Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux commissaires du Gouvernement à temps partiel et aux commissaires aux comptes auprès des organismes publics qui dépendent de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de deeltijdse commissarissen van de Regering en de commissarissen voor de rekeningen bij de openbare instellingen die onder de Franse Gemeenschap ressorteren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 JULI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif aux commissaires du Gouvernement à temps partiel et aux | betreffende de deeltijdse commissarissen van de Regering en de |
commissaires aux comptes auprès des organismes publics qui dépendent | commissarissen voor de rekeningen bij de openbare instellingen die |
de la Communauté française | onder de Franse Gemeenschap ressorteren |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 9 janvier 2003 relatif à la transparence, à | Gelet op het decreet van 9 januari 2003 betreffende de |
l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des sociétés de | doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de |
bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui | overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de |
dépendent de la Communauté française notamment les articles 31 alinéa | maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap |
2 et 52; | ressorteren, inzonderheid op de artikelen 31, lid 2 en 52; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la | juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van |
Communauté française; | de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 11 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 11 maart 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2003; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 20 mars 2003; | maart 2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 maart 2003; |
Vu le protocole n° 285 du Comité de négociation du Secteur XVII du 6 | Gelet op het protocol nr. 285 van het Onderhandelingscomité van Sector |
mai 2003; | XVII van 6 mei 2003; |
Vu le protocole n° 58 de la Commission paritaire de la R.T.B.F. du 4 | Gelet op het protocol nr. 58 van de Paritaire commissie van de RTBF |
juin 2003; | van 4 juni 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'ONE du 20 avril 2003; | Gelet op het advies van de Directieraad van de ONE van 20 april 2003; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'ETNIC du 2 juin 2003; | Gelet op het advies van de Directieraad van de ETNIC van 2 juni 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 19 juin 2003 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 19 juni 2003 met |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat | toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre du Budget, de la Culture, de la Fonction | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Cultuur, |
publique, de la Jeunesse et des Sports; | Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport; |
Vu la délibération du Gouvernement du 10 juillet 2003, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 10 juli 2003, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - De l'indemnité des commissaires du Gouvernement | HOOFSTUK I. - De vergoeding van de commissarissen van de Regering die |
désignés à temps partiel | deeltijds aangesteld zijn |
Article 1er.§ 1er. II est alloué, par l'organisme public concerné, au |
Artikel 1.§ 1. Per betrokken openbare instelling, wordt er aan de |
commissaire du Gouvernement désigné à temps partiel, visée à l'article | commissaris van de Regering die deeltijds aangesteld is, bedoeld bij |
30 du décret du 9 janvier 2003 relatif à la transparence, à | artikel 30 van het decreet van 9 januari 2003 betreffende de |
l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté française, une indemnité forfaitaire annuelle de 4.350 euro pour l'ensemble de ses prestations. Cette indemnité est liquidée mensuellement à terme échu et à concurrence de 1/12ème du montant correspondant visé à l'alinéa 1er. Lorsque l'indemnité n'est pas due pour un mois entier, elle est liquidée, prorata temporis , à raison de 1/30e du montant mensuel par jour presté. § 2. Le montant de l'indemnité visé au paragraphe 1er est indexé | doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren, een jaarlijkse forfaitaire vergoeding van 4.350 Euro voor het geheel van zijn prestaties uitgekeerd. Deze vergoeding wordt maandelijks uitgekeerd op vervallen termijn en ten belope van 1/12e van het overeenstemmende bedrag bedoeld bij lid 1. Wanneer de vergoeding niet verschuldigd is voor een volledige maand, wordt ze uitgekeerd, prorata temporis, naar rata van 1/30ste van het maandelijkse bedrag per gepresteerde dag. § 2. Het bedrag van de vergoeding bedoeld bij paragraaf 1 wordt geïndexeerd overeenkomstig de regels bepaald bij de wet van 1 maart |
conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 | 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van |
du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public, modifié par | het Rijk worden gekoppeld, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. |
l'arrêté royal n° 178 du 30 décembre 1982, et est rattaché à l'indice-pivot 138,01. | 178 van 30 december 1982, en wordt gekoppeld aan de spilindex 138, 01. |
§ 3. Le commissaire du Gouvernement désigné à temps partiel, bénéficie | § 3. De commissaris van de Regering die deeltijds aangesteld is, |
des frais de parcours au taux et aux conditions prévus pour le | geniet reiskosten volgens de cijfers en de voorwaarden bepaald voor |
personnel du ministère de rang 16. | het personeel van het ministerie van rang 16. |
CHAPITRE II. - Des moyens d'action et des indemnités attribuées aux | HOOFDSTUK II. - De actiemiddelen en de vergoedingen toegekend aan de |
commissaires aux comptes | commissarissen voor de rekeningen |
Art. 2.§ 1er. II est alloué, par l'organisme public concerné, au |
Art. 2.§ 1. Per betrokken openbare instelling, wordt er aan de |
commissaire aux comptes visé à l'article 45 du décret du 9 janvier | commissaris van de Regering die deeltijds aangesteld is, bedoeld bij |
2003 relatif à la transparence, à l'autonomie et au contrôle des | artikel 30 van het decreet van 9 januari 2003 betreffende de |
organismes publics, des sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté française, une indemnité forfaitaire annuelle de 7.000 euro pour l'ensemble de ses prestations. Cette indemnité est liquidée mensuellement à terme échu et à concurrence de 1/12ème du montant correspondant visé à l'alinéa 1er. Lorsque l'indemnité n'est pas due pour un mois entier, elle est liquidée, prorata temporis , à raison de 1/30e du montant mensuel par jour presté. § 2. L'indemnité visée au paragraphe 1er couvre l'ensemble des frais de séjour, de parcours et de représentation engagés par le commissaire aux comptes dans l'exercice de ses missions. | doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren, een jaarlijkse forfaitaire vergoeding van 7.000 Euro voor het geheel van zijn prestaties uitgekeerd. Deze vergoeding wordt maandelijks uitgekeerd op vervallen termijn en ten belope van 1/12e van het overeenstemmende bedrag bedoeld bij lid 1. Wanneer de vergoeding niet verschuldigd is voor een volledige maand, wordt ze uitgekeerd, prorata temporis; naar rata van 1/30e van het maandelijkse bedrag per gepresteerde dag. § 2. De vergoeding bedoeld bij paragraaf 1 dekt het geheel van de verblijf-, reis- en vertegenwoordigingskosten vastgelegd door de commissarissen voor de rekeningen bij de uitoefening van zijn opdrachten. |
Art. 3.Il est alloué, par l'organisme public concerné, à chaque |
Art. 3.Per betrokken openbare instelling, wordt er aan iedere |
commissaire aux comptes une indemnité forfaitaire annuelle de 2.000 | commissaris voor de rekeningen een jaarlijkse forfaitaire vergoeding |
euro pour couvrir ses moyens de fonctionnement. | van 2.000 Euro toegekend om zijn werkingskosten te dekken. |
Art. 4.Les montants des indemnités visées aux articles 27 et 28 sont |
Art. 4.De bedragen van de vergoedingen bedoeld bij de artikelen 27 en |
28 worden geïndexeerd overeenkomstig de regels bepaald bij de wet van | |
indexés conformément aux règles prescrites par la loi du ler mars 1977 | 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public, modifié par | consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, gewijzigd bij het |
l'arrêté royal n° 178 du 30 décembre 1982, et sont rattachés à | koninklijk besluit nr. 178 van 30 december 1982, en wordt gekoppeld |
l'indice-pivot 138,01. | aan de spilindex 138, 01. |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique, le Ministre du Budget et |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken, de Minister van Begroting en |
les Ministres de tutelle, chacun pour ce qui le concerne, sont chargés | de Toezichthoudende Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juillet 2003. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, H. HASQUIN Le Ministre du Budget, de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, R. DEMOTTE Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'enseignement fondamental, de l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., J.-M. NOLLET Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, P. HAZETTE Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | Brussel, 10 juli 2003. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Voorzitter, belast met Internationale Betrekkingen, H. HASQUIN |
D. DUCARME |