Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dotation pour l'année scolaire 2003-2004 au réseau de l'enseignement secondaire organisé par la Communauté française, en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een dotatie, voor het schooljaar 2003-2004, aan het net van het secundair onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 JULI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
octroyant une dotation pour l'année scolaire 2003-2004 au réseau de | toekenning van een dotatie, voor het schooljaar 2003-2004, aan het net |
l'enseignement secondaire organisé par la Communauté française, en | van het secundair onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, |
application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer | bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat |
à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment | erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie |
par la mise en oeuvre de discriminations positives | te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor |
positieve discriminatie | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la | Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op |
comptabilité de l'Etat; | de Rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
de discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars 2002; | discriminatie, zoals gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2002; |
Vu le décret du 19 décembre 2002 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 19 december 2002 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2003; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2003; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des | Gelet op het voorstel tot verdeling dat door de Commissie voor |
discriminations positives en date du 13 mai 2003; | positieve discriminatie op datum van 13 mei 2003 werd vastgesteld; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 15 juillet 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2003; | 2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement | 2003; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het |
fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E. et du | basisonderwijs, de opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. |
Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial; | », en van de Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une dotation globale de trois cent quatre vingt six mille |
Artikel 1.Er wordt een globale dotatie van driehonderd |
sept cent cinquante et un euros (386 751 euro ) à charge du crédit | zesentachtigduizend zevenhonderd éénenvijftig euro (386 751 euro ) ten |
laste van het krediet uitgetrokken op basisallocatie 01.06 van het | |
inscrit à l'allocation de base 01.06 du programme d'activités 90 de la | activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 52 uitgekeerd aan |
division organique 52 est alloué aux établissements ou implantations | de inrichtingen of vestingen van het secundair onderwijs van het net |
secondaires du réseau de la Communauté française reconnus en | van de Franse Gemeenschap die voor positieve discriminatie in |
discriminations positives. | aanmerking komen. |
Art. 2.La dotation visée à l'article 1er est destinée à couvrir les |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde dotatie wordt bestemd voor het dekken |
dépenses de fonctionnement et d'équipement reprises en annexe. | van de als bijlage vermelde werkings- en uitrustingsuitgaven. |
Art. 3.La dotation est répartie entre les établissements ou |
Art. 3.De dotatie wordt over de inrichtingen of vestigingen van het |
secundair onderwijs die hierna vermeld zijn, verdeeld overeenkomstig | |
implantations secondaires énumérés ci-après conformément au tableau de | de samenvattende tabel die door de Commissie voor positieve |
synthèse présenté par la Commission des discriminations positives : | discriminatie wordt voorgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Les dotations inférieures ou égales à cinq mille euros sont |
Art. 4.De dotaties die lager zijn dan of gelijk zijn aan vijfduizend |
liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 2003. | euro worden in één enkele schijf vanaf 1 september 2003 uitbetaald. |
Art. 5.Les dotations supérieures à cinq mille euros sont liquidées en |
Art. 5.De dotaties die hoger zijn dan vijfduizend euro worden in twee |
deux tranches respectivement de 80 % et 20 % au 1er septembre 2003 et | schijven van respectievelijk 80 % en 20 % op 1 september 2003 en 1 |
1er janvier 2004. | januari 2004 uitbetaald. |
Art. 6.Op het einde van de voorziene activiteiten, en uiterlijk voor |
|
Art. 6.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 septembre 2004, |
30 september 2004, zendt het inrichtingshoofd een activiteitenverslag |
le Chef d'établissement adresse un rapport d'activités à la Commission | aan de Commissie voor positieve discriminatie over. |
des discriminations positives. | |
Art. 7.Le Chef d'établissement tient à la disposition du service de |
Art. 7.Het inrichtingshoofd houdt gedurende vijf jaar een |
la Vérification de la Communauté française, pendant une durée de cinq | afzonderlijke comptabiliteit ter beschikking van de Verificatiedienst |
ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte détaillé des | van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde rekening van |
recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces originales | ontvangsten en uitgaven samen met al de andere originele |
justificatives indicatées chronologiquement. | verantwoordingsstukken met chronologisch kencijfer vermeld zijn. |
Art. 8.Le Chef d'établissement est tenu de rembourser à la Communauté |
Art. 8.Het inrichtingshoofd is ertoe verplicht elk niet opgebruikt |
française tout montant non utilisé ainsi que toute dépense non | bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook elke uitgave |
conforme au descriptif repris en annexe ou pour laquelle les | die niet overeenstemt met het register als bijlage of waarvoor de |
justificatifs sont couverts par une autre subvention. | verantwoordingsstukken door een andere subsidie gedekt worden. |
Art. 9.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2003. | Brussel, 17 juli 2003. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | de Opvang en de Opdrachten Toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Pour la consultation du tableau, voir image |