← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant transformation des deux implantations de l'école fondamentale autonome de la Communauté française de Marbehan-Habay en deux écoles fondamentales autonomes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant transformation des deux implantations de l'école fondamentale autonome de la Communauté française de Marbehan-Habay en deux écoles fondamentales autonomes | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot omvorming van de twee vestigingsplaatsen van de « Ecole fondamentale autonome de la Communauté française de Marbehan - Habay » in twee autonome basisscholen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 OCTOBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 OKTOBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant transformation des deux implantations de l'école fondamentale | tot omvorming van de twee vestigingsplaatsen van de « Ecole |
autonome de la Communauté française de Marbehan-Habay en deux écoles | fondamentale autonome de la Communauté française de Marbehan - Habay » |
(Autonome Basisschool van de Franse Gemeenschap) in twee autonome | |
fondamentales autonomes | basisscholen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois sur l'enseignement primaire coordonnées par l'arrêté royal | Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd bij het |
du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14 et 15, telles qu'elles | koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen |
ont été modifiées; | 13, 14 en 15, zoals zij werden gewijzigd; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation sur l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée; | van de onderwijswetgeving, zoals zij werd gewijzigd; |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der |
de l'enseignement de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée; | personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals zij werd gewijzigd; |
Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van |
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de | het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de |
l'enseignement, tel qu'il a été modifié; | onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststellingen |
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du | en rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en |
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
personnel psychologique, du personnel social des établissements | paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het |
d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, | maatschappelijk personeel der inrichtingen van voorschools, lager, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs | |
artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française | buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der |
et les fonctions du personnel d'inspection chargé de la surveillance | personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze |
de ces établissements, tel qu'il a été modifié; | inrichtingen, zoals het werd gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der |
d'enseignement gardien, primaire spécial, moyen, technique, artistique | inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, |
et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et | technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der |
des membres du personnel du service d'inspection chargé de la | internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de |
surveillance de ces établissements, tel qu'il a été modifié; | inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, |
zoals het werd gewijzigd; | |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling |
religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion | van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs |
des religions catholique, protestante et israélite des établissements | katholieke, protestantse en israëlische godsdienst der |
d'enseignement de la Communauté française, tel qu'il a été modifié; | schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals het werd gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende |
programmation de l'enseignement primaire et maternel, notamment | rationalisatie en programmatie van het kleuter- en lager onderwijs, |
l'article 21 tel qu'il a été modifié; | inzonderheid op artikel 21 zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 décembre 1989 relatif à la dénomination | Gelet op het besluit van de Executieve van 8 december 1989 betreffende |
des établissements d'enseignements organisé par le Communauté | de benaming van de onderwijsinrichtingen, door de Franse Gemeenschap |
française; | georganiseerd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
1998 portant restructuration de l'école fondamentale autonome de la | oktober 1998 tot herstructurering van de autonome basisschool van de |
Communauté française à Marbehan-Habay-Martelange; | Franse Gemeenschap te Marbehan-Habay-Martelange; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 24 septembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 24 september 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur coordinateur du 2 juillet 2002; | Gelet op het advies van de Coördinerend Inspecteur van 2 juli 2002; |
Vu l'avis de l'Administration du 20 septembre 2002; | Gelet op het advies van het Bestuur van 20 september 2002; |
Vu l'avis du Comité supérieur de concertation - Section IX du 26 | Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité - Afdeling IX, van 26 |
septembre 2002; | september 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 3 octobre 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 3 oktober 2002; |
Considérant que, suite à la difficulté de gestion pédagogique et | Overwegende dat, ten gevolge van de moeilijkheden met het pedagogische |
administrative des deux implantations distantes l'une de l'autre et en | en administratieve beheer van beide implantingen die zo ver van elkaar |
plein essor, il y a lieu de réorganiser l'enseignement maternel et | zijn en die in volle ontplooing zijn, de organisatie van het kleuter- |
primaire de la Communauté française, | en lager onderwijs van de Franse Gemeenschap aangepast dient te worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'école fondamentale autonome de la Communauté française |
Artikel 1.De « Ecole fondamentale autonome de la Communauté française |
Marbehan-Habay est transformée en deux écoles fondamentales autonomes | Marbehan-Habay » wordt omgevormd tot twee autonome basisscholen die |
qui porteront les appellations suivantes : | |
1. Ecole fondamentale autonome de Marbehan | voortaan de volgende benamingen zullen dragen : |
rue des Prés 1 6724 Marbehan | 1. « Ecole fondamentale autonome de Marbehan, rue des Prés 1, 6724 Marbehan ». |
2. Ecole fondamentale autonome de Habay-la-Neuve | 2. « Ecole fondamentale autonome de Habay-la-Neuve, rue de la |
rue de la Courtière 19 3. 6720 Habay-la-Neuve | Courtière 19, 6720 Habay-la-Neuve ». |
Art. 2.Un emploi de Directeur d'une école fondamentale de la |
Art. 2.Er wordt een betrekking van directeur van een basisschool van |
Communauté française est créé. | de Franse Gemeenschap geschapen. |
Art. 3.Un emploi de correspondant comptable est créé. |
Art. 3.Er wordt een betrekking van rekenplichtig correspondent |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 septembre 2002. |
geschapen. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 27 september 2002. |
Fait à Bruxelles, le 10 octobre 2002. | Brussel, 10 oktober 2002. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française, | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het basisonderwijs, de |
chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions | opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
confiées à l'O.N.E. | |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |