Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant approbation du règlement organique de l'Institut de la formation en cours de carrière | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het organiek reglement van het « Institut de la formation en cours de carrière » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 FEVRIER 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 FEBRUARI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant approbation du règlement organique de l'Institut de la | tot goedkeuring van het organiek reglement van het « Institut de la |
formation en cours de carrière | formation en cours de carrière » (Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan) |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière dans l'enseignement spécial, l'enseignement secondaire | de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair |
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van |
Institut de la formation en cours de carrière, notamment l'article 38; | een « Institut de la formation en cours de carrière » (Instituut voor |
Sur la proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la | opleidingen tijdens de loopbaan), inzonderheid op artikel 38; |
Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, |
l'Enfance, chargé de l'enseignement fondamental, de l'accueil et des | Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, de Minister van Kinderwelzijn, |
missions confiées à l'O.N.E. et du Ministre de l'Enseignement | belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de opdrachten toegewezen |
secondaire et de l'Enseignement spécial; | aan de « O.N.E. » (Dienst voor geboorte en kinderwelzijn) en van de |
Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs; | |
Après délibération; | Na beraadslaging; |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Het hierbij gevoegde organiek reglement van het « Institut |
|
Article 1er.Le règlement organique de l'Institut de la formation en |
de la formation en cours de carrière » (Instituut voor opleidingen |
cours de carrière, ci-annexé, est approuvé. | tijdens de loopbaan) wordt goegekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag waarop het |
wordt ondertekend. | |
Bruxelles, le 13 février 2003. | Brussel, 13 februari 2003. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, | |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | de Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. » (Dienst voor |
l'Accueil et des Missions confiées à I'O.N.E., | geboorte en kinderwelzijn), |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
ANNEXE | Bijlage |
Règlement organique de l'Institut de la formation en cours de carrière | Organiek reglement van het « Institut de la formation en cours de carrière » |
(instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan) | |
Article 1er.Le présent règlement organique est établi en application |
Artikel 1.Dit organiek reglement wordt opgesteld bij toepassing van |
du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de |
carrière dans l'enseignement spécial, l'enseignement secondaire | loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair onderwijs |
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un | en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een « |
Institut de la formation en cours de carrière, en particulier de son | Institut de la formation en cours de carrière » (instituut voor |
article 38. | opleidingen tijdens de loopbaan), inzonderheid op artikel 38. |
TITRE I. - Dispositions générales | TITEL I. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Les informations et communications transmises par l'Institut |
Art. 2.De informatie en de mededelingen van het Instituut aan de |
aux membres du Gouvernement relèvent de la compétence du Président et | leden van de Regering vallen onder de bevoegdheid van de Voorzitter en |
sont cosignées par le Fonctionnaire dirigeant. | worden meeondertekend door de Leidende Ambtenaar. |
De même, les actes qui engagent l'Institut sont signés par le | Zo worden ook de akten die het Instituut verbinden door de Voorzitter |
Président et le Fonctionnaire dirigeant sous réserve de ceux pour | en door de Leidende Ambtenaar meeondertekend, met uitzondering van die |
lesquels délégation est donnée au Fonctionnaire dirigeant. | waarvoor aan de Leidende Ambtenaar delegatie wordt toegekend. |
Art. 3.Le Conseil d'administration et le Bureau restent en charge des |
Art. 3.De Raad van Bestuur en het Bureau blijven met de lopende zaken |
affaires courantes jusqu'au remplacement de leurs membres. | belast tot de vervanging van hun leden. |
TITRE II. - Le Conseil d'administration | TITEL II. - De Raad van Bestuur |
CHAPITRE Ier. - Attribution et compétences | HOOFDSTUK I. - Bevoegdheden |
Art. 4.Le Conseil d'administration exerce toutes les compétences qui |
Art. 4.De Raad van Bestuur oefent alle bevoegdheden uit die |
découlent du décret du 11 juillet 2002 précité, ci-après dénommé « le | voortvloeien uit het voornoemde decreet van 11 juli 2002, hierna " het |
décret » et a entre autres responsabilités : | decreet " genoemd en heeft onder andere als opdracht : |
1° de gérer et d'administrer l'Institut et notamment : | 1° het Instituut te beheren en te besturen en in het bijzonder : |
a) établir le projet de budget de l'Institut et le soumettre à | a) het begrotingsontwerp van het Instituut op te stellen en het ter |
l'accord du ministre de tutelle et du ministre du Budget; | goedkeuring aan de toezichthoudende minister en aan de Minister van |
begroting voor te leggen; | |
b) dresser les bilans et comptes de recettes et de dépenses et | b) de balansen en rekeningen op te stellen van de ontvangsten en |
solliciter de la Communauté française la dotation visée à l'article | uitgaven en aan de Franse Gemeenschap de subsidies bedoeld in artikel |
53, § 1er, 1, du décret, nécessaire à l'action de l'Institut; | 53, § 1, 1, van het decreet aan te vragen die nodig zijn voor de |
werking van het Instituut; | |
c) gérer le patrimoine, en conformité notamment avec la loi du 16 mars | c) het patrimonium te beheren, inzonderheid overeenkomstig de wet van |
1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public; | 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van |
d) saisir le Bureau de toute préparation de dossiers qu'il juge utile; | openbaar nut; d) elke voorbereiding van dossiers die hij als nuttig beschouwt bij |
het Bureau aanhangig maken; | |
2° de définir à l'occasion de l'élaboration du budget les objectifs | 2° naar aanleiding van het opmaken van de begroting, de strategische |
stratégiques annuels et pluriannuels de l'Institut et de veiller à | jaar- en meerjarendoelstellingen van het Instituut te bepalen en uit |
leur réalisation; | te voeren; |
3° de prendre, dans l'intérêt de la formation en cours de carrière des | 3°voor de opleiding gedurende de loopbaan van de personeelsleden van |
personnels de l'enseignement organisé ou subventionné par la | het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse |
Communauté française, toutes dispositions nécessaires et qu'il juge | Gemeenschap, alle nodige bepalingen die hij als nuttig acht, te nemen |
utiles, dans les limites qui lui sont fixées par la législation en | binnen de perken die hem worden opgelegd door de van kracht zijnde |
vigueur, dont le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en | wetgeving, waaronder het decreet van 11 juli 2002 betreffende de |
cours de carrière dans l'enseignement spécial, l'enseignement | opleiding tijdens de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het |
secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la | gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot |
création d'un Institut de la formation en cours de carrière et le | oprichting van een « Institut de la formation en cours de carrière » |
décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière | (instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan) en het decreet van 11 |
des membres du personnel des établissements d'enseignement fondamental ordinaire; | juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan voor het |
4° d'établir le programme de formations pour l'année scolaire et de le | personeel van de inrichtingen voor gewoon basisonderwijs; |
4° het opleidingsprogramma voor het academiejaar op te stellen en het | |
soumettre pour avis à la Commission de pilotage et pour accord au | om advies aan de Begeleidingscommissie en ter goedkeuring aan de |
Gouvernement de la Communauté française; | Regering van de Franse Gemeenschap voor te leggen; |
5° d'établir le rapport annuel d'activités de l'année précédente et de | 5° het jaarlijkse activiteitenverslag van het vorige jaar op te |
le transmettre au Gouvernement de la Communauté française; | stellen en het aan de Regering van de Franse Gemeenschap over te |
6° de veiller à la bonne application et de prendre les dispositions | dragen; 6° ervoor te zorgen dat de toepassing correct verloopt en dat de |
nécessaires pour faire exécuter ses décisions par le Bureau et par le | nodige maatregelen worden getroffen voor de uitvoering van zijn |
Fonctionnaire dirigeant; annuler toute décision du Bureau ou du | beslissingen door het Bureau en door de Leidende Ambtenaar; elke |
Fonctionnaire dirigeant prise en dehors de leur compétence ou de | beslissing van het Bureau of van de Leidende Ambtenaar die buiten hun |
nature à nuire à l'intérêt de l'Institut. | bevoegdheid is genomen of die het belang van het Instituut kan |
aantasten, op te heffen. | |
Art. 5.En application de l'article 38 du décret, le Conseil |
Art. 5.Bij toepassing van artikel 38 van het decreet delegeert de |
d'administration délègue au Bureau les compétences définies à | Raad van Bestuur aan het Bureau de bevoegdheden die bepaald zijn in |
l'article 17 du présent règlement. Ces délégations sont octroyées pour | artikel 17 van dit reglement. Deze delegaties worden toegekend voor |
autant qu'un rapport semestriel soit rendu au Conseil d'administration | zover een trimestrieel verslag wordt ingediend bij de Raad van |
qui procèdera annuellement à une évaluation. | Bestuur, die jaarlijks een evaluatie zal voeren. |
CHAPITRE II. - Organisation et procédure | HOOFDSTUK II. - Organisatie en procedure |
Art. 6.Le Conseil d'administration se réunit sur convocation du |
Art. 6.De Raad van Bestuur wordt bijeengeroepen door de |
Voorzitter(ster) of, in zijn/haar afwezigheid, door de eerste | |
Président ou en son absence sur convocation du 1er vice-président au | ondervoorzitter(ster), minstens vier maal per kalenderjaar of binnen |
moins quatre fois par année civile ou dans un délai de 15 jours | een termijn van 15 kalenderdagen indien minstens een derde van de |
calendriers si un tiers au moins des membres le demandent par écrit. | leden dit schriftelijk aanvraagt. |
Les convocations et les documents y afférents sont adressés, par | De oproepingen en de bijbehorende documenten worden bij gewone post |
courrier, au moins 7 jours calendrier avant la date de la séance. La | minstens 7 kalenderdagen voor de vergadering gestuurd. De oproeping |
convocation porte l'ordre du jour et les documents y relatifs. | bevat de agenda en de bijbehorende documenten. |
En cas d'urgence, le délai de convocation peut être réduit à 3 jours calendrier. Dans ce cas, les convocations et les documents y afférents peuvent être adressés par le moyen jugé le plus approprié. Les convocations sont adressées à tous les membres effectifs, aux deux Commissaires du Gouvernement et, pour information, à tous les membres suppléants du Conseil d'administration. Le membre effectif empêché d'assister à une réunion invite lui-même son suppléant à le remplacer. Sauf mention expresse indiquée dans la convocation, les membres visés à l'article 31, 6° à 8° du décret peuvent se faire accompagner d'un conseiller technique. Le Conseil d'administration peut décider d'inviter à tout ou partie de | Bij dringende noodzakelijkheid mag de termijn van de oproeping tot 3 kalenderdagen worden beperkt. In dat geval mogen de oproepingen en de bijbehorende documenten worden gestuurd volgens de als meest geschikt beschouwde verzendingswijze. De oproepingen worden aan alle werkende leden, aan beide Commissarissen van de Regering en, ter informatie, aan alle plaatsvervangende leden van de Raad van Bestuur gestuurd. Als een werkend lid de vergadering niet kan bijwonen, dan nodigt het zelf zijn plaatsvervanger uit. Behoudens uitdrukkelijke melding in de oproeping, mag een technisch adviseur de in artikel 31, 6° à 8° van het decreet bedoelde leden begeleiden. De Raad van Bestuur mag op zijn vergaderingen of op een deel van zijn |
ses séances toute personne dont il juge la présence opportune, compte | vergaderingen elke persoon uitnodigen waarvan hij denkt dat zijn |
tenu du point inscrit à l'ordre du jour. | aanwezigheid nuttig is, rekening houdende met het punt van de agenda. |
Art. 7.Les décisions du Conseil d'administration sont prises dans le |
Art. 7.De beslissingen van de Raad van Bestuur worden met |
respect des modalités visées aux articles 31, alinéas 2 à 5 et 38, | inachtneming van de nadere regels bedoeld in de artikelen 31, leden 2 |
alinéas 2 et 3, du décret. | à 5, en 38, leden 2 à 3, van het decreet genomen. |
Le vote relatif aux décisions du Conseil d'administration a lieu à | De stemming over de beslissingen van de Raad van Bestuur gebeurt door |
main levée. Il a lieu à scrutin secret s'il porte sur des personnes ou | handopsteken. Ze is geheim als het gaat over personen, of als minstens |
si un tiers au moins des membres présents, ayant une voix délibérative, le demandent. | een derde van de aanwezige stemgerechtigde leden erom vraagt. |
Art. 8.§ 1er. Les points inscrits à l'ordre du jour du Conseil |
Art. 8.§ 1. De agenda van de Raad van Bestuur wordt vastgelegd door |
d'administration sont fixés par le Président qui agit soit : | de voorzitter(ster), die handelt ofwel : |
1° d'initiative; | 1° op eigen initiatief; |
2° en exécution de décisions antérieures du Conseil d'administration; | 2° ter uitvoering van voorafgaande beslissingen van de Raad van Bestuur; |
3° à la demande écrite d'au moins 5 membres effectifs. Les demandes | 3° op schriftelijk verzoek van minstens vijf werkende leden. De |
doivent être adressées au Président avant le cinquième jour ouvrable | aanvragen moeten aan de Voorzitter(ster) vóór de vijfde kalenderdag, |
qui précède la réunion. L'ordre du jour ainsi complété est communiqué | die aan de vergadering voorafgaat, gestuurd worden. De agenda wordt |
immédiatement, le cas échéant par télécopie ou courrier électronique, | dan onmiddellijk, als het nodig is per fax of e-mail, aan de leden en |
aux membres et aux suppléants. | de plaatsvervangers meegedeeld. |
§ 2. Un point peut être inscrit à l'ordre du jour en séance si la majorité des deux tiers des membres présents, ayant une voix délibérative, marquent leur accord. Art. 9.Les délibérations du Conseil d'administration sont consignées dans des procès-verbaux cosignés par le Président et par le Fonctionnaire dirigeant. Les procès-verbaux doivent contenir la teneur de toute intervention dont l'auteur a demandé, en la faisant, qu'elle soit actée. Les procès-verbaux des réunions sont adressés par courrier aux membres effectifs et aux suppléants de même qu'aux Commissaires du Gouvernement. Ils sont, en principe, joints à la convocation de la réunion suivante. Le procès-verbal est soumis à l'approbation du Conseil |
§ 2. Een punt kan tijdens de vergadering op de agenda geplaatst worden indien twee derde van de aanwezige stemgerechtigde leden hun toestemming geven. Art. 9.De door de Raad van Bestuur na beraadslaging genomen beslissingen worden in de notulen opgenomen, meegetekend door de Voorzitter(ster) en de Leidende Ambtenaar. De notulen moeten de exacte inhoud van elke interventie omvatten waarvan de auteur heeft gevraagd, als hij die heeft gedaan, dat zij opgetekend wordt. De notulen van de vergaderingen worden bij gewone post aan de werkende leden, aan de plaatsvervangers en aan de Commissarissen van de Regering gestuurd. Ze worden, in principe, bij de oproepingsbrief van de volgende vergadering gevoegd. De notulen worden ter goedkeuring aan de Raad van Bestuur voorgelegd |
d'administration lors de la séance suivante. | bij de volgende vergadering. |
Art. 10.Sauf délibération expresse, toute décision du Conseil |
Art. 10.Behoudens uitdrukkelijke beraadslaging zijn alle beslissingen |
d'administration est exécutoire, sans attendre l'approbation du | van de Raad van Bestuur uitvoerbaar, reeds voor de goedkeuring van de |
procès-verbal, mais dans le respect des délais de recours des | notulen, voor zover de termijn voor beroep van de Commissarissen van |
Commissaires du Gouvernement de la Communauté française. | de Regering van de Franse Gemeenschap nageleefd wordt. |
Art. 11.Lorsque la décision à prendre par le Conseil d'administration |
Art. 11.Als de beslissing van de Raad van Bestuur een strategische |
est une décision stratégique, le Président en fait expressément état | beslissing is, moet de Voorzitter(ster) dat uitdrukkelijk in de |
dans la convocation et transmet celle-ci pour information au ministre | oproeping vermelden en deze ter informatie aan de Toezichthoudende |
de tutelle et au ministre du Budget. | Minister en aan de Minister van Begroting meedelen. |
Il informe ultérieurement les mêmes ministres des décisions | Hij licht nadien dezelfde Ministers in over de beslissingen die de |
définitivement adoptées par le Conseil d'administration sur ce(s) | Raad van Bestuur definitief heeft aangenomen wat dit/die punt(en) |
point(s). | betreft. |
Art. 12.Lors des moments de crise, le Président convoque une réunion |
Art. 12.In crisissituaties roept de Voorzitter(ster) dringend de Raad |
d'urgence du Conseil d'administration selon les modalités définies à l'article 6. Il informe immédiatement le ministre de tutelle et le ministre du Budget du point porté à l'ordre du jour de la réunion d'urgence et lui en transmet, dès la fin de celle-ci, le procès-verbal consignant les mesures prises. Art. 13.Est qualifié de stratégique ou de moment de crise, toute décision ou situation définie comme telle par le Président, un tiers au moins de membres du Conseil d'administration ou un des Commissaires du Gouvernement. Lorsque une des qualifications visées à l'alinéa précédent survient lors d'une réunion du Conseil d'administration, l'examen du point de l'ordre du jour concerné est reporté à une réunion ultérieure convoquée en respectant l'information préalable des autorités |
van Bestuur samen, volgens de nadere regels bepaald in artikel 6. Hij maakt onmiddellijk het punt van de agenda van de dringende vergadering aan de Toezichthoudende Minister en aan de Minister van Begroting bekend en hij zendt hun, zodra de vergadering gesloten is, de notulen, die de aangenomen maatregelen omvatten, over. Art. 13.Wordt als « strategisch » of als « crisissituatie » aangeduid elke beslissing of situatie die zo door de Voorzitter(ster), minstens een derde van de leden van de Raad van Bestuur of een van de Commissarissen van de Regering wordt bepaald. Als een van de gevallen bedoeld in vorig lid tijdens een vergadering van de Raad van Bestuur voorkomt, wordt het onderzoek van het betreffende punt van de agenda tot een volgende vergadering uitgesteld, die met inachtneming van de voorafgaande informatie aan de |
ministérielles conformément aux procédures visées aux articles 11 et 12. Toutefois, en cas d'urgence reconnue à la majorité des deux tiers des membres présents, le Conseil d'administration peut prendre toute mesure conservatoire qu'impose le traitement du point inscrit à l'ordre du jour. Art. 14.Les administrateurs forment un collège mais dans les cas pour lesquels le Président justifie de l'urgence et de l'intérêt social, les décisions du Conseil d'administration peuvent être prises par consentement unanime et écrit des administrateurs. Cette procédure ne peut toutefois être utilisée que pour les décisions visées à l'article 4, 3°. |
ministeriële overheden volgens de procedure bedoeld in de artikelen 11 en 12 wordt samengeroepen. Toch kan de Raad van Bestuur, in geval van dringende noodzakelijkheid erkend bij tweederde meerderheid van de aanwezige leden, alle bewarende maatregelen nemen die noodzakelijk zijn voor de behandeling van het punt op de agenda. Art. 14.De Bestuurders verenigen zich in een college, maar, in de gevallen waarvoor de Voorzitter(ster) dringende noodzakelijkheid of maatschappelijk belang aantoont, kunnen de beslissingen van de Raad van Bestuur schriftelijk en unaniem door de Bestuurders genomen worden. Deze procedure kan echter slechts voor de beslissingen bedoeld in artikel 4, 3° gebruikt worden. |
Art. 15.Sans préjudice de l'exception visée à l'article 33, § 1er, g |
Art. 15.Onverminderd de uitzondering bedoeld in artikel 33, § 1, g , |
, du décret, tout membre du Conseil d'administration qui pressent | van het decreet, moet elk lid van de Raad van Bestuur, dat een |
l'existence d'une incompatibilité ou qui craint la menace d'un conflit | onverenigbaarheid vermoedt of voor een belangenconflict waarin hij of |
d'intérêt dans son chef ou dans celui d'un autre membre en informe | een ander lid verwikkeld is, vreest, onmiddellijk de Voorzitter(ster), |
sans délai le Président qui en saisit le Conseil d'administration et | die die zaak bij de Raad van Bestuur en bij de Commissarissen van de |
les Commissaires du Gouvernement | Regering aanhangig maakt, daarvan op de hoogte brengen. |
Si l'existence d'un conflit d'intérêt est reconnue comme telle par le | Als een belangenconflict door de Raad van Bestuur wordt erkend en |
Conseil d'administration et entache des décisions déjà prises, le | reeds genomen beslissingen aantast, kan de Raad van Bestuur door alle |
Conseil d'administration peut agir par toutes voies de droit en | rechtsmiddelen tot vernietiging van de bedoelde beslissingen handelen, |
annulation des dites décisions sous la condition que la ou les parties | op voorwaarde dat de partijen ten gunste van welke die beslissingen |
bénéficiaires de ces décisions puissent être reconnues comme ayant eu | genomen zijn, erkend worden als partijen die op de hoogte van dat |
ou devant avoir eu connaissance de ce conflit d'intérêt. | belangenconflict moeten of moesten zijn. |
Art. 16.Les administrateurs sont personnellement et solidairement |
Art. 16.De Bestuurders zijn persoonlijk en hoofdelijk aansprakelijk |
responsables lorsqu'une décision, prise en connaissance de cause, leur | wanneer een beslissing genomen met kennis van zaken aan hen of aan een |
a procuré ou a procuré à l'un d'entre eux un avantage financier abusif | van hen een onrechtmatig financieel voordeel heeft opgeleverd ten |
au détriment de l'Institut. | nadele van het Instituut. |
La responsabilité visée à l'alinéa précédent cesse de courir pour ce | De aansprakelijkheid bedoeld in vorig lid is niet meer van toepassing |
qui concerne les effets d'un conflit d'intérêt postérieurs à la mise | wat de effecten van een belangenconflict dat na de procedure bedoeld |
en oeuvre de la procédure visée à l'article 15. | in artikel 15 voorkomt betreft. |
TITRE III. - Le Bureau | TITEL III. - Het Bureau |
CHAPITRE Ier. - Attribution, compétences et délégations | HOOFDSTUK I. - Bevoegdheden en delegaties |
Art. 17.§ 1er. Le Bureau exerce les compétences qui lui sont |
Art. 17.§ 1. Het Bureau oefent bevoegdheden uit die hem in de |
attribuées aux articles 42, § 3 et 45 du décret. | artikelen 42 § 3 en 45, van het decreet worden toegekend. |
Le Bureau est tenu d'informer le Conseil d'administration des actes | Het Bureau is ertoe gehouden de Raad van Bestuur op de hoogte te |
accomplis dans le cadre de ses compétences et de lui fournir toutes | houden van de handelingen verricht in het kader van zijn bevoegdheden |
les explications y relatives. | en hem al de uitleg in verband daarmee te verschaffen. |
§ 2. En application de l'article 38 du décret, le Bureau exerce en | § 2. Bij toepassing van artikel 38 van het decreet oefent het Bureau |
outre les compétences suivantes qui lui sont déléguées par le Conseil | daarenboven de volgende bevoegdheden uit die hem door de Raad van |
d'administration : | Bestuur worden gedelegeerd : |
1. toutes décisions d'urgence dûment motivées par le Bureau, celui-ci | 1. alle beslissingen, genomen wegens door het Bureau met redenen |
omklede dringende noodzakelijkheid; het Bureau brengt dan verslag uit | |
rendant compte au Conseil d'administration lors de sa prochaine | aan de Raad van Bestuur bij de volgende vergadering, met uitzondering |
séance, à l'exception des compétences visées à l'article 4, 1° a , 2°, | van de bevoegdheden bedoeld in artikel 4, 1° a , 4° en 5°, die enkel |
4° et 5°, réservées au Conseil d'administration; | tot de Raad van Bestuur behoren; |
2. approuver le cahier spécial des charges ou les documents en tenant | 2. het bestek of de vervangende documenten goedkeuren, de wijze van |
lieu, choisir le mode de passation du marché, engager la procédure et | gunning van de opdracht kiezen, de procedure instellen en de |
approuver les marchés de travaux, de fournitures et de services dont | opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
l'objet a été approuvé par le Conseil d'administration et d'un montant | goedkeuren waarvan het doel door de Raad van Bestuur werd goedgekeurd |
inférieur à : | en waarvan het bedrag lager is dan : |
2.1. 500.000 EUR lorsqu'il s'agit d'un marché passé par adjudication | 2.1. 500.000 EUR als het gaat om een opdracht gegund bij een openbare |
publique ou par appel d'offres général; | aanbesteding of een algemene offerteaanvraag; |
2.2. 250.000 EUR lorsqu'il s'agit d'un marché passé par adjudication | 2.2. 250.000 EUR als het gaat om een opdracht gegund bij een beperkte |
restreinte ou par appel d'offres restreint; | aanbesteding of een beperkte offerteaanvraag; |
2.3. 62.500 EUR lorsqu'il s'agit d'un marché passé de gré à gré ou par procédure négociée; L'approbation préalable du Conseil d'administration sur l'objet n'est cependant pas requise lorsqu'il s'agit de dépenses pour les besoins habituels de l'Institut (dépenses courantes de fonctionnement, de consommation et d'équipement) dont l'estimation ne dépasse pas 125.000 EUR; 3. décider, après en avoir informé le Conseil d'administration, des dérogations au cahier spécial des charges; décider, après en avoir informé le Conseil d'administration, de traiter à prix provisoire ou à remboursement, imposer le contrôle des prix et prévoir l'octroi d'avances pour les marchés dont l'estimation financière ne dépasse pas 50.000 EUR; | 2.3. 62.500 EUR als het gaat om een onderhandse opdracht of een opdracht gegund bij een onderhandelingsprocedure; De voorafgaande goedkeuring van de Raad van Bestuur betreffende het doel is echter niet vereist als het om uitgaven voor gewone behoeften van het Instituut (gewone werkings-, consumptie en uitrustingsuitgaven) gaat die 125.000 EUR niet overschrijden. 3. nadat het de Raad van Bestuur heeft ingelicht, de afwijkingen van het bestek vaststellen; nadat het de Raad van Bestuur heeft ingelicht, beslissen ofwel op grond van werkelijke uitgaven ofwel tegen voorlopige prijzen te handelen, het toezicht op de prijzen opleggen en de toekenning van voorschotten bepalen voor de opdrachten waarvan de financiële schatting 50.000 EUR niet overschrijdt; |
Art. 18.En application de l'article 45 du décret, le Bureau délègue |
Art. 18.Bij toepassing van artikel 45 van het decreet, delegeert het |
au Fonctionnaire dirigeant les compétences définies à l'article 24. | Bureau de bevoegdheden bedoeld in artikel 24 aan de Leidende Ambtenaar. |
Ces délégations sont octroyées pour autant qu'un rapport trimestriel | Deze delegaties worden toegekend voor zover een trimestrieel verslag |
soit remis au Bureau qui procèdera annuellement à une évaluation. | wordt ingediend bij de Raad van Bestuur, die jaarlijks een evaluatie zal voeren. |
CHAPITRE II. - Organisation et procédure | HOOFDSTUK II. - Organisatie en procedure |
Art. 19.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent tant aux |
Art. 19.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn zowel van toepassing op |
compétences propres du Bureau qu'aux compétences qui lui sont | de eigen bevoegdheden van het Bureau als op de bevoegdheden die de |
déléguées par le Conseil d'administration. | Raad van Bestuur hem delegeert. |
Art. 20.Le Bureau se réunit sur convocation du Président ou lorsque |
Art. 20.Het Bureau wordt bij samenroeping door de Voorzitter(ster) of |
deux de ses membres au moins le demandent par écrit. Il se réunit au moins huit fois par an. Les convocations et les documents y afférents sont adressés, par lettre simple, au moins trois jours calendrier avant la date de la séance. La convocation porte l'ordre du jour arrêté par le Président. Art. 21.Le Bureau peut inviter à ses séances toute personne dont il juge la présence opportune, compte tenu du point inscrit à l'ordre du jour. Art. 22.Le Bureau est présidé par le Président du Conseil d'administration ou à défaut par le 1er vice-président. |
wanneer minstens drie van zijn leden er schriftelijk om vragen. Hij komt minstens acht keer per jaar bijeen. De oproepingen en de bijbehorende documenten worden per gewone brief minstens 3 kalenderdagen voor de datum van de vergadering gestuurd. De oproeping bevat de agenda die door de Voorzitter(ster) is opgesteld. Art. 21.Het Bureau kan op zijn vergaderingen iedere persoon uitnodigen wiens aanwezigheid hem aangewezen lijkt, rekening houdende met het punt dat op de agenda staat. Art. 22.Het Bureau wordt voorgezeten door de Voorzitter(ster) van de Raad van Bestuur of, in zijn/haar afwezigheid, door de 1ste ondervoorzitter(ster). |
Les décisions du Bureau sont prises dans le respect des modalités | De beslissingen van het Bureau worden genomen met inachtneming van de |
visées à l'article 44 du décret. Elles sont exécutoires sauf | nadere regels bedoeld in artikel 44 van het decreet. Deze zijn |
délibération expresse, et pour autant que soit respecté le délai de | uitvoerbaar behoudens uitdrukkelijke beraadslaging en voor zover de |
recours des Commissaires du Gouvernement de la Communauté française et | termijn van beroep van de Commissarissen van de Regering van de Franse |
que la moitié des membres du Bureau soient présents. | Gemeenschap nageleefd wordt en voor zover de helft van de leden van het Bureau aanwezig is. |
Le vote a lieu à main levée. Il a lieu à bulletin secret s'il porte | De stemming gebeurt door handopsteken. Er is geheime stemming als het |
sur des personnes ou si deux des membres présents le demandent. | over personen gaat of als twee van de aanwezige leden erom vragen. |
Art. 23.Les membres du Bureau ne peuvent donner mandat à un autre |
Art. 23.De leden van het Bureau mogen geen mandaat aan een ander lid |
membre. | geven. |
TITRE IV. - Le Fonctionnaire dirigeant | TITEL IV. - De Leidende Ambtenaar |
Attribution, compétences et délégations | Bevoegdheden en delegaties |
Art. 24.§ 1er. Le Fonctionnaire dirigeant exerce les compétences qui |
Art. 24.§ 1. De Leidende Ambtenaar oefent de bevoegdheden uit die hem |
lui sont attribuées à l'article 47 du décret. | in artikel 47 van het decreet worden toegekend. |
Le Fonctionnaire dirigeant ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le | De Leidende Ambtenaar, of in zijn/haar afwezigheid het personneelslid |
membre du personnel désigné par le Bureau est tenu d'informer le | aangewezen door het Bureau, moet de Raad van Bestuur op de hoogte |
Conseil d'administration et le Bureau des actes accomplis dans le | brengen van de handelingen verricht in het kader van het beheer van |
cadre de la gestion de l'Institut. | het Instituut. |
§ 2. En application des articles 38 et 45 du décret, le Fonctionnaire | § 2. Bij toepassing van de artikelen 38 en 45 van het decreet oefent |
dirigeant ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le membre du | de Leidende Ambtenaar, of in zijn/haar afwezigheid het personneelslid |
personnel désigné par le Bureau exerce les compétences suivantes qui | aangewezen door het Bureau, de volgende bevoegdheden uit die hem door |
lui sont déléguées par le Bureau et le Conseil d'administration : | het Bureau en de Raad van Bestuur worden gedelegeerd : |
1° en matière de personnel : | 1° betreffende het personeel : |
1) proposer au Bureau l'engagement des membres du personnel | 1) aan het Bureau de werving voorstellen van de in vast verband |
benoemde personeelsleden, de stagiairs en de contractuele | |
définitifs, stagiaires ou contractuels, y compris ceux appelés à | personeelsleden, met inbegrip van de leden die een vervanging binnen |
effectuer un remplacement dans les limites du cadre fixé par le | de perken van de personeelsformatie vastgesteld door de Regering en |
Gouvernement et celles des crédits budgétaires et signer, après | van de budgettaire kredieten moeten verrichten en, na beslissing van |
décision du Bureau, les actes qui en découlent; | het Bureau, de akten die daaruit voortvloeien ondertekenen; |
2) procéder à l'évaluation des membres du personnel définitifs, | 2) een evaluatie van de in vast verband benoemde personeelsleden, |
stagiaires ou contractuels de l'Institut dans le respect des articles | stagiairs of contractuele personeelsleden van het Instituut te voeren, |
XX de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du XX fixant | overeenkomstig de artikelen XX van het besluit van de Regering van de |
Franse Gemeenschap van XX houdende vaststelling van het administratief | |
le statut administratif et pécuniaire du personnel de l'Institut de la | en geldelijk statuut van het personeel van het « Institut de la |
formation en cours de carrière; | formation en cours de carrière » (instituut voor opleidingen tijdens |
3) proposer au Bureau une sanction disciplinaire à charge des membres du personnel définitifs et signer, après décision du Bureau, les actes qui en découlent; 4) proposer au Bureau le licenciement des membres du personnel stagiaires ou contractuels de l'Institut et signer, après décision du Bureau, les actes qui en découlent; 5) veiller par une gestion adéquate des membres du personnel définitifs, stagiaires ou contractuels composant l'Institut, à ce que les missions dévolues à l'Institut soient remplies au mieux. Dans ce but, il lui incombe, notamment : a) d'organiser et de gérer l'Institut de telle manière que chacun des membres du personnel qui le composent travaille dans le souci constant de la qualité et de l'efficacité du service rendu au public; b) de veiller à ce que le travail soit effectué avec diligence et dans le respect de la légalité; c) définir le profil de fonction des membres du personnel, leurs objectifs et leurs tâches; | de loopbaan); 3) aan het Bureau een disciplinaire sanctie voor de in vast verband benoemde personeeelsleden voorstellen en, na beslissing van het Bureau, de akten die daaruit voortvloeien ondertekenen; 4) aan het Bureau het ontslag van de stagiairs of contractuele personeelsleden van het Instituut voorstellen en, na beslissing van het Bureau, de akten die daaruit voortvloeien, ondertekenen; 5) door een geschikt beleid voor de in vast verband benoemde personeelsleden, stagiairs of contractuele personeelsleden van het Instituut ervoor zorgen dat de aan het Instituut toevertouwde opdrachten zo goed mogelijk vervuld worden. Te dien einde moet hij, o.a. : a) het Instituut organiseren en beheren zo dat elk personeelslid van het Instituut werkt met het oog op een kwaliteitsvolle en doeltreffende dienstverlening aan het publiek; b) ervoor zorgen dat het werk met ijver en rechtmatig wordt verricht; c) het ambtsprofiel van de personeelsleden, hun doeleinden en hun taken bepalen; |
d) de veiller à une gestion optimale des ressources humaines de | d) voor een optimaal beheer van de human ressources van het Instituut |
l'Institut par une distribution des tâches en rapport avec les | zorgen door de taken in overeenstemming met de bekwaamheden en |
capacités et les potentialités de chacun; | mogelijkheden van iedereen te verdelen; |
e) de procéder périodiquement à une évaluation du fonctionnement de | e) een evaluatie van de werking van het Instituut periodiek uitvoeren |
l'Institut en y associant chacun des membres du personnel; | en alle personeelsleden aan deze evaluatie laten deelnemen; |
f) d'informer les membres du personnel et le Bureau de l'évolution du | f) de personeelsleden en het Bureau op de hoogte brengen van de |
fonctionnement et des résultats obtenus au sein de l'Institut; | werking en van de resultaten van het Instituut; |
g) de recevoir les suggestions et les attentes des membres du | g) de suggesties en de verwachtingen van de personeelsleden ontvangen |
personnel tant en ce qui concerne leur carrière ou leur formation | zowel wat hun loopbaan of hun opleiding betreft als wat de organisatie |
qu'en ce qui concerne l'organisation de l'Institut lui-même. | van het instituut zelf betreft |
6) prendre les actes administratifs nécessaires lorsque le Service de | 6) de nodige administratieve handelingen nemen wanneer de |
Santé administratif conclut à l'inaptitude physique du candidat ou du | Administratieve Gezondheidsdienst de lichamelijke onbekwaamheid van de |
membre du personnel, y compris la démission et l'admission à la retraite; | kandidaat of van het personeelslid vaststelt, met inbegrip van het |
7) accomplir les actes nécessaires en matière de réparation des | ontslag en de inrustestelling; |
accidents de travail et des maladies professionnelles; 8) autoriser les prestations à titre exceptionnel et approuver les états de frais y afférents; 9) autoriser les membres du personnel à utiliser leur véhicule personnel pour les déplacements de service; 10) accorder l'autorisation d'assister à des congrès, colloques, journées de formation et d'études, séminaires et conférences; 11) accomplir les actes en matière d'écartement prophylactique après avis de la médecine du travail, en ce compris la décision d'écartement; 12) accorder aux membres du personnel les congés annuels, congés exceptionnels et congés de circonstance; 13) rappeler en service un agent qui est absent pour cause de maladie ou d'infirmité, et que le Service de Santé administratif a jugé apte à reprendre ses fonctions à temps partiel; | 7) handelingen met betrekking tot de vergoeding van de arbeidsongevallen en beroepsziektes uitvoeren; 8) uitzonderlijke prestaties toelaten en de kostenstaten in verband daarmee goedkeuren; 9) de personeelsleden toelaten hun persoonlijk voertuig te gebruiken voor dienstreizen; 10) de toelating toekennen aan congressen, colloquia, studiedagen, seminaries en conferenties deel te nemen; 11) de handelingen vervullen met betrekking tot preventieve verwijdering na advies van de arbeidsgeneeskunde, met inbegrip van de beslissing van verwijdering; 12) aan de personeelsleden het jaarlijks vakantieverlof, de uitzonderlijke verloven en het omstandigheidsverlof; 13) het terugroepen in dienst van een ambtenaar die afwezig is wegens ziekte of invaliditeit en die door de Administratieve Gezondheidsdienst geschikt geacht werd zijn ambt deeltijds opnieuw te vervullen; |
14) délivrer aux membres du personnel les documents relatifs à | 14) aan de personeelsleden de documenten afgeven die betrekking hebben |
l'obtention d'un titre permanent de transport, le cas échéant diminué | op het bekomen van een voortdurend vervoerbewijs, in voorkomend geval, |
de la part patronale; | verminderd met de werkgeversbijdrage; |
15) notifier aux agents les décisions prises par le Bureau en matière | 15) aan de ambtenaren de door het Bureau genomen beslissingen meedelen |
met betrekking tot het personeel; | |
de personnel; | 16) de personen die voor een examen van de Selor geslaagd zijn, tot de |
16) admettre au stage les lauréats admis par le SELOR; | stage toelaten. |
2° en matière de signatures et en matière financière : | 2° wat betreft de ondertekeningen en de financiën : |
17) approuver le cahier spécial des charges ou les documents en tenant | 17) het bestek of de vervangende documenten goedkeuren, de wijze van |
lieu, choisir le mode de passation du marché, engager la procédure et | gunning van de opdracht kiezen, de procedure instellen en de |
opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | |
approuver les marchés de travaux, de fournitures et de services dont | goedkeuren waarvan het doel door de Raad van Bestuur werd goedgekeurd |
l'objet a été approuvé par le Bureau et d'un montant inférieur à : | en waarvan het bedrag lager is dan : |
- 50.000 EUR lorsqu'il s'agit d'un marché passé par adjudication | - 50.000 EUR als het gaat om een opdracht gegund bij een openbare |
publique ou par appel d'offres général; | aanbesteding of een algemene offerteaanvraag; |
- 25.000 EUR lorsqu'il s'agit d'un marché passé par adjudication | - 25.000 EUR als het gaat om een opdracht gegund bij een beperkte |
restreinte ou par appel d'offres restreint; | aanbesteding of een beperkte offerteaanvraag; |
- 12.500 EUR lorsqu'il s'agit d'un marché passé de gré à gré ou par | - 12.500 EUR als het gaat om een onderhandse opdracht of een opdracht |
procédure négociée; | gegund bij een onderhandelingsprocedure; |
L'approbation préalable du Bureau sur l'objet n'est cependant pas | De voorafgaande goedkeuring van de Raad van Bestuur betreffende het |
requise lorsqu'il s'agit de dépenses pour les besoins habituels de | doel is echter niet vereist als het gaat om uitgaven voor gewone |
l'Institut (dépenses courantes de fonctionnement, de consommation et | behoeften van het Instituut (gewone werkings-, consumptie en |
d'équipement) dont l'estimation ne dépasse pas 2.500 EUR; | uitrustingsuitgaven) die 2.500 EUR niet overschrijden. |
18) ordonnancer les dépenses et les recettes ressortissant à ses | 18) de uitgaven en ontvangsten die aan die bevoegdheden gebonden zijn, |
compétences; | ordonnanceren, |
19) signer, à raison d'affaires ressortissant à ses compétences : | 19) voor de zaken die tot zijn/haar bevoegdheden behoren, ondertekenen : |
a) les bons de commandes et les lettres relatives aux commandes, dans | a) de bestelbons en brieven met betrekking tot bestellingen, binnen de |
les limites prévues à l'article 17, § 2, 2; | perken bedoeld in artikel 17, § 2, 2; |
b) les « bons à tirer » pour le Moniteur belge ; | b) de « persklare afdrukken » voor het Belgisch Staatsblad ; |
c) la correspondance concernant les actes ordinaires d'instruction, | c) de briefwisseling betreffende de gewone onderzoeksverrichtingen, |
les demandes de renseignement, les lettres de rappel et les lettres de transmission; | verzoeken om informatie, de rappelbrieven en de verzendingsbrieven; |
d) l'autorisation d'effectuer des travaux en matière de reprographie; | d) de toelating om werkzaamheden inzake reprografie te verrichten; |
20) certifier conforme les copies et extraits de documents déposés aux | 20) het voor eensluidend verklaren van afschriften en uittreksels van |
archives de l'Institut; | documenten neergelegd in het archief van het Instituut; |
21) approuver les dépenses et recettes ressortissant de sa compétence; | 21) de uitgaven en ontvangsten waarvoor hij/zij bevoegd is goedkeuren; |
22) approuver les bordereaux introduites par les sociétés de | 22) de formulieren die zijn ingediend door de maatschappijen voor |
transports en commun, du chef des transports effectués par les membres | gemeenschappelijke vervoermiddelen, voor de reizen van de |
du personnel de l'Institut; | personeelsleden van het Instituut; |
23) approuver les comptes à rendre par le(s) comptable(s) de | 23) de rekeningen die door de(alle)rekenplichtige(n) van het instituut |
l'Institut; | moeten worden overhandigd goedkeuren; |
24) approuver les dépenses pour frais professionnels des membres de | 24) de uitgaven voor de beroepsonkosten van de personeelsleden van het |
l'Institut; | Instituut goedkeuren; |
25) approuver les états de paiement relatifs aux dépenses de loyers; | 25) de betalingsstaten voor de huuruitgaven goedkeuren; |
26) signer les attestations de fréquentation. | 26) de attesten van bezoek ondertekenen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de |
française du 13 février 2003 portant approbation du règlement | Franse Gemeenschap van 13 februari 2003 tot goedkeuring van het |
organique de l'Institut de la formation en cours de carrière. Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, R. DEMOTTE Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à I'O.N.E., J.-M. NOLLET Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | organiek reglement van het « Institut de la formation en cours de carrière » (instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan) Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, R. DEMOTTE De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de opdrachten toegewezen aan de " O.N.E. " (dienst voor geboorte en kinderwelzijn), J.-M. NOLLET De Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |