Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 13/06/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un complément de dotation à un établissement d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2002 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant un complément de dotation à un établissement d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2002 Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een bijkomende dotatie aan een inrichting voor onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap voor de toepassing van positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2002
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
13 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 13 JUNI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
octroyant un complément de dotation à un établissement d'enseignement houdende toekenning van een bijkomende dotatie aan een inrichting voor
de promotion sociale de la Communauté française pour assurer la mise onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap voor de
en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de toepassing van positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale
promotion sociale - année 2002 promotie - jaar 2002
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en ceuvre leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
de discriminations positives; inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19
2002 approuvant la liste complémentaire des projets d'actions à december 2002 tot goedkeuring van de bijkomende lijst van de
discriminations positives pour l'année 2002 pour l'enseignement de actieprojecten voor positieve discriminatie voor het jaar 2002 voor
promotion sociale; het onderwijs voor sociale promotie;
Vu l'avis du conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale Gelet op het advies van de Hoge raad van het onderwijs voor sociale
du 24 octobre 2002; promotie van 24 oktober 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 17 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 17 december 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 19 décembre 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19
december 2002;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor
Sociale promotie en Wetenschappelijk onderzoek;
l'Enseignement de promotion sociale et de la Recherche scientifique; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 van 19 december 2002,
décembre 2002,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une dotation complémentaire de 6.636 euro (six mille six

Artikel 1.Een bijkomende dotatie van 6.636 euro (zesduizend

cent tente six euros) à imputer à charge du crédit inscrit à zeshonderd zesendertig euro) aan te rekenen op het krediet
l'allocation de base 01.06, programme d'activité 90, division uitgetrokken op de basisallocatie 01.06, activiteitenprogramma 90,
organique 40 du budget de la Communauté française, intervention de la organisatie-afdeling 40 van de begroting van de Franse Gemeenschap,
Communauté française pour la réalisation d'un programme de transition tegemoetkoming van de Franse Gemeenschap voor de uitvoering van een
professionnelle année budgétaire 2002, est allouée à l'établissement programma voor professionele overgang begrotingsjaar 2002, wordt
d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française, toegekend aan de volgende inrichting voor onderwijs voor sociale
promotie van de Franse Gemeenschap « CEFOR-IESP CF, boulevard Cauchy
suivant « CEFOR-IESP CF, boulevard Cauchy 9-10, à 5000 Nanur » 9-10, te 5000 Namen » inschrijvingsnummer 9236040.
Matricule 9236040.

Art. 2.La dotation visée à l'article 1er est destinée à couvrir la

Art. 2.De dotatie bedoeld in artikel 1 is bestemd voor het dekken van

de uitvoering van het project met als referentie 02/CF/25, bedoeld in
réalisation du projet portant référence 02/CF/25, visés à l'article 2 artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre van 19 december 2002 tot goedkeuring van de bijkomende lijst van de
2002 approuvant la liste complémentaire des projets d'actions à
discriminations positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 actieprojecten voor positieve discriminatie overeenkomstig artikel 58
juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen
d'émancipation sociale, notamment par la mise en ceuvre de gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de
discriminations positives. invoering van maatregelen voor positieve discriminatie.

Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55, 1° du

Art. 3.De uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55,

décret du 30 juin 1998 précité sont prises en charge directement par 1° van voornoemd decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks
l'allocation de base visée à l'article 1er. uitgetrokken op de in artikel 1 bedoelde basisallocatie.
La part de la dotation visée à l'article 1er, correspondant aux Het deel van de dotatie bedoeld in artikel 1, dat overeenkomt met de
dépenses résultant de l'application de l'article 55, 2° du décret du uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55, 2° van
30 juin 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du voornoemd decreet van 30 juni 1998 zal in één keer tijdens het laatste
dernier trimestre 2002 à un établissement d'enseignement de promotion trimester 2002 uitbetaald worden aan een inrichting voor onderwijs
sociale de la Communauté française. voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap.

Art. 4.Au terme du projet visé à l'article 2, et pour les dépenses

Art. 4.Op het einde van het project bedoeld in artikel 2 en voor de

visées à l'article 3, alinéa 2, l'établissement d'enseignement de uitgaven bedoeld in artikel 3, lid 2, moet de inrichting voor
promotion sociale bénéficiaire doit, dans les trois mois, transmettre onderwijs voor sociale promotie binnen de drie maanden op de Algemene
au Service général de l'enseignement de promotion sociale de la dienst voor onderwijs voor sociale promotie van de Algemene directie
Direction générale de l'enseignement obligatoire, Cité administrative voor verplicht onderwijs, Rijksadministratief Centrum, Pachecolaan 19,
de l'Etat, boulevard Pachéco 19, bte 0, bureau 4007, à 1010 Bruxelles, bus 0, bureau 4007, te 1010 BRUSSEL, de volgende documenten indienen :
les documents suivants :
1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à 1° de gedetailleerde rekening, in dubbel exemplaar, van de in artikel
l'article 3, alinéa 2; 3, lid 2 bedoelde uitgaven;
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au 2° de verantwoodingsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°.
1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises Deze stukken moeten in dubbel exemplaar opgesteld worden en
par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double chronologisch opgenomen worden in een verzamelstaat opgesteld in
exemplaire. dubbel exemplaar.
L'établissement bénéficiaire doit conserver les originaux des De gerechtigde inrichting moet de originele stukken van de in 1° en 2°
documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service bedoelde documenten behouden en die ter beschikking houden van de
de vérification de l'enseignement de promotion sociale. dienst voor verificatie van het onderwijs voor sociale promotie.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 décembre 2002.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 19 december 2002.

Art. 6.La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de

Art. 6.De Minister van Hoger onderwijs, Onderwijs voor Sociale

promotion sociale et de la Recherche scientifique est chargée de promotie en Wetenschappelijk onderzoek wordt belast met de uitvoering
l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 13 juin 2003. Brussel, 13 juni 2003.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental de De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de O.N.E.,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de De Minister van Hoger onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, Wetenschappelijk onderzoek,
Mme F. DUPUIS Mevr. F. DUPUIS
^