Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 12/09/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 15 mai 1995 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux organismes de formation et de perfectionnement du personnel des services agréés "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 15 mai 1995 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux organismes de formation et de perfectionnement du personnel des services agréés Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 15 mei 1995 houdende bepaling van de voorwaarden voor de erkenning van de private instellingen voor de vorming en de vervolmaking van het personeel van de erkende diensten en de toekenning van toelagen aan deze instellingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
12 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 12 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du 15 mai 1995 fixant les conditions d'agrément et tot wijziging van het besluit van 15 mei 1995 houdende bepaling van de
d'octroi de subventions aux organismes de formation et de voorwaarden voor de erkenning van de private instellingen voor de
vorming en de vervolmaking van het personeel van de erkende diensten
perfectionnement du personnel des services agréés en de toekenning van toelagen aan deze instellingen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'Aide à la Jeunesse, notamment Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de
l'article 54, modifié par les décrets du 6 avril 1998 et du 29 mars jeugd, inzonderheid op artikel 54, gewijzigd bij de decreten van 6
2001; april 1998 en 29 maart 2001;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 1995 mei 1995 houdende bepaling van de voorwaarden voor de erkenning van de
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux private instellingen voor de vorming en de vervolmaking van het
organismes privés de formation et de perfectionnement du personnel des personeel van de erkende diensten en de toekenning van toelagen aan
services agréés, modifié par les arrêtés du 9 novembre 1995 et du 25 deze instellingen, gewijzigd bij de besluiten van 9 november 1995 en
juin 1997; 25 juni 1997;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 août 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2
augustus 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 septembre 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12
september 2002;
Sur la proposition de la Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid de Hulpverlening
attributions; aan de Jeugd behoort;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 12 Na beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
septembre 2002, september 2002,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les dispositions de l'annexe 4 de l'arrêté précité du

Artikel 1.De bepalingen van bijlage 4 van het voormeld besluit van de

Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 1995 fixant les Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 1995 houdende bepaling
conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux organismes privés van de voorwaarden voor de erkenning van de private instellingen voor
de formation et de perfectionnement du personnel des services agréés, de vorming en de vervolmaking van het personeel van de erkende
diensten en de toekenning van toelagen aan deze instellingen worden
sont remplacées par les dispositions suivantes : vervangen door de volgende bepalingen :
Annexe 4 Bijlage 4
Echelles barémiques de rémunération justifiant l'octroi de la Weddeschalen die de toekenning van de provisionele toelage bedoeld bij
subvention provisionnelle visée à l'article 33 artikel 33 verantwoorden
A. Personnel d'intervention et de direction A. Bemiddelings- en directiepersoneel
1° Educateur classe 1 (20 ans) : 15.019,92 - 24.238,87 1° Opvoeder klasse 1 (20 jaar): 15.019,92 - 24.238,87
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.La Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses attributions

Art. 2.De Minister tot wier bevoegdheid de Hulpverlening aan de Jeugd

est chargée de l'application du présent arrêté. behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er octobre 2001.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2001.

Bruxelles, le 12 septembre 2002. Brussel, 12 september 2002.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
N. MARECHAL N. MARECHAL
^