Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au Conseil des Pouvoirs organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2003 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een subsidie aan de « Conseil des Pouvoirs organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné » voor de toepassing van positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2003 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 JUNI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
octroyant une subvention au Conseil des Pouvoirs organisateurs de | houdende toekenning van een subsidie aan de « Conseil des Pouvoirs |
l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS) pour assurer la | organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS) |
mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de | » voor de toepassing van positieve discriminatie in het onderwijs voor |
promotion sociale - année 2003 | sociale promotie - jaar 2003 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
de discriminations positives, | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre | discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2002 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations | december 2002 tot goedkeuring van de bijkomende lijst van de |
positives pour l'année 2003 pour l'enseignement de promotion sociale; | actieprojecten voor positieve discriminatie voor het jaar 2003 voor |
het onderwijs voor sociale promotie; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 août 2002 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 |
fixant la liste des établissements et implantations d'enseignement de | augustus 2002 tot vaststelling van de lijst van de inrichtingen en |
promotion sociale bénéficiaires de discriminations positives pour | vestigingen voor onderwijs voor sociale promotie die positieve |
l'année 2003; | discriminatie genieten voor het jaar 2003; |
Vu l'avis du conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale | Gelet op het advies van de Hoge raad van het onderwijs voor sociale |
du 26 septembre 2002; | promotie van 26 september 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 19 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 19 december 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
december 2002; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor |
Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek; | |
l'Enseignement de promotion sociale et de la Recherche scientifique; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 | van 19 december 2002, |
décembre 2002, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un subside de euro 561.032 (Cinq cent soixante et un |
Artikel 1.Een subsidie van euro 561032 (vijfhonderdeenenzestigduizend |
mille trente deux Euros) à imputer à charge du crédit inscrit à | tweeëndertig euro), aan te rekenen op het krediet uitgetrokken op de |
l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division | basisallocatie 01.01, activiteitenprogramma 70, organisatie-afdeling |
organique 56 du budget de la Communauté française, dépenses du | 56 van de begroting van de Franse Gemeenschap, uitgaven van het |
ministère de l'Education, de la Recherche et de la Formation, année | Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming, begrotingsjaar 2003, |
budgétaire 2003, est alloué au Conseil des Pouvoirs organisateurs de | wordt toegekend aan de « Conseil des Pouvoirs organisateurs de |
l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS). | l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS) ». |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la |
Art. 2.De subsidie bedoeld in artikel 1 is bestemd voor het dekken |
réalisation des projets portant références 03/CP/01 à 03/CP/47, visés | van de uitvoering van de projecten met als referentie 03/CP/01 tot |
à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 03/CP/47, bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering van de |
du 19 décembre 2002 approuvant la liste des projets d'actions à | Franse Gemeenschap van 19 december 2002, tot goedkeuring van de |
discriminations positives pour 2003 conformément à l'article 58 du | bijkomende lijst van de actieprojecten voor positieve discriminatie |
décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances | voor 2003, overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni 1998 |
égales d'émancipation sociale, notamment pour la mise en oeuvre de | dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
discriminations positives pour l'enseignement de promotion sociale. | emancipatie te geven, inzonderheid door de toepassing van positieve |
discriminatie voor het onderwijs voor sociale promotie. | |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55, 1°, |
Art. 3.De uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55, |
du décret du 30 juin 1998 visant à assurer des chances égales | 1°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en couvre de | inzonderheid door de toepassing van positieve discriminatie, worden |
discriminations positives sont prises en charge directement par | rechtstreeks uitgetrokken op de in artikel 1 bedoelde basisallocatie. |
l'allocation de base visée à l'article 1er. | Het deel van de subsidie bedoeld in artikel 1, dat overeenkomt met de |
La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses | uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55, 2°, van |
résultant de l'application de l'article 55, 2°, du décret du 30 juin | voornoemd decreet van 30 juni 1998, zal in één keer tijdens het eerste |
1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier | |
trimestre 2003, au Conseil des Pouvoirs organisateurs de | trimester 2003 uitbetaald worden aan de « Conseil des Pouvoirs |
l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS), n° de compte. | organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS) |
210-0202481-94. | », rekeningnummer 210-0202481-94. |
Art. 4.Au terme des projets visés à l'article 2, et pour les dépenses |
Art. 4.Op het einde van het project bedoeld in artikel 2 en voor de |
visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de | uitgaven bedoeld in artikel 3, lid 2, moeten de begunstigde |
promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, | |
transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale | inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie binnen de drie |
de la Direction générale de l'enseignement obligatoire, Cité | maanden op de Algemene dienst onderwijs voor sociale promotie van de |
administrative de l'Etat, boulevard Pachéco 19, bte 0, bureau 4007, à | Algemene directie voor verplicht onderwijs, Rijksadministratief |
1010 Bruxelles, les documents suivants : | Centrum, Pachecolaan 19, bus 0, bureau 4007, te 1010 Brussel, de |
volgende documenten indienen : | |
1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à | 1° de gedetailleerde rekening, in dubbel exemplaar, van de in artikel |
l'article 3, alinéa 2; | 3, lid 2, bedoelde uitgaven; |
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au | 2° de verantwoordingsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°. |
1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises | Deze stukken moeten in dubbel exemplaar opgesteld zijn en |
par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double | chronologisch opgenomen worden in een verzamelstaat opgesteld in |
exemplaire. | dubbel exemplaar. |
Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des | De gerechtigde inrichtingen moeten de originele stukken van de in 1° |
documents visés aux 1° et 2°, et les tenir à la disposition du service | en 2°, bedoelde documenten behouden en die ter beschikking houden van |
de vérification de l'enseignement de promotion sociale. | de dienst voor verificatie van het onderwijs voor sociale promotie. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 6.La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Art. 6.De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique est chargée de | Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek wordt belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juin 2003. | Brussel, 13 juni 2003, |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |