← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 15 maart 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van de toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 16 OCTOBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse; | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 16 OKTOBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 15 maart 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van de toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd; |
Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 relatives à la comptabilité | Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 betreffende de |
de l'Etat; | rijkscomptabiliteit; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 | Gelet op het besluit van 15 maart 1999 van de Regering van de Franse |
relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des | Gemeenschap betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van |
subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars | en de toekenning van de toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel |
1991 relatif à l'aide à la jeunesse; | 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd; |
Vu l'avis du Conseil Communautaire de l'aide à la jeunesse donné le 25 | Gelet op het advies van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de |
juin 2001 et le 10 janvier 2002; | jeugd, gegeven op 25 juni 2001 en 10 januari 2002; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 26 février 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 28 février 2002; | februari 2002; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française, le 28 | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 28 februari 2002; |
février 2002, sur la demande d'avis au Conseil d'Etat dans le délai | Gelet op de beraadslaging van 28 februari 2002 van de Regering over |
het verzoek om advies van de Raad van State binnen een termijn van één | |
d'un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 septembre 2002, en | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 16 september 2002 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten |
le Conseil d'Etat; | op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la | Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en |
Santé; | Gezondheid; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 | Gelet op de beraadslaging van 3 oktober 2002 van de Regering van de |
octobre 2002, | Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un article 44ter, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 | Artikel 1.In het besluit van 15 maart 1999 van de Regering van de |
relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des | Franse Gemeenschap betreffende de algemene voorwaarden voor de |
erkenning van en de toekenning van de toelagen aan de diensten bedoeld | |
subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars | bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening |
1991 relatif à l'aide à la jeunesse : | aan de jeugd, wordt er een artikel 44ter ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 44ter : | « Artikel 44ter : |
Les services qui doivent introduire une demande d'agrément en vertu | De diensten die een aanvraag tot erkenning moeten indienen krachtens |
des dispositions transitoires d'un des arrêtés spécifiques peuvent | de overgangsbepalingen van een van de specifieke besluiten mogen in |
prévoir, dans leur projet pédagogique, un nombre de situations dont | hun pedagogisch project in een bepaald aantal situaties voorzien |
question à l'article 4, § 1er, proportionnel à l'effectif tel qu'il | waarvan sprake in artikel 4, § 1, evenredig met het bestand zoals het |
devrait être subventionné en référence aux normes de chaque arrêté | zou moeten gesubsidieerd zijn in verhouding met de normen van elk |
spécifique du 15 mars 1999. | specifiek besluit van 15 maart 1999. |
La proportionnalité est calculée sur base du nombre d'emplois dans le | De evenredigheid wordt berekend op basis van het aantal betrekkingen |
service en application de l'arrêté du 7 décembre 1987. » | in de dienst in toepassing van het besluit van 7 december 1987. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1999. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1999. |
Art. 3.La Ministre de l'Aide à la Jeunesse est chargée de l'exécution |
Art. 3.De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd is belast met de |
du présent arrêté. | toepassing van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 octobre 2002. | Brussel, 16 oktober 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |