Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2003 rendant obligatoire la décision de la Commission paritaire centrale de l'enseignement libre non confessionnel du 28 avril 2003 relative au dossier professionnel | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap dat de beslissing van de Centrale Paritaire commissie van het vrij niet-confessioneel onderwijs van 28 april 2003 betreffende het beroepsdossier, verplicht maakt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | 19 JUNI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap dat |
19 juin 2003 rendant obligatoire la décision de la Commission | de beslissing van de Centrale Paritaire commissie van het vrij |
paritaire centrale de l'enseignement libre non confessionnel du 28 | niet-confessioneel onderwijs van 28 april 2003 betreffende het |
avril 2003 relative au dossier professionnel | beroepsdossier, verplicht maakt |
Le Gouvernement de la Communauté françaie, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du | Gelet op het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de |
personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné tel que | gesubsidieerde perosneelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, |
modifié par les décrets des 22 décembre 1994, 10 avril 1995, 25 | zoals gewijzigd bij de decreten van 22 december 1994, 10 avril 1995, |
juillet 1996, 24 juillet 1997, 6 avril 1998, 2 juin 1998, 17 juillet | 25 juli 1996, 24 juli 1997, 6 april 1998, 2 juni 1998, 17 juli 1998, 8 |
1998, 8 février 1999 et 19 décembre 2002, notamment l'article 27bis ; | februari 1999 en 19 december 2002, inzonderheid op artikel 27bis ; |
Vu la demande de la commission paritaire centrale de l'enseignement | Gelet op de aanvraag van de Centrale Paritaire commissie van het vrij |
libre non confessionnel; | niet-confessioneel onderwijs; |
Sur proposition du Ministre chargé de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister belast met de Ambtenarenzaken; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2003; | Gelet op de beraadslaging van de Franse Gemeenschap van 19 juni 2003; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 28 avril 2003 de la |
Artikel 1.De beslissing van 28 april 2003 van de Centrale Paritaire |
Commission paritaire centrale de l'enseignement libre non | commissie van het vrij niet-confessioneel onderwijs betreffende het |
confessionnel relative au dossier professionnel et libellée comme suit : | beroepsdossier en luidend als volgt, wordt verplicht gemaakt : |
« CHAPITRE Ier. - Modalités de constitution du dossier professionnel | « HOOFDSTUK I. - Nadere regels voor het opstellen van het beroepsdossier |
Art. 1.Le dossier professionnel visé à l'article 27bis du décret du 1er |
Art. 1.Het beroepsdossier bedoeld in artikel 27bis van het decreet |
février 1993 comprend le dossier administratif, et le cas échéant, le | van 1 februari 1993 bevat het administratief dossier, en in voorkomend |
dossier disciplinaire. | geval, het disciplinair dossier. |
Le dossier professionnel est géré par le pouvoir organisateur et ses | Het beroepsdossier wordt beheerd door de inrichtende macht en zijn |
délégués mandatés pour la gestion du personnel. | afgevaardigden die bevoegd zijn voor het personeelsbeheer. |
Le membre du personnel peut, sur demande écrite, obtenir copie de tout | Het personeelslid kan, op schriftelijke aanvraag, een kopie bekomen |
ou partie de son dossier professionnel à prix coûtant. | van een deel of het geheel van het beroepsdossier tegen de kostprijs. |
Toutes les personnes chargées de tenir et de constituer les dossiers | Alle personen belast met het houden of het opstellen van de |
professionnels, ainsi que toutes celles qui sont autorisées à les | beroepsdossiers, alsmede alle personen die toegelaten worden die te |
consulter, sont, par déontologie, tenues à la plus stricte | raadplegen, zijn, volgens de gedragscode, gehouden tot de grootste |
confidentialité. | vertrouwelijkheid. |
Art. 2.Le dossier administratif se compose des documents relatifs aux |
Art. 2.Het administratief dossier bestaat uit documenten betreffende |
statuts administratif et pécuniaire du membre du personnel. Ces | het administratief en geldelijk statuut van het personeelslid. Die |
documents proviennent, d'une part, de la relation entre le pouvoir | documenten zijn enerzijds afkomstig van de relatie tussen de |
organisateur et le pouvoir subsidiant, et, d'autre part, de la | inrichtende macht en de subsidiërende macht en anderzijds van de |
relation entre le pouvoir organisateur et le membre du personnel. | relatie tussen de inrichtende macht en het personeelslid. |
Le dossier administratif comprend notamment : | Het administratief dossier bevat met name : |
1. un exemplaire de chaque contrat d'engagement du membre du personnel | 1. een exemplaar van elk aanwervingscontract van het personeelslid |
signé par les parties, et tous les autres documents, lettres ou pièces | ondertekend door de partijen en alle andere documenten, brieven of |
relatives au contrat d'engagement et à son exécution, tels que congés, | stukken betreffende het aanwervingscontract en zijn uitvoering, zoals |
absences, disponibilités, programme individuel de formation, mission | de verloven, afwezigheden, beschikbaarheden, individueel |
occasionnelle,. . .; | vormingsprogramma, occasionele opdracht,. . .; |
2. tous documents, lettres et pièces relatifs à la situation | 2. alle documenten, brieven en stukken betreffende de administratieve |
administrative du membre du personnel transmis par le Pouvoir | toestand van het personeelslid door de Inrichtende macht overgemaakt |
organisateur au Ministère de la Communauté française; | aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
3. tous documents, lettres et pièces relatifs à la situation | 3. alle documenten, brieven en stukken betreffende de administratieve |
administrative du membre du personnel reçus par le Pouvoir | toestand van het personeelslid ontvangen door de Inrichtende macht van |
organisateur du Ministère de la Communauté française (dont les | het Ministerie van de Franse Gemeenschap (waaronder de berichten van |
dépêches d'entérinement d'engagement à titre définitif); | goedkeuring van definitieve aanwerving); |
4. tous les documents d'évaluation relatifs au membre concerné et | 4. alle documenten over de evaluatie betreffende het betrokken lid en |
établis, dans le cadre de leur compétence : | opgesteld, in het kader van hun bevoegdheden : |
- par le Pouvoir organisateur ou son délégué; | - door de Inrichtende macht of zijn afgevaardigde; |
- par le directeur; | - door de directeur; |
- par l'inspection reconnue par le Pouvoir organisateur; | - door de inspectie erkend door de Inrichtende macht; |
- par l'inspection du pouvoir subsidiant; | - door de inspectie van de subsidiërende macht; |
5. les écrits par lesquels le membre du personnel avise le Pouvoir | 5. de geschreven stukken waarmee het personeelslid de Inrichtende |
organisateur de tout changement dans sa situation personnelle, pour | macht op de hoogte brengt van elke verandering in zijn persoonlijke |
autant que la modification soit en rapport avec le contrat | situatie, voor zover de verandering in overeenkomst is met het |
d'engagement et à son exécution, son statut administratif ou | aanwervingscontract en zijn toepassing, zijn administratief statuut of |
précuniaire. Sont notamment visés les changements d'état civil, de | geldelijk statuut. De veranderingen van burgerlijke staat, van |
nationalité, de titres de capacité, de composition de ménage, de lieu | nationaliteit, van bekwaamheidsbewijzen, van gezinscompositie, van |
de résidence et de cumuls. Ces informations doivent être fournies si | woonplaats en van cumul worden met name bedoeld. Deze informatie moet |
possible avant ou, au plus tard, quinze jours après l'avènement de la | indien mogelijk geleverd worden ten laatste veertien dagen na de |
modification, sauf cas de force majeure. Elles sont accompagnées, dès | verandering, behalve bij overmacht. Ze worden zo vlug mogelijk samen |
que possible, des documents officiels requis. Moyennant visa préalable du Pouvoir organisateur ou de son délégué mandaté pour la gestion du personnel, le membre du personnel a le droit d'y ajouter les observations et pièces supplémentaires qu'il juge nécessaires pour compléter son dossier. Le membre du perosnnel peut viser les documents relatifs aux points 1 et 4 repris ci-dessus, là où sa signature n'est pas exigée. Sauf autre convention conclue au Conseil d'entreprise, le Pouvoir organisateur ou son délégué mandaté remettra au membre du personnel copie des documents décrivant ses attributions tels que transmis à l'administration. | met de officiële vereiste documenten opgestuurd. Mits het voorafgaand advies van de Inrichtende macht of van zijn afgevaardigde gemandateerd voor het personeelsbeheer, heeft het personeelslid het recht er bijkomende opmerkingen en stukken toe te voegen die hij nuttig acht om zijn dossier te vervolledigen. Het personeelslid kan de documenten betreffende de hierboven opgenomen punten 1 en 4 beogen waar zijn handtekening niet wordt vereist. Behalve elke andere overeenkomst gesloten op de Ondernemingsraad, zal de Inrichtende macht of zijn gemandateerde afgevaardigde aan het personeelslid een kopie overhandigen van de documenten die zijn bekwaamheden beschrijven zoals overgebracht aan de administratie. |
Art. 3.Le dossier disciplinaire comprend tous les documents réunis ou |
Art. 3.Het disciplinair dossier bevat alle documenten die verenigd of |
établis en vue de l'application du régime disciplinaire prévu par le | opgesteld zijn met het oog op de toepassing van het disciplinair |
décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du personnel | stelsel bedoeld bij het decreet van 1 februari 1993 houdende het |
subsidiés de l'enseignement libre subventionné. | statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd |
Certaines pièces du dossier administratif peuvent être transférées au | vrij onderwijs. Sommige stukken van het administratief dossier kunnen in het |
dossier disciplinaire. | disciplinair dossier terechtkomen. |
Les pièces sont numérotées et classées dans l'ordre chronologique. | De stukken worden genummerd en gerangschikt in chronologische volgorde. |
Le dossier disciplinaire est tenu par le Pouvoir organisateur ou son | Het disciplinair dossier wordt gehouden door de Inrichtende macht of |
délégué mandaté pour la gestion du personnel. | zijn afgevaardigde gemandateerd voor het personeelsbeheer. |
Le Pouvoir organisateur ou son délégué soumet à la signature pour visa | De Inrichtende macht of zijn afgevaardigde legt elk stuk van zijn |
du membre du personnel toute pièce versée dans son dossier | disciplinair dossier voor aan de ondertekening voor visum van het |
diciplinaire, conformément à l'article 27bis du décret du 1er février | personeelslid, overeenkomstig artikel 27bis van het decreet van 1 |
1993. Le membre du personnel peut, dans les cinq jours ouvrables qui suivent sa signature pour visa, introduire une réclamation écrite dont il lui est accusé réception dans le même délai par le Pouvoir organisateur ou par une personne que ce dernier mandate à cette fin. Dans un délai de dix jours ouvrables qui suivent sa signature pour visa, le membre du personnel a également le droit de compléter son dossier par les pièces supplémentaires qu'il juge nécessaires. Ces pièces sont également numérotées et classées dans l'ordre chronologique. Si le membre du personnel ne peut fournir les pièces émanant de tiers dans le délai imparti, il est tenu d'annoncer quelles pièces non encore en sa possession il compte déposer dans le cadre de sa réclamation. | februari 1993. Het personeelslid kan, binnen de 5 werkdagen volgend op zijn handtekening voor visum, een schriftelijke klacht indienen waarvoor hij binnen dezelfde termijn een bericht van ontvangst krijgt van de Inrichtende macht of van een persoon die deze laatste daartoe mandateert. Binnen een termijn van 10 werkdagen volgend op zijn ondertekening voor visum, heeft het personeelslid eveneens zijn dossier moeten vervolledigen met de bijkomende stukken die hij nuttig acht. Deze stukken worden eveneens genummerd en gerangschikt in chronologische volgorde. Als het personeelslid geen stukken kan leveren die afkomstig zijn van derden binnen een bepaalde termijn, wordt hij ertoe gehouden aan te geven welke stukken (die hij nog niet bezit) hij wil indienen in het kader van zijn klacht. |
CHAPITRE II. - Modalités d'accès au dossier professionnel | HOOFDSTUK II. - Nadere regels voor de toegang tot het beroepsdossier |
Le membre du personnel, accompagné s'il le souhaite, d'un membre de la | Her personeelslid dat, indien hij dat wenst, wordt begeleid door een |
délégation syndicale, d'un permanent ou d'un dirigeant d'une | lid van de vakvereniging, van een vast lid of een leider van de |
organisation syndicale représentative, d'un avocat ou d'un membre du | representatieve vakorganisatie, van een advocaat of een personeelslid |
personnel en activité de service ou pensionné de l'enseignement libre | in dienstactiviteit of met pensioen van het gesubsidieerd vrij |
non confessionnel subventionné, peut consulter, sur rendez-vous, son | niet-confessioneel onderwijs, kan op afspraak zijn beroepsdossier op |
dossier professionnel à l'école, mais sans déplacement des documents. | school raadplegen, maar zonder verplaatsing van de documenten. |
En cas de litige individuel, un délégué syndical, un permanent ou un | In geval van individueel geschil, kan een vakafgevaardigde, een vast |
dirigeant syndical, un avocat peut, sur demande écrite du membre du | lid of een vakleider, een advocaat op schriftelijke aanvraag van het |
personnel, consulter sans déplacement de documents le dossier professionnel de ce membre. En cas de litige impliquant plusieurs membres du personnel, un délégué syndical, un permanent ou un dirigeant syndical, un avocat peut, sur demande écrite d'un de ceux-ci, consulter sans déplacement de documents les documents administratifs relatifs au litige. Les membres du personnel parties au litige en sont avisés en même temps. En outre, s'il s'agit de l'examen d'un dossier disciplinaire, le membre du personnel peut être accompagné d'un membre du personnel en activité de service ou pensionné de l'enseignement libre non | personeelslid, zonder de documenten te verplaatsen, het beroepsdossier van dat lid raadplegen. In geval van geschil tussen meerdere personeelsleden, kan een vakafgevaardige, een vast lid of een vakleider, een advocaat op schriftelijke aanvraag van een van deze personen de administratieve documenten betreffende het geschil raadplegen zonder die te verplaatsen. De personeelsleden die betorkken zijn bij het geschil worden tegelijkertijd ervan op de hoogte gebracht. Daarenboven, als het handelt over het onderzoek van een disciplinair dossier, kan het personeelslid vergezeld worden van een personeelslid in dienstactiviteit of met pensioen van het gesubsidieerd vrij |
confessionnel subventionné. ». | niet-confessioneel onderwijs. ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 3.Le Ministre qui a dans ses attributions les statuts des |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de statuten van de |
personnels de l'enseignement est chargé de l'exécution du présent | personeelsleden van het onderwijs behoren, wordt belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juin 2003. | Brussel, 19 juni 2003. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap,: |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |