Arrêté du Gouvernement de la Communauté française établissant les grilles horaires minimales dans l'enseignement de l'architecture | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de minimale lesroosters in het architectuuronderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 14 APRIL 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
établissant les grilles horaires minimales dans l'enseignement de l'architecture | vaststelling van de minimale lesroosters in het architectuuronderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 18 février 1977 relative à l'organisation de | Gelet op de wet van 18 februari 1977 met betrekking tot de organisatie |
l'enseignement de l'architecture, telle que modifiée par le décret du | van het architectuuronderwijs, zoals gewijzigd bij decreet van 31 |
31 mars 2004 adaptant l'organisation de l'enseignement de | maart 2004 waarbij de organisatie van het architectuuronderwijs werd |
l'architecture en vue de son intégration à l'espace européen de | aangepast met het oog op zijn integratie in de Europese ruimte van het |
l'enseignement supérieur, notamment son article 2; | hoger onderwijs, inzonderheid op artikel 2; |
Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, | Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van |
favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement | het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese |
supérieur et refinançant les universités, notamment grâce à la Partie | ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van |
I; | de universiteiten, inzonderheid op DEEL 1; |
Considérant la nécessité d'adapter les dispositions de la circulaire | Gelet op de noodzaak om de bepalingen aan te passen van de circulaire |
du Ministre de l'Education nationale du 23 septembre 1977 relative à | van de nationale Minister van Onderwijs van 23 september 1977 met |
l'organisation de l'enseignement de l'architecture dans les instituts | betrekking tot de orgaisatie van het architectuuronderwijs in de |
supérieurs suite à l'évolution de la discipline et aux nouvelles | Hogescholen ingevolge de evolutie van de discipline en de nieuwe |
dispositions précitées; | voormelde bepalingen; |
Considérant la directive européenne 85/384/CEE visant la | Gelet op de Europese richtlijn 85/384/CEE betreffende de wederzijdse |
reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres du | erkenning van de diploma's, certificaten en ander aktenop het gebied |
domaine de l'architecture et comportant des mesures destinées à | van architectuur omvattende maatregelen om de daadwerkelijke |
faciliter l'exercice effectif du droit d'établissement et de libre | uitvoering van het recht van vestiging en het vrij verrichten van |
prestation de services; | diensten te vergemakkelijken; |
Considérant la concertation préalable du 9 janvier 2004 avec les | Gelet op het voorafgaande overleg van 9 januari 2004 met de |
pouvoirs organisateurs des instituts supérieurs d'architecture, | inrichtende machten van de Hogescholen voor Architectuur, gehouden bij |
organisée en application de l'article 5 de la loi du 29 mai 1959 | toepassing van het artikel 5 van de wet van 29 mei 1959 waarbij enkele |
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement; | bepalingen van de onderwijswetgeving werden gewijzigd; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 16 janvier 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur der Financiën van 16 januari |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 21 janvier 2004; | 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 januari 2004; |
Vu l'urgence motivée par le fait : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gewettigd door het feit : |
- que le décret qui a introduit les modifications à la loi du 18 | - dat het decreet dat de wijzigingen aanbracht aand e wet van 18 |
février 1977 entre en vigueur dès l'année académique 2004-2005; | februari 1977 in werking treedt vanaf het academiejaar 2004-2005; |
- que les nouvelles grilles se fondent sur la nouvelle durée | - dat de nieuwe lesroosters gebaseerd zijn op de nieuwe |
respective des cycles d'études introduits par le décret; | respectievelijke duur van de studiecycli ingevoerd door het decreet; |
- que ce décret n'a été adopté par le Parlement de la Communauté | - dat dit decreet pas werd aangenomen door het Parlement van de Franse |
française que le 23 mars 2004 et sanctionné par le Gouvernement le 31 | Gemeenschap op 23 maart 2004 en bekrachtigd werd door de Regering op |
mars 2004; | 31 maart 2004; |
- que les instituts supérieurs d'architecture doivent établir leurs | - dat de hogescholen voor architectuur hun specifieke |
programmes d'études spécifiques fondés sur les grilles minimales | studieprogramma's moeten opstellen gebaseerd op de minimale |
fixées par ce projet d'arrêté; | lesroosters vastgesteld door dut besluitontwerp; |
- que ces instituts doivent informer les étudiants du contenu de ces | - dat deze hogescholen de studenten moeten inlichten over de inhoud |
programmes dès leurs premières démarches d'inscription; | van deze programma's van zodra deze de eerste stappen tot inschrijving |
- et que les inscriptions débutent dès le mois de mai-juin qui précède | ondernemen; - e dat de inschrijvingen beginnen vanaf de maand mei-juni die |
la rentrée académique; | voorafgaat aan het nieuwe academische jaar; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 31 | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
mars 2004 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans le | van 31 maart 2004 over de aanvraag om advies te geven door de Raad van |
délai de 5 jours ouvrables; | State binnen de 5 werkdagen; |
Vu l'avis n° 36.892/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 avril 2004, en | Gelet op het advies nr. 36.892/4 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | april 2004, bij toepassing van artikel 84, § 1, alinea1, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de | Op voorstel van de Minister van Hoger Onderwijs, van Onderwijs voor |
l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique; | Sociale Promotie en van Wetenschappelijk Onderzoek; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les grilles horaires des études conduisant aux grades |
Artikel 1.De lesroosters van de studies die leiden tot de academische |
académiques de bachelier et de master en architecture s'expriment en | graden van bachelor en master in architectuur worden uitgedrukt in |
crédits, tels que visés à l'article 26 du décret du 31 mars 2004 | studiepunten zoals bedoeld in artikel 26 van het decreet van 31 maart |
définissant l'enseignement supérieur favorisant son intégration à | 2004 van het hoger onderwijs definieert, tot bevordering van zijn |
l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les | integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en |
universités. | herfinanciering van de universiteiten. |
Parmi les 24 heures d'activités d'enseignement correspondant à un | Van de 24 uur onderwijsactiviteiten die overeenstemmen met 1 |
crédit, 12 heures au moins sont organisées directement par l'Institut. | studiepunt, worden minstens 12 uur rechtstreeks georganiseerd door de |
Celles-ci correspondent aux cours, travaux pratiques, séminaires et | Hogeschool. Deze stemmen overeen met de lessen, praktische |
travaux en atelier. | werkzaamheden, seminaries en atelierwerken. |
Art. 2.Les programmes d'études sont déterminés par les autorités de |
Art. 2.De studieprogramma's worden bepaald door de autoriteiten van |
l'Institut supérieur d'Architecture dans le respect des dispositions | de Hogeschool voor Architectuur met naleving van de volgende |
suivantes et des critères d'accès à la pratique professionnelle. | bepalingen en toegangscriteria tot de professionele praktijk. |
Chaque activité d'enseignement y est décrite conformément à l'article | Elke onderwijsactiviteit wordt omschreven overeenkomstig artikel 23 |
23 du décret du 31 mars 2004 précité. Elles appartiennent à l'une des | van het voornoemde decreet van 31 maart 2004. Ze maken deel uit van |
disciplines générales suivantes : | één van de volgende algemene disciplines : |
- projet d'architecture; | - architectuurproject; |
- histoire et théories de l'art, de l'architecture, de l'urbanisme et | - geschiedenis en theorieën van de kunst, de architectuur, het |
du paysage; | urbanisme en het landschap; |
- sciences humaines et théories de la culture; | - menswetenschappen en cultuurtheorieën; |
- sciences de l'environnement; | - milieuwetenschappen; |
- connaissance du territoire, urbanisme et paysagisme; | - kennis van het territorium, stedenbouw en landschapsarchitectuur; |
- étude et représentation de l'espace et de la forme; | - studie en voorstelling van de ruimte en de vorm; |
- disciplines scientifiques; | - wetenschappelijke disciplines; |
- disciplines technologiques et constructives; | - technologische en bouwkundige disciplines; |
- exercice de la profession et conditions de la pratique | - uitoefening van het beroep en omstandigheden van de professionele |
professionnelle; | praktijk; |
- informatique et multimédias appliqué; | - informatica en toegepaste multimedia; |
- pratiques artistiques; | - kunstpraktijken; |
- moyens d'expression et techniques de communication; | - expressiemiddelen en communicatietechnieken; |
- travail de fin d'études; | - eindwerk; |
- stages; | - stages; |
- matières complémentaires optionnelles. | - aanvullende optievakken. |
Le programme présente les activités d'enseignement réparties par année | Het programma stelt de activiteiten voor verdeeld per studiejaar. |
d'études. Art. 3.§ 1er. Les études conduisant à l'obtention du grade de |
Art. 3.§ 1. De studies die leiden tot het verkrijgen van de graad van |
bachelier en architecture comportent 180 crédits et sont organisées en | bachelors in architectuur omvatten 180 studiepunten en worden |
trois années d'études. | georganiseerd in drie studiejaren. |
§ 2. Le programme de tous les Instituts supérieurs d'Architecture | § 2. Het programma van alle Hogescholen voor Architectuur omvatten |
comprend au moins 126 crédits organisés obligatoirement correspondant | minstens 126 studiepunten die verplicht georganiseerd worden en die |
aux matières suivantes. | overeenstemmen met de volgende vakken. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 3. Le programme d'études comprend en outre maximum 12 crédits de | § 3. Het studieprogramma omvat bovendien maximum 12 studiepunten van |
matières laissées à la liberté des pouvoirs organisateurs. | vakken die worden overgelaten aan de inrichtende machten. |
Le solde des crédits du cycle d'études est choisi par les pouvoirs | Het saldo van de studiepunten van de studiecyclus wordt gekozen door |
organisateurs parmi les matières suivantes. | de inrichtende machten onder de volgende vakken. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.§ 1er. Les études conduisant à l'obtention du grade de master |
Art. 4.§ 1. De studies die leiden tot het verkrijgen van de graad van |
en architecture comportent 120 crédits et son organisées en deux | master in architectuur omvatten 120 studiepunten en worden |
années d'études. | georganiseerd in twee studiejaren. |
§ 2. Le programme d'études de tous les Instituts supérieurs | § 2. Het studieprogramma van alle Hogescholen voor Architectuur |
d'Architecture comprend au moins 60 crédits organisés obligatoirement | omvatten minstens 60 studiepunten die verplicht georganiseerd worden |
correspondant aux matières suivantes. | en die overeenstemmen met de volgende vakken. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 3. Le programme d'études comprend en outre au maximum 18 crédits de | § 3. Het studieprogramma omvat bovendien maximum 18 studiepunten van |
matières laissées à la liberté des pouvoirs organisateurs. | vakken die worden overgelaten aan de inrichtende machten. |
Le solde des crédits du cycle d'études est choisi par les pouvoirs | Het saldo van de tudiepunten van de studiecyclus wordt gekozen door de |
organisateurs parmi les matières visées à l'article 3. | inrichtende machten onder de vakken bedoeld in artikel 3. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur, par année d'études, à |
Art. 5.Dit besluit wordt van kracht, per studiejaar, vanaf het |
partir de l'année académique 2004-2005. | academiejaar 2004-2005. |
Art. 6.Le ministre qui a l'enseignement supérieur et la recherche |
Art. 6.De Minister die bevoegd is voor hoger onderwijs en |
scientifique dans ses attributions est chargé de l'exécution du | wetenschappelijk onderwoek is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 14 avril 2004. | Brussel, 14 april 2004. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger onderwijs, van Onderwijs voor Sociale Promotie |
de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche | en van Wetenschappelijk Onderzoek, |
scientifique, | |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |