Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 19/09/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant fusion de l'internat annexé à l'ITCF de Rance et de l'internat annexé à l'Athénée royal de Chimay "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant fusion de l'internat annexé à l'ITCF de Rance et de l'internat annexé à l'Athénée royal de Chimay Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende fusie van het internaat verbonden aan het « ITCF » van Rance en het internaat verbonden aan het koninklijk atheneum van Chimay
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
19 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 19 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant fusion de l'internat annexé à l'ITCF de Rance et de l'internat houdende fusie van het internaat verbonden aan het « ITCF » van Rance
annexé à l'Athénée royal de Chimay en het internaat verbonden aan het koninklijk atheneum van Chimay
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986 portant rationalisation Gelet op het koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986 houdende
et programmation des internats de l'enseignement organisé ou rationalisatie en programmatie van de internaten van het door de Staat
subventionné par l'Etat; georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juillet 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juli 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 juli 2002;
Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du secteur IX rendu le Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité van Sector IX, gegeven
27 août 2002; op 27 augustus 2002;
Considérant que la population scolaire, avant fusion, est conforme à Overwegende dat de schoolbevolking, vóór de fusie, beantwoordt aan de
la norme de maintien définie à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal n° behoudsnorm bepaald bij artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit nr.
456 du 10 septembre 1986; 456 van 10 september 1986;
Considérant qu'à défaut de fusion une crainte existe quant à la Overwegende dat indien er geen fusie wordt doorgevoerd, er te vrezen
remontée de ladite population entamée durant l'année scolaire valt dat er geen sprake meer zal zijn van een stijging van bedoelde
2002-2003, tant au bénéfice des internats qu'à celui des bevolking die tijdens het schooljaar 2002-2003 was aangevangen zowel
établissements scolaires; ten voordele van de internaten als van de onderwijsinrichtingen;
Considérant que le bâtiment destiné à l'hébergement des filles de Overwegende dat het gebouw voor de huisvesting van de meisjes van het
l'internat actuellement annexé à l'ITCF Rance ne répond plus aux internaat voor het ogenblik verbonden aan het « ITCF » van Rance niet
normes de sécurité et que les travaux nécessaires représenteraient une meer beantwoordt aan de veiligheidsnormen en dat de nodige werken een
dépense trop lourde; te zware uitgave zouden vereisen;
Considérant que les bâtiments réunis des deux internats disposent Overwegende dat de gebouwen van beide internaten samen een voldoende
d'une capacité d'hébergement suffisante; huisvestingscapaciteit aanbieden;
Considérant que la fusion n'entraînera aucune diminution de la qualité Overwegende dat de fusie geen enkele vermindering van de kwaliteit van
de l'encadrement, ni de difficultés d'organisation, ni de problèmes de de begeleiding, noch organisatiemoeilijkheden, noch vervoerproblemen
transport; zal veroorzaken;
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en van
l'Enseignement spécial; Buitengewoon Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'internat annexé à l'ITCF de Rance et l'internat annexé

Artikel 1.Het internaat verbonden aan het « ITCF » van Rance en het

à l'Athénée royal de Chimay sont fusionnés. internaat verbonden aan het koninklijk atheneum te Chimay worden
gefusioneerd.

Art. 2.L'internat issu de la fusion est annexé à l'AR de Chimay

Art. 2.Het internaat, ontstaan uit de fusie, wordt verbonden aan het

koninklijk atheneum van Chimay.

Art. 3.Un emploi d'administrateur d'internat annexé est supprimé.

Art. 3.Een betrekking van beheerder van een verbonden internaat wordt

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

afgeschaft.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002.

Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses

Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 septembre 2002. Brussel, 19 september 2002.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, De Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs,
P. HAZETTE P. HAZETTE
^