← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende het verlof voor afwezigheden van lange duur gewettigd door familiale redenen, van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
16 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 16 OKTOBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres | tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende het verlof voor afwezigheden van lange duur gewettigd door familiale redenen, van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de diensten voor studie- en beroepsoriëntering en de psycho-medisch-sociale centra, |
psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7, tel qu'inséré par | inzonderheid op artikel 7, zoals ingevoegd bij het koninklijk besluit |
l'arrêté royal n° 467 du 1er octobre 1986; | nr. 467 van 1 oktober 1986; |
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut |
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale |
française et des membres du personnel du service d'inspection chargés | centra van de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale | |
de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, notamment | centra, inzonderheid op artikel 169 zoals gewijzigd bij het koninklijk |
l'article 169 tel que modifié par l'arrêté royal n° 73 du 20 juillet | besluit nr. 73 van 20 juli 1982, bij de koninklijke besluiten van 29 |
1982, par les arrêtés royaux des 29 août 1985 et 21 octobre 1985, par | augustus 1985 en 21 oktober 1985, bij het besluit van de Executieve |
l'arrêté de l'Exécutif du 7 novembre 1991, par le décret du 24 juin | van 7 november 1991, bij het decreet van 24 juni 1996, bij het besluit |
1996, par l'arrêté du Gouvernement du 24 octobre 1996 et par le décret | van de Regering van 24 oktober 1996 en bij het decreet van 31 januari |
du 31 janvier 2002; | 2002; |
Vu l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés | Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende het verlof |
des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel | voor afwezigheden van lange duur gewettigd door familiale redenen, van |
technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de | het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de |
formation de l'Etat et des services d'inspection, notamment l'article | rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de |
1er tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | inspectiediensten, inzonderheid op artikel 1 zoals gewijzigd bij het |
française du 28 octobre 1994; | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 oktober 1994; |
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur IX du | Gelet op het gemotiveerd advies van de Hoge Overlegraad van Sector IX |
16 octobre 2003; | van 16 oktober 2003; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid |
§ 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il convient de faire coïncider les | de vakantie van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale |
vacances du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux avec | centra moet overeenstemmen met de schoolkalender van kracht gedurende |
le calendrier scolaire en vigueur durant l'année 2003-2004 et qu'il | het jaar 2003-2004 en dat het personeel geïnformeerd moet worden |
importe d'informer ce personnel dans les délais les plus brefs, | binnen de kortste termijnen, rekening houdende met het feit dat het |
l'exercice 2003-2004 ayant déjà débuté; | jaar 2003-2004 al begonnen is; |
Sur proposition du Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de | Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, |
la Jeunesse et des Sports; | Jeugdzaken en Sport; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 8 octobre 2003, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 oktober 2003; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 |
aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre | betreffende het verlof voor afwezigheden van lange duur gewettigd door |
définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de | familiale redenen, van het stagedoend en vastbenoemd technisch |
l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services | personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de |
d'inspection, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la | rijksvormingscentra en de inspectiediensten, zoals gewijzigd bij het |
Communauté française du 28 octobre 1994 est remplacé par la | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 oktober 1994, |
disposition suivante : | wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Article 1er.Les membres du personnel, définitifs et stagiaires, |
« Artikel 1.De vastbenoemde of stagedoende personeelsleden die |
soumis à l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des | onderworpen zijn aan het besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut |
membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la | van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale |
Communauté française et des membres du personnel du service | |
d'inspection chargés de la surveillance de ces centres | centra van de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de |
psycho-médico-sociaux, bénéficient du régime des congés de vacances | inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale |
annuelles défini ci-après : | centra, genieten het hierna bepaald jaarlijks vakantiestelsel : |
a) congé de Toussaint : du lundi 27 octobre 2003 au vendredi 31 | a) Allerheiligenverlof : van maandag 27 oktober 2003 tot en met |
octobre 2003 inclus; | vrijdag 31 oktober 2003; |
b) vacances d'hiver : du lundi 22 décembre 2003 au vendredi 2 janvier | b) Wintervakantie : van maandag 22 december 2003 tot en met vrijdag 2 |
2004 inclus; | januari 2004; |
c) congé de détente (carnaval) : du lundi 23 février 2004 au vendredi | c) Ontspanningsverlof (krokus) : van maandag 23 februari 2004 tot en |
27 février 2004 inclus; | met vrijdag 27 februari 2004; |
d) vacances de printemps : du lundi 5 avril 2004 au vendredi 16 avril | d) Lentevakantie : van maandag 5 april 2004 tot en met vrijdag 16 |
2004 - Pâques : le 11 avril 2004; | april 2004 - Pasen : 11 april 2004; |
e) vacances d'été : les périodes de vacances d'été sont fixées comme | e) Zomervakantie : de periodes zomervakantie worden als volgt |
suit, compte tenu du fait que pendant lesdites vacances, les centres | vastgesteld, rekening houdende met het feit dat tijdens de bedoelde |
psycho-médico-sociaux doivent, par l'organisation de permanences | vakantie de psycho-medisch-sociale centra aan de jongeren en de |
clairement signalées aux consultants, assurer aux jeunes et aux | gezinnen het ambt of de opdracht van de raad moeten verzekeren inzake |
familles la fonction ou mission de conseil en matière d'orientation | school- en beroepsoriëntatie door permanenties te organiseren die |
scolaire et professionnelle : | duidelijk aan de consulenten worden meegedeeld : |
- pour les directeurs et les membres du service d'inspection : du | - voor de directeurs en de leden van de inspectiedienst : van maandag |
lundi 5 juillet 2004 au vendredi 13 août 2004 inclus; | 5 juli 2004 tot en met vrijdag 13 augustus 2004; |
- pour les autres membres du personnel : soit du samedi 3 juillet 2004 | - voor de andere personeelsleden : ofwel van zaterdag 3 juli 2004 tot |
au mercredi 18 août 2004 inclus, soit du samedi 10 juillet 2004 au | en met woensdag 18 augustus 2004, ofwel van zaterdag 10 juli 2004 tot |
mercredi 25 août 2004 inclus; | en met woensdag 25 augustus 2004; |
f) congés divers : | f) andere verlofdagen : |
- les samedis et dimanches; | - zaterdagen en zondagen; |
- le lundi 10 novembre 2003 et le mardi 11 novembre 2003; | - maandag 10 november 2003 en dinsdag 11 november 2003; |
- le jeudi 20 mai 2004 (Ascension) et le vendredi 21 mai 2004; | - donderdag 20 mei 2004 (Hemelvaart) en vrijdag 21 mei 2004; |
- le lundi 31 mai 2004 (Pentecôte). » | - maandag 31 mei 2004 (Pinksteren). |
Art. 2.le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2003 et |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2003 en zal |
cessera d'être en vigueur le 31 août 2004. | eindigen van toepassing te zijn op 31 augustus 2004. |
Art. 3.Le Ministre ayant les statuts du personnel de l'enseignement |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de statuten van het |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | onderwijspersoneel behoren, wordt belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 16 octobre 2003. | besluit. Brussel, 16 oktober 2003. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |