de Mariemont assume : | Franse Gemeenschap wordt het "Musée royal de Mariemont" belast met : |
1° une mission de recherche scientifique, notamment dans les | 1° een opdracht van wetenschappelijk onderzoek, inzonderheid in de |
disciplines dont relèvent les collections qu'il conserve; | vakken waartoe de collecties die hij bewaart, behoren; |
2° une mission de service public liée à la première; à ce titre, il | 2° een opdracht van openbare dienst die gekoppeld is aan de eerste |
présente une partie des collections à l'intention du public, il met en | opdracht; daartoe stelt hij een gedeelte van de collecties aan het |
oeuvre un accueil du public, des activités pédagogiques, de formation, | publiek tentoon, hij zorgt voor het onthaal van het publiek, de |
d'animation et de création ainsi que des services d'information au sens large. | activiteiten betreffende de pedagogie, de opleiding, de animatie en de |
3° une mission de conservation liée aux deux premières, à savoir le | creatie alsook voor de informatiediensten in een ruime zin. |
maintien ou éventuellement l'amélioration de l'état physique des | 3° een opdracht van bewaring gekoppeld aan de eerste twee opdrachten, |
objets qui constituent les collections, ainsi qu'une mission de | inzonderheid het behoud of eventueel de verbetering van de fysische |
staat van collectievoorwerpen alsook een opdracht van herwaardering | |
valorisation du Patrimoine. | van het Patrimonium. |
Parmi les activités qui entrent dans le cadre de sa mission de | Behoren verplicht tot de activiteiten die passen in het kader van zijn |
recherche figurent obligatoirement l'établissement d'inventaires | onderzoeksopdracht het opmaken van wetenschappelijke inventarissen en |
scientifiques et la publication de catalogues spécialisés; la | de publicatie van gespecialiseerde catalogussen; de publicatie van |
publication d'autres études scientifiques, par exemple, sous forme de | andere wetenschappelijke studies, bijvoorbeeld, in de vorm van |
monographies ou de revues périodiques à caractère scientifique est | monografieën of periodieke tijdschriften met een wetenschappelijk |
encouragée. | karakter wordt aangemoedigd. |
Les activités de recherche comportent, en outre, l'acquisition par | Bovendien omvatten de onderzoeksactiviteiten de aanschaffing door |
achat, don ou legs d'objets ou de documents destinés à compléter ou | aankoop, schenking of legaten van voorwerpen of documenten die bestemd |
illustrer les collections du Musée. | |
Les activités de présentation et d'accueil, les activités | zijn om de collecties van het Museum aan te vullen of te illustreren. |
pédagogiques, de formation et de diffusion ont notamment pour but de | Het doel van de activiteiten van voorstelling, onthaal, pedagogie, |
mettre à la portée et à la disposition du public le résultat des | opleiding en verspreiding bestaat in het bijzonder erin het resultaat |
travaux de recherche et de contribuer ainsi à son information et à son enrichissement culturel. Afin de mener à bien ces missions, le Musée veillera au minimum à entourer les objets exposés de l'appareil explicatif nécessaire en recourant à toutes les ressources de la muséologie moderne, y compris les techniques audiovisuelles et de diffusion, la publication de guides et brochures de vulgarisation. Le Musée veillera également à mettre à disposition du public des activités de diffusion. Les activités de conservation comprennent principalement la surveillance permanente de tous les objets, tant exposés qu'en réserve, qui constituent les collections afin de constater et, si possible, de prévenir toute dégradation de quelque nature qu'elle soit, le traitement régulier des objets qui l'exigent, notamment ceux qui sont sensibles aux agents atmosphériques, la restauration des objets abîmés ou exhumés au cours de fouilles ou dont l'état physique | van de onderzoekswerkzaamheden aan het publiek aan te passen en het ter beschikking van het publiek te stellen en zo bij te dragen tot de informatie en de culture verrijking ervan. Om deze opdrachten goed uit te voeren zal het Museum ten minste ervoor zorgen dat de tentoongestelde voorwerpen door het nodige verklarende apparaat worden omringd waarbij een beroep zal worden gedaan op alle mogelijkheden van de moderne museumkunde, met inbegrip van de audiovisuele en verspreidingstechnieken, de publicatie van gidsen en populair-wetenschappelijke brochures. Het Museum zal ook ervoor zorgen dat verspreidingsactiviteiten ter beschikking van het publiek zullen worden gesteld. De bewaringsactiviteiten omvatten voornamelijk de permanente bewaking van zowel alle tentoongestelde als bewaarde collectievoorwerpen om elke beschadiging van welke aard ook vast te stellen en, indien mogelijk, te voorkomen, de regelmatige behandeling van voorwerpen waarvoor deze vereist is, inzonderheid deze die gevoelig zijn voor atmosferische invloeden, de restauratie van beschadigde of opgegraven voorwerpen tijdens hun opgravingen of waarvan de fysische staat niet |
n'est pas compatible avec les exigences de la recherche scientifique | beantwoordt aan de vereisten inzake wetenschappelijk onderzoek of |
ou de la présentation, ainsi que l'étude et la réalisation des | voorstelling alsook het onderzoek en de uitvoering van de beste |
meilleures conditions de conservation suivant la nature et la | bewaringsvoorwaarden volgens de aard of de techniek van de bewaarde |
technique des objets conservés. | voorwerpen. |
Art. 3.Le Musée dispose du personnel nécessaire, de locaux et |
Art. 3.Het Museum beschikt over het nodige personeel, de geschikte |
d'équipements appropriés en vue de l'accomplissement des missions | lokalen en uitrustingen om de opdrachten bedoeld in artikel 2 uit te voeren. |
définies à l'article 2. | Bovendien kan het ook een beroep doen op één of meer andere |
Il peut, en outre, faire appel au concours d'un ou plusieurs autres | wetenschappelijke instellingen met het gespecialiseerd personeel of |
établissements scientifiques disposant de personnel spécialisé ou | met de uitrusting waarover het zelf niet beschikt. Het kan ook zich |
d'équipements dont il ne dispose pas lui-même. Il peut également faire | wenden tot openbare of privé onderzoeksinstellingen, met inbegrip van |
appel à des institutions de recherche publiques ou privées, en ce | de universiteiten in België of in het buitenland, tot onderzoekers, |
compris les universités en Belgique ou à l'étranger, à des chercheurs, | opvoeders, technici of animatoren die behoren tot een dienst van de |
des éducateurs, des techniciens et des animateurs attachés à un | Franse Gemeenschap of tot een andere macht die al dan niet gevestigd |
service de la Communauté française ou à un autre pouvoir situé ou non | is op het grondgebied van de Franse Gemeenschap, mits toestemming van |
sur le territoire de la Communauté française avec l'accord de | de toezichthoudende overheid. |
l'autorité de tutelle. | Het kan ook gemeenschappelijke programma's ontwikkelen met de |
Il peut également poursuivre des programmes en commun avec les | universiteiten en de universitaire faculteiten die gevestigd zijn op |
universités et les facultés universitaires situées sur le territoire | het grondgebied van de Franse Gemeenschap, mits toestemming van de |
de la Communauté française, moyennant l'accord du Ministre compétent | bevoegde Minister, alsook met andere openbare of privé |
ainsi qu'avec d'autres institutions de recherche publiques ou privées | onderzoeksinstellingen die gevestigd zijn op het grondgebied van de |
situées sur le territoire de la Communauté française. | Franse Gemeenschap. |
Art. 4.§ 1. L'ensemble du personnel scientifique permanent du Musée |
Art. 4.§ 1. Het geheel van het vast wetenschappelijk personeel van |
est soumis aux arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du | het Museum wordt onderworpen aan de besluiten van de Regering van de |
17 décembre 2003 portant statut et statut pécuniaire du personnel | Franse Gemeenschap van 17 december 2003 houdende het statuut en het |
geldelijk statuut van het wetenschappelijk personeel van | |
scientifique des établissements scientifiques de la Communauté | wetenschappelijke instellingen van de Franse Gemeenschap. |
française. § 2. L'ensemble du personnel non scientifique permanent du Musée est | § 2. Het geheel van het vast niet-wetenschappelijk personeel van het |
soumis à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 | Museum wordt onderworpen aan de besluiten van de Regering van de |
juillet 1996 portant statut et statut pécuniaire des agents des | Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut en het |
Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la | geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering |
Communauté française. | van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
Art. 5.§ 1. Le Directeur dirige et coordonne, sous l'autorité du |
Art. 5.§ 1. De Directeur leidt en coördineert, onder het gezag van de |
Fonctionnaire général dirigeant la Direction générale de la Culture du | leidend ambtenaar-generaal van de Algemene directie Cultuur van het |
Ministère de la Communauté française, ci-après appelé le Directeur | Ministerie van de Franse Gemeenschap, hierna "de Directeur-generaal" |
général, l'ensemble des activités du Musée et est responsable de sa | genoemd, het geheel van de activiteiten van het Museum en is |
gestion administrative. Il assure l'exécution des arrêtés et | verantwoordelijk voor het administratief beheer ervan. Hij zorgt voor |
règlements ainsi que des décisions du Ministre. Il correspond seul | de uitvoering van besluiten en reglementen alsook van beslissingen van |
avec les autorités publiques et les autres établissements | de Minister. Hij, alleen, houdt correspondentie met de openbare |
scientifiques, par la voie du Directeur général de la Culture. | overheden en met de andere wetenschappelijke instellingen door |
Il définit les programmes de présentation, d'accueil ainsi que les | bemiddeling van de Directeur-generaal van Cultuur. |
programmes de préservation et de diffusion, en concertation avec le Directeur scientifique et sous l'autorité du Directeur général et répartit entre ces programmes le personnel non scientifique dont il dispose ainsi qu'en concertation avec le directeur scientifique, le personnel scientifique dont il dispose. § 2. Le Directeur scientifique, sous l'autorité du Directeur général et du Directeur et, après consultation du Conseil scientifique, définit les programmes de recherche et de conservation. Il répartit, en concertation avec le Directeur, entre ces programmes le personnel scientifique dont il dispose. Le Directeur veille, toujours sous l'autorité du Directeur général, à la bonne coordination de l'ensemble des programmes. Il répartit entre ces programmes les crédits qui lui sont alloués. § 3. Le Directeur, en concertation avec le Directeur scientifique, propose au Ministre compétent, par l'intermédiaire du Directeur | In overleg met de Wetenschappelijk directeur en onder het gezag van de Directeur-generaal bepaalt hij de programma's betreffende de voorstelling, het onthaal, de bewaring en de verspreiding. Hij verdeelt ook onder deze programma's het niet-wetenschappelijk personeel waarover hij beschikt alsook het wetenschappelijk personeel waarover hij beschikt, en dit in overleg met de wetenschappelijk directeur. § 2. De Wetenschappelijk directeur, onder het gezag van de Directeur-generaal en van de Directeur, en na raadpleging van de Wetenschappelijke Raad, bepaalt de onderzoeks- en bewaringsprogramma's. In overleg met de Directeur verdeelt hij onder deze programma's het wetenschappelijk personeel waarover hij beschikt. De Directeur, altijd onder het gezag van de Directeur-generaal, zorgt voor de goede coördinatie van het geheel van de programma's. Hij verdeelt onder deze programma's de kredieten die hem worden toegekend. § 3. De Directeur, in overleg met de wetenschappelijk directeur, stelt |
général, l'engagement de collaborateurs sous contrat, ainsi que la | aan de bevoegde Minister, door bemiddeling van de Directeur-generaal, |
mise en oeuvre d'éventuels programmes de recherche en commun avec | de aanwerving van contractuele medewerkers voor, alsook de uitvoering |
d'autres établissements scientifiques et les universités. La même | van eventuele gemeenschappelijke onderzoeksprogramma's met andere |
procédure est suivie pour la mise en oeuvre de collaboration avec les | wetenschappelijke instellingen en de universiteiten. Dezelfde |
procedure wordt gevolgd voor de uitvoering van de medewerking met de | |
partenaires définis à l'article 3 du présent règlement. | partners bedoeld in artikel 3 van dit reglement. |
§ 4. Par l'intermédiaire du Directeur général, le Directeur fait | § 4. Door toedoen van de Directeur-generaal brengt de Directeur elk |
rapport au Ministre chaque année sur l'avancement des programmes de | jaar verslag uit aan de Minister over de voortgang van de programma's |
recherche, de présentation, d'accueil et de conservation et lui soumet | betreffende het onderzoek, de voorstelling, het onthaal en de bewaring |
les propositions qu'il juge utiles en matière de recrutement et | en hij legt hem de voorstellen voor die hij nodig acht op het gebied |
d'inscription de crédits au budget de l'exercice suivant. | van de aanwerving en inschrijving van kredieten op de begroting van |
L'établissement du rapport sur les programmes de recherche et de | het volgende jaar. Het verslag over de onderzoeks- en |
conservation se fait sur base d'un rapport préalablement établi par le | bewaringsprogramma's wordt opgesteld op basis van een rapport dat de |
directeur scientifique. | wetenschappelijk directeur voorafgaandelijk heeft opgemaakt. |
Art. 6.Les membres du personnel visé à l'article 5 de l'arrêté du |
Art. 6.De leden van het personeel bedoeld in artikel 5 van het |
Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre 2003 relatif au | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 december 2003 |
statut organique des établissements scientifiques de la Communauté | houdende het organiek statuut van de wetenschappelijke instellingen |
française ainsi que les collaborateurs sous contrats sont subordonnés | van de Franse Gemeenschap alsook de contractuele medewerkers hangen |
van de Directeur af. Hij kent ze jaarlijks vakantieverlof en | |
au Directeur. Il leur accorde les congés annuels de vacances et les | buitengewoon verlof toe overeenkomstig de statuten bepaald in artikel |
congés exceptionnels, conformément aux statuts définis à l'article 4 du présent règlement. Il peut accorder, dans l'intérêt du service, aux membres du personnel de l'établissement, ainsi qu'aux personnes visées à l'article 3, alinéa 2, du présent arrêté, des missions comportant des déplacements d'une durée maximum de quatre jours à l'intérieur du Royaume. Il peut aussi accorder aux mêmes personnes, dans l'intérêt du service, des missions à l'extérieur du Royaume pour autant qu'elles n'impliquent pas de dépenses à charge de la Communauté française et que le pays de destination possède des relations diplomatiques avec la Belgique. Les membres du personnel de l'établissement, ainsi que les personnes | 4 van dit reglement. Hij kan ook, in het belang van de dienst, aan de personeelsleden van de instelling alsook aan de personen bedoeld in artikel 3, tweede lid, van dit besluit, opdrachten toekennen met reizen van hoogstens vier dagen binnen het Koninkrijk. Hij kan ook aan dezelfde personen, in het belang van de dienst, opdrachten toekennen buiten het Koninkrijk voor zover ze geen uitgaven ten laste van de Franse Gemeenschap met zich meebrengen en het bestemmingsland diplomatieke betrekkingen met België onderhoudt. De personeelsleden van de instelling, alsook de personen |
visées à l'article 3, alinéa 2, du présent arrêté, bénéficient | bedoeld in artikel 3, tweede lid, van dit besluit, ontvangen |
d'indemnités pour frais de parcours et séjour accordées au personnel | vergoedingen voor reis- en verblijfkosten toegekend aan het personeel |
des services du Gouvernement de la Communauté française. | van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
Art. 7.Par l'intermédiaire du Directeur général, le Directeur propose |
Art. 7.Door toedoen van de Directeur-generaal stelt de Directeur aan |
au Ministre compétent, en concertation avec le Directeur scientifique, | de bevoegde Minister, in overleg met de Wetenschappelijk directeur, en |
et après consultation des membres du personnel scientifique | na raadpleging van de betrokken wetenschappelijke personeelsleden, de |
intéressés, l'acceptation de dons et legs, ainsi que des achats | aanvaarding van schenkingen en legaten voor, alsook de belangrijkste |
majeurs destinés à compléter les collections conservées dans | aankopen om de collectievoorwerpen bewaard in de instelling te |
l'établissement. | vervolledigen. |
Il décide également de la publication des catalogues et ouvrages de | Hij beslist ook, in overleg met de wetenschappelijk directeur, over de |
vulgarisation qui entrent dans le cadre de la mission de | publicatie van catalogussen en populair-wetenschappelijke werken die |
l'établissement, en concertation avec le directeur scientifique. | passen in het kader van de opdracht van de instelling. |
Art. 8.§ 1. Le Directeur peut déléguer les responsabilités limitées |
Art. 8.§ 1. De Directeur kan de beperkte verantwoordelijkheden die |
qu'il détermine à un ou plusieurs membres du personnel non | hij bepaalt aan één of meer vastbenoemde niet-wetenschappelijke |
scientifique statutaire de l'établissement, à l'exception de celles | personeelsleden van de instelling delegeren, met uitzondering van deze |
qui lui sont personnellement confiées par l'article 7 du présent | die hem persoonlijk worden toevertrouwd overeenkomstig artikel 7 van |
arrêté et par les règlements en vigueur. | dit besluit en de geldende reglementen. |
En son absence, la direction de l'établissement est assurée par le | In zijn afwezigheid wordt de leiding van de instelling waargenomen |
Directeur scientifique ou, à défaut, par le plus ancien membre du | door de Wetenschappelijk directeur of, bij gebrek hieraan, door het |
personnel scientifique statutaire présent ou par le membre du | oudste aanwezige vastbenoemde wetenschappelijk personeelslid of door |
personnel désigné à cette fin par le Directeur général. | het personeelslid dat daartoe door de Directeur-generaal wordt |
§ 2. Le Directeur scientifique de l'établissement peut, sous | aangesteld. § 2. De Wetenschappelijk directeur van de instelling kan, onder het |
l'autorité du Directeur, déléguer les responsabilités limitées qu'il | gezag van de Directeur, de beperkte verantwoordelijkheden die hij |
détermine à un ou plusieurs membres du personnel scientifique | bepaalt aan één of meer vastbenoemde wetenschappelijke personeelsleden |
statutaire de l'établissement. | van de instelling delegeren. |
En son absence, la direction scientifique de l'établissement est | In zijn afwezigheid wordt de wetenschappelijke leiding van de |
assurée par le Directeur ou, à défaut, par le plus ancien membre du | instelling waargenomen door de Directeur of, bij gebrek hieraan, door |
personnel scientifique statutaire présent ou par le membre du | het oudste aanwezige vastbenoemde wetenschappelijk personeelslid of |
personnel désigné à cette fin par le Directeur général. | door het personeelslid dat daartoe door de Directeur-generaal wordt |
§ 3. On entend par membre du personnel scientifique statutaire le plus | aangesteld. § 3. Onder het oudste vastbenoemde wetenschappelijk personeelslid |
ancien, le membre du personnel titulaire du grade le plus élevé et à | wordt verstaan, het personeelslid met de hoogste graad en bij gelijke |
égalité de grade, le membre le plus âgé. | graadanciënniteit, het oudste in leeftijd. |
Art. 9.Les membres du personnel scientifique peuvent êtres affectés |
Art. 9.De wetenschappelijke personeelsleden kunnen door de Directeur |
par le Directeur à des tâches connexes telles que documentation, | worden aangewezen voor bijbehorende taken zoals documentatie, |
présentation, accueil du public, conservation etc..., dans le cadre | voorstelling, onthaal van het publiek, bewaring, enz., in het kader |
des missions définies à l'article 2 du présent arrêté. | van de opdrachten bepaald in artikel 2 van dit besluit. |
Art. 10.Les membres du personnel scientifique affectés, à temps plein |
Art. 10.De voltijdse of deeltijdse wetenschappelijke personeelsleden |
ou à temps partiel, à des tâches de recherche étudient et classent les | die voor onderzoekstaken worden aangewezen, onderzoeken en klasseren |
collections, en dressent et en tiennent à jour les inventaires | de collecties, maken wetenschappelijke inventarissen ervan op en |
scientifiques, en rédigent les catalogues spécialisés sous la | houden ze bij, stellen gespecialiseerde catalogussen op onder de |
direction scientifique du directeur scientifique du Musée. Ce dernier | wetenschappelijke leiding van de wetenschappelijk directeur van het |
peut, en outre, et en concertation avec le directeur, les charger de | Museum. Bovendien kan deze, in overleg met de directeur, ze belasten |
toute tâche de recherche compatible avec leur formation et leur | met elke onderzoekstaak die overeenstemt met hun opleiding en hun |
compétence dans le cadre des disciplines dont relèvent les collections | bevoegdheid in het kader van de vakken waaronder de collecties van het |
du Musée. | Museum ressorteren. |
Art. 11.Le Directeur scientifique est tenu d'autoriser les membres du |
Art. 11.De Wetenschappelijk directeur is ertoe gehouden de |
personnel scientifique à consacrer à des travaux personnels 40 % de | wetenschappelijke personeelsleden een toestemming te verlenen om 40 % |
van hun normale diensttijd aan persoonlijke werkzaamheden te besteden. | |
leur temps normal de service. Cette proportion se calcule par semaine. | Deze verhouding kan per week worden berekend. Indien dit voor de |
Si, exceptionnellement, les nécessités du service l'exigent, tant le | dienst uitzonderlijk vereist is, kunnen zowel de wetenschappelijk |
directeur scientifique que le directeur peuvent suspendre | directeur als de directeur deze bepaling tijdelijk schorsen die |
temporairement cette disposition qui doit néanmoins être respectée | nochtans elk kalenderjaar moet worden nageleefd. |
chaque année civile. | |
Les travaux menés dans ce cadre doivent nécessairement être en rapport | De werkzaamheden uitgevoerd in dit kader moeten noodzakelijk in |
avec les disciplines qui font l'objet de recherches au sein du Musée. | overeenstemming zijn met de vakken die in het Museum worden onderzocht. |
Pour permettre de mener à bien les travaux prévus aux articles 9, 10 | Om de werkzaamheden bedoeld in de artikelen 9, 10 en 11, eerste lid, |
et 11, 1er alinéa, le Directeur peut accorder de manière permanente | goed te kunnen uitvoeren kan de Directeur voortdurend de |
aux membres du personnel scientifique une autorisation de mission à | wetenschappelijke personeelsleden een toestemming geven om externe |
l'extérieur. | opdrachten uit te voeren. |
Cette autorisation est donnée par le Directeur à la suite d'une | Deze toestemming wordt door de Directeur verleend naar aanleiding van |
requête motivée formulée par le directeur scientifique. Les | een met redenen omkleed verzoek van de wetenschappelijk directeur. |
autorisations sont données dans l'intérêt du Musée. | Toestemmingen worden verleend in het belang van het Museum. |
Le Gouvernement fixe les règles auxquelles correspond cette | De Regering bepaalt de regels waaraan deze externe toestemming |
autorisation extérieure. | beantwoordt. |
Art. 12.Les membres du personnel tant scientifique que non |
Art. 12.Zowel de wetenschappelijke als de niet-wetenschappelijke |
scientifique du Musée ne peuvent constituer pour eux-mêmes des | personeelsleden van het Museum kunnen niet voor zichzelf |
collections d'objets analogues à ceux que conserve le Musée, dans le | voorwerpencollecties aanleggen die analoog zijn aan deze die het |
cas où cette activité serait de nature à entrer en conflit avec les | Museum bewaart, voor zover deze activiteit in strijd zou zijn met de |
intérêts du Musée. Ils ne peuvent faire d'expertise, ni participer à | belangen van het Museum. Ze kunnen slechts expertise uitvoeren, |
la rédaction de catalogues de ventes de collections, qu'avec | verkoopcatalogussen van de collecties opmaken met de uitdrukkelijke |
l'autorisation expresse écrite du Directeur qui en informera à chaque | schriftelijke toestemming van de Directeur die telkens de |
fois le Directeur général. | Directeur-generaal daarover zal inlichten. |
Tout article ou ouvrage scientifique ou de vulgarisation que les | Elk artikel of wetenschappelijk of populair-wetenschappelijk werk dat |
membres du personnel publient dans leur spécialité doit porter la | de personeelsleden in hun vakgebied publiceren, moet hun titel of |
mention de leur titre ou fonction dans l'établissement. | functie in de instelling vermelden. |
S'ils reçoivent une rémunération pour une publication de ce type, ils | Worden ze bezoldigd voor een publicatie van dit soort, dan moeten ze |
doivent solliciter au préalable l'autorisation expresse écrite du Directeur. Art. 13.Le Directeur peut autoriser des tiers à organiser dans les locaux du Musée des manifestations à caractère scientifique ou culturel, à l'exclusion de toute activité à caractère strictement commercial. Il peut, également, moyennant l'accord du Ministre compétent, autoriser des associations ou organismes à y établir leur siège social et à y tenir des réunions. Les organisateurs des manifestations, les personnes qui y participent, ainsi que les administrateurs, les membres et le personnel des associations et organismes qui ont leur siège social au Musée, sont tenus de se conformer au règlement d'ordre intérieur de celui-ci ainsi |
eerst de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de Directeur vragen. Art. 13.De Directeur kan derden een toestemming verlenen om wetenschappelijke en culturele manifestaties in de lokalen van het Museum te organiseren, met uitsluiting van enige activiteit met een strikt commercieel karakter. Hij kan ook, mits toestemming van de bevoegde Minister, machtiging verlenen aan verenigingen of instellingen om hun maatschappelijke zetel daar te vestigen en om daar vergaderingen te houden. De organisatoren van manifestaties, de personen die hieraan deelnemen, alsook de bestuurders, de leden en het personeel van de verenigingen en instellingen die hun maatschappelijke zetel in het Museum hebben gevestigd, zijn ertoe gehouden het huishoudelijk reglement van dit museum na te leven alsook de voorschriften en beslissingen van de |
qu'aux instructions et décisions du Directeur en matière de sécurité | Directeur inzake veiligheid en discipline. De mogelijke geschillen |
et de discipline. Les différends éventuels sont soumis au Directeur | zijn onderworpen aan de Directeur-generaal die deze geschillen |
général qui tranche sans appel. | onherroepelijk beslecht. |
En cas d'infractions répétées au règlement d'ordre intérieur ou aux | Bij herhaalde overtredingen van het huishoudelijk reglement of van de |
décisions du Directeur et sur proposition de celui-ci, le Directeur | beslissingen van de Directeur en op zijn voorstel, kan de |
général peut contraindre l'organisme ou l'association coupable de ces | Directeur-generaal de instelling of de vereniging die deze |
infractions à transférer son siège en un autre endroit par simple | overtredingen heeft gepleegd, ertoe dwingen zijn zetel naar een andere |
courrier recommandé adressé au président de son conseil | plaats over te dragen, en dit met een gewone aangetekende brief aan de |
d'administration ou au responsable qui en tient lieu. | voorzitter van zijn raad van bestuur of aan de verantwoordelijke die |
Art. 14.Il est institué auprès du Musée un Conseil scientifique |
hem vervangt. Art. 14.Er wordt een Wetenschappelijke raad bij het Museum ingesteld |
composé, en application de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de | die, met toepassing van artikel 7 van het besluit van de Regering van |
la Communauté française du 17 décembre 2003 relatif au statut | de Franse Gemeenschap van 17 december 2003 houdende het organiek |
organique des établissements scientifiques de la Communauté française, | statuut van de wetenschappelijke instellingen van de Franse |
de sept membres, à savoir : | Gemeenschap, uit zeven leden wordt samengesteld, te weten : |
1° le Directeur | 1° de Directeur |
2° le Directeur scientifique | 2° de Wetenschappelijk directeur |
3° cinq personnalités scientifiques choisies en dehors de | 3° vijf wetenschappelijke personaliteiten gekozen buiten de instelling |
l'établissement en raison de leur compétence dans les disciplines | wegens hun bevoegdheid in de wetenschappelijke vakken die betrekking |
scientifiques dont relèvent les collections du Musée. | hebben op de collecties van het Museum. |
Les membres visés sub 3° sont nommés par le Gouvernement de la | De bij sub 3° bedoelde leden worden door de Franse Gemeenschap benoemd |
Communauté française sur proposition double du Directeur et du | op de voordracht van de Directeur en de Wetenschappelijk directeur of, |
Directeur scientifique ou, à leur défaut, par le Directeur général. | bij hun afwezigheid, door de Directeur-generaal. Ze worden liever |
Ils sont choisis de préférence parmi les spécialistes de disciplines | gekozen onder de deskundigen van vakken waarin de Wetenschappelijk |
dans lesquelles le directeur scientifique n'est pas lui-même | directeur zelf niet gespecialiseerd is. |
spécialisé. Le Conseil se réunit sur convocation de son président, à l'initiative | De Raad wordt door zijn voorzitter bijeengeroepen, op diens initiatief |
de celui-ci ou à la demande de trois de ses membres. Il ne peut | en op aanvraag van drie leden. Hij kan enkel geldig beraadslagen en |
délibérer valablement que si quatre de ses membres au moins sont | beslissen indien minstens vier leden aanwezig zijn. De beslissingen |
présents. Les décisions sont prises à la majorité simple. | worden bij gewone meerderheid van stemmen genomen. |
Les membres du Conseil scientifique bénéficient d'indemnités pour | De leden van de Wetenschappelijke raad genieten de vergoedingen voor |
frais de parcours et de séjour accordées au personnel des services du | reis- en verblijfkosten toegekend aan het personeel van de Diensten |
Gouvernement de la Communauté française. | van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
Art. 15.Il est institué auprès du Musée, un Jury de recrutement et de |
Art. 15.Er wordt een wervings- en bevorderingscommissie bij het |
Museum ingesteld waarvan de samenstelling en de rol bepaald worden in | |
promotion dont la composition et le rôle sont définis à l'article 5 de | artikel 5 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre | van 17 december 2003 tot vaststelling van het statuut van het |
2003 relatif au statut du personnel scientifique des établissements | wetenschappelijk personeel van de wetenschappelijke instellingen van |
scientifiques de la Communauté française. | de Franse Gemeenschap. |
Le Jury se réunit sur convocation de son président chaque fois que les | De commissie wordt door de voorzitter bijeengeroepen telkens als de |
circonstances l'exigent. Il ne peut délibérer valablement que si cinq | omstandigheden het vereisen. Ze kunnen enkel geldig beraadslagen en |
de ses membres au moins sont présents. Un membre empêché peut | beslissen indien minstens vijf leden aanwezig zijn. Een verhinderd lid |
communiquer son avis par lettre adressée au président ou au | kan zijn advies per brief aan de voorzitter of aan de verslaggever |
rapporteur; cet avis est, à sa demande, annexé au procès-verbal de la | meedelen; dit advies wordt, op zijn verzoek, gevoegd bij de notulen |
délibération. Les décisions sont prises à la majorité simple des voix; | van de beraadslaging. De beslissingen worden bij gewone meerderheid |
celle du président est prépondérante en cas de partage. | van stemmen genomen; de voorzitter heeft een beslissende stem bij |
staking van stemmen. | |
Le membres du Jury bénéficient des indemnités pour frais de parcours | De commissie genieten de vergoedingen voor reis- en verblijfkosten |
et de séjour accordées au personnel des Services du Gouvernement de la | toegekend aan het personeel van de Diensten van de Regering van de |
Communauté française. | Franse Gemeenschap. |
Art. 16.Il est institué auprès du Musée un Conseil d'établissement |
Art. 16.Er wordt een Raad van instelling bij het Museum ingesteld |
composé, en application de l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement de | die, met toepassing van artikel 10 van het besluit van de Regering van |
la Communauté française du 17 décembre 2003 relatif au Statut | de Franse Gemeenschap van 17 december 2003 houdende het organiek |
organique des Etablissements scientifiques de la Communauté française, | statuut van de Wetenschappelijke instellingen van de Franse |
de huit membres, à savoir : | Gemeenschap, uit acht leden wordt samengesteld, te weten : |
1° le Directeur, en qualité de Président; | 1° de Directeur, in de hoedanigheid van Voorzitter; |
2° Le Directeur scientifique; | 2° de Wetenschappelijk directeur; |
3° deux membres statutaires, ou stagiaires, du personnel scientifique; | 3° twee vastbenoemde leden, of stagiairs, van het wetenschappelijk |
4° quatre membres statutaires, ou stagiaires, du personnel | personeel; 4° vier vastbenoemde leden, of stagiairs, van het |
non-scientifique. | niet-wetenschappelijk personeel. |
Le Président désigne en son sein un secrétaire. | De Voorzitter stelt uit zijn leden een secretaris aan. |
En dehors du Directeur et du Directeur scientifique, dont les mandats | Naast de Directeur en de Wetenschappelijk directeur, wier mandaten |
sont permanents, les membres visés sub 3 et 4 sont élus respectivement par leurs pairs pour un mandat de quatre ans renouvelable. Le Président est chargé de l'organisation pratique des élections. Par l'intermédiaire du Directeur général, le Conseil donne ses avis au Ministre sur toutes questions concernant l'accomplissement des tâches du musée, à l'exception de celles qui sont strictement d'ordre scientifique. Le Conseil se réunit au moins une fois par an, sur demande du Ministre compétent ou du Directeur général, sur convocation du Président ou à la demande de quatre de ses membres. Il ne peut se réunir valablement que si cinq de ses membres au moins sont présents, dont deux du personnel non scientifique. Art. 17.Compte tenu de la diversité du public qui fréquente le Musée, certains membres du personnel scientifique ou non qui sont en rapport avec le public peuvent être astreints à la connaissance d'autres langues que le français, pour autant que ces langues et le degré de |
permanent zijn, worden de bij sub 3 en 4 bedoelde leden respectievelijk verkozen door hun gelijken voor een vernieuwbare termijn van vier jaar. De Voorzitter wordt belast met de praktische organisatie van de verkiezingen. Door toedoen van de Directeur-generaal brengt de Raad aan de Minister adviezen uit over alle vragen omtrent de uitvoering van de taken van het museum, met uitzondering van deze die een strikt wetenschappelijk karakter hebben. Minstens één keer per maand vergadert de Raad, op aanvraag van de bevoegde Minister of van de Directeur-generaal, of wordt hij door de Voorzitter bijeengeroepen, of komt hij bijeen op aanvraag van vier van zijn leden. Hij kan enkel geldig beraadslagen en beslissen indien minstens vijf leden aanwezig zijn, waarvan twee tot het niet-wetenschappelijk personeel behoren. Art. 17.Gelet op de verscheidenheid van het publiek van het Museum kunnen bepaalde wetenschappelijke of niet-wetenschappelijke personeelsleden die in contact zijn met het publiek, verplicht zijn andere talen dan het Frans te kennen, voor zover deze talen en het |
connaissance souhaité aient été clairement notifiés aux intéressés au | gewenste kennisniveau duidelijk aan de betrokkenen bij hun aanwerving |
moment de leur recrutement. | meegedeeld werden. |
Art. 18.Dans les limites des crédits alloués au Musée, le Directeur |
Art. 18.Binnen de perken van de kredieten toegekend aan het Museum |
est autorisé à ordonner des dépenses et à passer et faire exécuter des | wordt de Directeur ertoe gemachtigd om de uitgaven te ordonnanceren en |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services, | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
conformément à l'arrêté du 09.02.1998 du Gouvernement de la Communauté | te gunnen en uit te voeren, overeenkomstig het besluit van de Regering |
française portant délégations de compétence et de signature aux | van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- |
fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du | en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige |
Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté | andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse |
française. Pour l'application de cet article, il est assimilé à un | Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap. Voor de toepassing |
fonctionnaire de rang 15. | van dit artikel wordt hij gelijkgesteld met een ambtenaar van rang 15. |
En cas d'absence du Directeur d'une durée supérieure à cinq jours | In afwezigheid van de Directeur voor een duur hoger dan vijf werkdagen |
ouvrables, le directeur scientifique est autorisé, dans les mêmes | wordt de wetenschappelijk directeur ertoe gemachtigd om, binnen |
dezelfde perken, dringende uitgaven te ordonnanceren voor een bedrag | |
limites, à ordonner des dépenses urgentes d'un montant maximum de 1250 | van hoogstens 1250 euro. Hij mag te allen tijd de facturen met een |
euros. Il est habilité en tout temps à viser des factures d'un montant | kleiner of gelijk bedrag van een visum voorzien. Hij wordt |
inférieur ou égal. Il est assimilé à un fonctionnaire de rang 12. | gelijkgesteld met een ambtenaar van rang 12. |
Délégations sont également données au Directeur et au Directeur | Delegatie wordt ook verleend aan de Directeur en de Wetenschappelijk |
scientifique en matière de personnel, conformément au même arrêté, | directeur inzake het personeel, overeenkomstig hetzelfde besluit, |
notamment l'article 7. | inzonderheid in artikel 7. |
Art. 19.Dans son rapport annuel, le Directeur mentionnera notamment : |
Art. 19.In zijn jaarverslag zal de Directeur het volgende vermelden, te weten : |
1° la situation du personnel au cours de l'exercice écoulé; | 1° de toestand van het personeel tijdens het afgelopen boekjaar; |
2° les publications et les autres activités scientifiques des membres | 2° de publicaties en de andere wetenschappelijke activiteiten van de |
du personnel scientifique; | wetenschappelijke personeelsleden; |
3° la liste des publications éditées par le Musée; | 3° de lijst van publicaties uitgegeven door het Museum; |
4° la liste des objets de collection acquis par achat, don ou legs; | 4° de lijst van collectievoorwerpen verworven door aankoop, schenking |
5° les statistiques de fréquentation du Musée et de la bibliothèque; | of legaten; 5° de statistieken van bezoek van het Museum en van de bibliotheek; |
6° une synthèse des activités pédagogiques. | 6° een synthese van pedagogische activiteiten. |
Art. 20.Le Gouvernement de la Communauté française arrête le |
Art. 20.De Regering van de Franse Gemeenschap stelt het huishoudelijk |
règlement d'ordre intérieur du Musée conformément aux dispositions du | reglement van het Museum op, overeenkomstig de bepalingen van dit |
présent règlement. | reglement. |
Art. 21.Dans l'attente de l'attribution de l'emploi de Directeur par |
Art. 21.In afwachting van de toewijzing van de betrekking van |
mandat en application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Directeur bij mandaat, met toepassing van het besluit van de Regering |
française du 17 décembre 2003 fixant le statut du personnel | van de Franse Gemeenschap van 17 december 2003 tot vaststelling van |
het statuut van het wetenschappelijk personeel van de | |
scientifique des établissements scientifiques de la Communauté | wetenschappelijke instellingen van de Franse Gemeenschap wordt het |
française, le membre du personnel exerçant à quelque titre que ce soit | personeelslid dat het ambt van Directeur van het Museum Mariemont, in |
welke hoedanigheid ook, uitoefent, ertoe gemachtigd om van het geheel | |
les fonctions de Directeur du Musée de Mariemont est investi de | van prerogatieven gebruik te maken die door dit besluit aan de |
l'ensemble des prérogatives attribuées au Directeur par le présent | Directeur worden toegekend. |
arrêté. Art. 22.Le Ministre ayant la Culture dans ses compétences est chargé |
Art. 22.De Minister die bevoegd is voor de Cultuur wordt belast met |
de l'exécution du présent règlement. | de uitvoering van dit besluit. |
Art. 23.L'Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 29 août |
Art. 23.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1985 établissant le règlement organique du Musée royal de Mariemont | 29 augustus 1985 houdende het organiek reglement van het Koninklijk |
est abrogé. | Museum Mariemont wordt opgeheven. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit le jour de sa publication au Moniteur belge. | volgend op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt |
Art. 25.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
bekendgemaakt. Art. 25.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 2003. | Brussel, 17 december 2003. |
Par le Gouvernement de la Communauté française, | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
C. DUPONT | C. DUPONT |