Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 12/12/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
12 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 12 DECEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende
générale en matière de frais de parcours algemene regeling inzake reiskosten
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene
en matière de frais de parcours, tel que modifié; regeling inzake reiskosten, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant représentation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan
Ministères, notamment les articles 1er et 2; het personeel van de ministeries, inzonderheid op de artikelen 1 en 2;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 septembre 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 september 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 novembre 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6
november 2002;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 novembre Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6
2002; november 2002;
Vu le protocole de négociation sectorielle n° 255 du Comité de Secteur Gelet op het protocol van sectoronderhandeling nr. 255 van het Comité
XVII, conclu le 8 mars 2002; van sector XVII, gesloten op 8 maart 2002;
Vu le protocole n° 268 du Comité de Secteur XVII, conclu le 19 Gelet op het protocol nr. 268 van het Comité van Sector XVII, gesloten
novembre 2002; op 19 november 2002;
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat et notamment l'article Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State en inzonderheid
3, § 1er; Vu l'urgence; op artikel 3, § 1;
Considérant que dans un souci d'équité et de simplification, il Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, op rechtvaardigheidsredenen en ter vereenvoudiging,
importe de revoir le mode de fixation de l'indemnité kilométrique et de wijze van vaststelling van de kilometervergoeding moet herzien
de n'avoir plus qu'un montant unique; worden en er slechts één enkel bedrag moet overblijven;
Considérant qu'il est impératif de mettre en oeuvre rapidement les Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de administratieve
procédures administratives de liquidation afin de respecter les délais procedures tot uitbetaling dadelijk toe te passen, om de termijnen te
prévus par le protocole n° 255 du Comité de Secteur XVII; respecteren bedoeld in het protocol nr. 255 van het Comité van Sector
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; XVII; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Vu la délibération du Gouvernement du 7 novembre 2002, Gelet op de beraadslaging van de Regering van 7 november 2002,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 12, alinéa 2, de l'arrêté royal du 18 janvier

Artikel 1.In artikel 12, lid 2, van het koninklijk besluit van 18

1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours, januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, worden de
les termes « la puissance imposable maximum de la voiture admise pour woorden "het hoogste belastbaar vermogen van het voertuig dat voor de
la liquidation de l'indemnité » sont supprimés. uitkering van de vergoeding aanvaard" is weggelaten.

Art. 2.Dans le même article, les alinéas 4 et 5 sont abrogés.

Art. 2.In datzelfde artikel, worden de leden 4 en 5 opgeheven.

Art. 3.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

suivante : bepaling vervangen :
«

Art. 13.Les personnes qui utilisent pour leurs déplacements de

«

Art. 13.De personen die voor hun dienstreizen gebruik maken van een

service une voiture personnelle ont droit, pour couvrir tous les frais persoonlijke wagen, hebben recht op een kilometervergoeding
résultant de l'utilisation du véhicule, à une indemnité kilométrique vastgesteld op 0,248 EUR voor de kosten bij het gebruik van een
fixée à 0,248 EUR. voertuig.
Ce montant est revu tous les deux ans, à la date du 1er avril. Dit bedrag wordt om de twee jaar op 1 april herzien.
De kilometervergoeding wordt vastgesteld in onderling overleg tussen
L'indemnité kilométrique est fixée de commun accord entre le ministre de betrokken minister en de Minister tot wiens bevoegdheid de
concerné et le Ministre qui a la Fonction publique dans ses Ambtenarenzaken behoren ingeval gebruik wordt gemaakt van een ander
attributions en cas d'utilisation d'un moyen de transport autre qu'une vervoermiddel dan een wagen, alsmede voor de dienstreizen van personen
voiture et pour les déplacements de personnes résidant à l'étranger. » die in het buitenland verblijven. »

Art. 4.L'article 18 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Artikel 18 van datzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.L'annexe du même arrêté est abrogée.

Art. 5.De bijlage bij datzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. Pour

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

les fonctionnaires titulaires d'un grade classé aux rangs 17, 16 ou Voor de ambtenaren die titularis zijn van een graad met rang 17, 16 of
15, ainsi que pour les personnes désignées en vue d'assurer des 15, alsmede voor de personen die aangesteld zijn met het oog op het
fonctions assimilées auxdits rangs, il entre en vigueur le 1er janvier uitoefenen van ambten die met deze rangen overeenkomen, treedt het in
2003. werking op 1 januari 2003.

Art. 7.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 7.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 12 décembre 2002. Brussel, 12 december 2002.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^