Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un subside pour l'année scolaire 2003-2004 au réseau de l'enseignement secondaire officiel subventionné, en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2003-2004, aan het net van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs, bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 JULI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
octroyant un subside pour l'année scolaire 2003-2004 au réseau de | toekenning van een subsidie, voor het schooljaar 2003-2004, aan het |
l'enseignement secondaire officiel subventionné, en application de | net van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs, bij |
l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les | toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la | gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te |
mise en oeuvre de discriminations positives | geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
discriminatie | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la | Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op |
comptabilité de l'Etat; | de Rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
de discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars 2002; | discriminatie, zoals gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2002; |
Vu le décret du 19 décembre 2002 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 19 december 2002 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2003; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2003; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des | Gelet op het voorstel tot verdeling dat door de Commissie voor |
discriminations positives en date du 13 mai 2003; | positieve discriminatie op datum van 13 mei 2003 werd vastgesteld; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 15 juillet 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2003; | 2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement | 2003; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het |
fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'ONE et du | basisonderwijs, de opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. |
Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial; | », en van de Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un subside global de cinq cent dix mille sept cent vingt |
Artikel 1.Er wordt een globale subsidie van vijfhonderd en tien |
six euros (510 726 euro ) à charge du crédit inscrit à l'allocation de | duizend zevenhonderd zesentwintig euro (510.726 euro ) ten laste van |
het krediet uitgetrokken op basisallocatie 01.06 van het | |
base 01.06 du programme d'activités 90 de la division organique 52 est | activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 52 uitgekeerd aan |
alloué aux Pouvoirs organisateurs des établissements ou implantations | de inrichtende machten van de inrichtingen of vestingen van het net |
du réseau de l'enseignement secondaire officiel subventionné reconnus | van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs die voor positieve |
en discriminations positives. | discriminatie in aanmerking komen. |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir les |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt bestemd voor het |
dépenses de fonctionnement et d'équipement reprises en annexe. | dekken van de als bijlage vermelde werkings- en uitrustingsuitgaven. |
Art. 3.Le subside est réparti entre les établissements ou |
Art. 3.De subsidie wordt over de inrichtingen of vestigingen die |
implantations énumérées ci-après conformément au tableau de synthèse | hierna vermeld zijn, verdeeld overeenkomstig de samenvattende tabel |
présenté par la Commission des discriminations positives : | die door de Commissie voor positieve discriminatie wordt voorgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Les subventions inférieures ou égales à cinq mille euros sont |
Art. 4.De subsidies die lager zijn dan of gelijk zijn aan vijfduizend |
liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 2003. | euro worden in één enkele schijf vanaf 1 september 2003 uitbetaald. |
Art. 5.Les subventions supérieures à cinq mille euros sont liquidées |
Art. 5.De subsidies die hoger zijn dan vijfduizend euro worden in |
en deux tranches respectivement de 80 % et 20 % au 1er septembre 2003 | twee schijven van respectievelijk 80 % en 20 % op 1 september 2003 en |
et 1er janvier 2004. | 1 januari 2004 uitbetaald. |
Art. 6.Op het einde van de voorziene activiteiten, en uiterlijk voor |
|
Art. 6.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 |
30 september 2004, zendt de inrichtende macht een activiteitenverslag |
septembre 2004, le Pouvoir organisateur adresse un rapport d'activités | aan de Commissie voor positieve discriminatie over. |
à la Commission des discriminations positives. | Art. 7.De inrichtende macht houdt gedurende vijf jaar een |
Art. 7.Le Pouvoir organisateur tient à la disposition du service de |
afzonderlijke comptabiliteit ter beschikking van de Verificatiedienst |
la Vérification de la Communauté française, pendant une durée de cinq | van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde rekening van |
ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte détaillé des | ontvangsten en uitgaven samen met alle andere originele |
recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces originales | verantwoordingsstukken met chronologisch kencijfer vermeld zijn. |
justificatives indicatées chronologiquement. | |
Art. 8.Le Pouvoir organisateur est tenu de rembourser à la Communauté |
Art. 8.De inrichtende macht is ertoe verplicht elk niet opgebruikt |
française tout montant non utilisé ainsi que toute dépense non | bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook elke uitgave |
conforme au descriptif repris en annexe ou pour laquelle les | die niet overeenstemt met het register als bijlage of waarvoor de |
justificatifs sont couverts par une autre subvention. | verantwoordingsstukken door een andere subsidie gedekt worden. |
Art. 9.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2003. | Brussel, 17 juli 2003. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'ONE, | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Pour la consultation du tableau, voir image |