Arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant la liste des projets d'actions à discriminations positives pour l'année 2003, conformément aux articles 58 et 59 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende goedkeuring van de lijst van de actieprojecten voor positieve discriminatie voor het jaar 2003, overeenkomstig de artikelen 58 en 59 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 JUNI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
approuvant la liste des projets d'actions à discriminations positives | houdende goedkeuring van de lijst van de actieprojecten voor positieve |
pour l'année 2003, conformément aux articles 58 et 59 du décret du 30 | discriminatie voor het jaar 2003, overeenkomstig de artikelen 58 en 59 |
juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de |
discriminations positives | invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
de discriminations positives | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 septembre | discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
1998 fixant la proportion ou le nombre de demandeurs d'emploi au-delà | september 1998 tot bepaling van de verhouding of het aantal |
desquels un établissement ou une implantation d'enseignement de | werkzoekenden waarboven een inrichting of een vestiging voor onderwijs |
promotion sociale peuvent être considérés comme établissement ou | voor sociale promotie kunnen beschouwd worden als inrichting of |
implantation bénéficiaires de discriminations positives et approuvant | vestiging die het voordeel van positieve discriminaties mogen genieten |
la liste des projets d'actions à discriminations positives, | en tot goedkeuring van de lijst van actieprojecten voor positieve |
conformément aux articles 58 et 59 du décret du 30 juin 1998 visant à | discriminaties, overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni |
assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, | 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, | emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen |
notamment l'article 1er; | voor positieve discriminatie, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale | Gelet op het advies van de Hoge Raad van het onderwijs voor sociale |
du 26 septembre 2002; | promotie van 26 september 2002; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 août 2002 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
fixant la liste des établissements et implantations d'enseignement de | augustus 2002 tot vaststelling van de lijst van de inrichtingen en |
promotion sociale bénéficiaires de discriminations positives pour | vestigingen voor onderwijs voor sociale promotie die voor positieve |
l'année 2003; | discriminatie in aanmerking komen voor 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 19 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 19 december 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
december 2002; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor |
l'Enseignement de promotion sociale et de la Recherche scientifique; | Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre 2002, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Conformément à l'article 55 du décret du 30 juin 1998 |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 55 van het decreet van 30 juni 1998 |
visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation | dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
sociale, notamment par l'octroi de moyens supplémentaires affectés aux discriminations positives, sous forme de moyens humains et matériels, et conformément à l'article 58 du même décret visant la mise en oeuvre des projets d'action à discriminations positives, sont approuvés, pour l'année 2003, les projets d'actions repris aux annexes 1re et 2 du présent arrêté. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. Art. 3.La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de promotion sociale et de la Recherche scientifique est chargée de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 13 juin 2003. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique, Mme F. DUPUIS Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant la liste des projets d'actions à discrimination positives pour l'année 2003, conformément à l'article 58 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discrimination positives. Bruxelles, le 13 juin 2003. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, |
emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, in de vorm van menselijke en materiële hulpmiddelen en overeenkomstig artikel 58 van hetzelfde decreet dat de toepassing beoogt van de actieprojecten voor positieve discriminatie, worden voor het jaar 2003 de in de bijlagen 1 en 2 van dit besluit opgenomen actieprojecten goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. Art. 3.De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 13 juni 2003. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |