Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 17/07/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application de l'article 24, § 2, 8° de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application de l'article 24, § 2, 8° de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toepassing van artikel 24, § 2, 8°, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
17 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 17 JULI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant application de l'article 24, § 2, 8° de la loi du 29 mai 1959 houdende toepassing van artikel 24, § 2, 8°, van de wet van 29 mei
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'article 24, § 2, 8° de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines Gelet op artikel 24, § 2, 8°, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging
dispositions de la législation de l'enseignement; van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving;
Vu l'article 21 de l'arrêté royal du 2 août 1984 portant Gelet op artikel 21 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1984
rationalisation et programmation de l'enseignement maternel et houdende rationalisatie en programmatie van het gewoon kleuter- en
primaire ordinaire; lager onderwijs.
Vu la demande du pouvoir organisateur d'opérer, à partir du 1er Gelet op het verzoek van de inrichtende macht vanaf 1 september 2002
septembre 2002, une fusion entre les écoles libres Saint-Laurent à een fusie te verrichten tussen de vrije scholen « Saint-Laurent » te
Sombreffe et Sainte-Thérèse à Mazy, commune de Gembloux; Sombreffe en « Sainte-Thérèse » te Mazy, gemeente Gembloux;
Vu que cette demande a pour objectif de maintenir un enseignement Gelet op het feit dat dit verzoek tot doel heeft een katholiek
catholique à Mazy; onderwijs te Mazy te behouden;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2002; juli 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement 2002; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het
fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E; Basisonderwijs, de opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E.
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française en date »; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
du 17 juillet 2002, van 17 juli 2002,
Arrête : Besluit :
Article unique. Le Pouvoir organisateur des écoles Saint-Laurent à Enig artikel. Aan de Inrichtende Macht van de scholen « Saint-Laurent
Sombreffe et Sainte-Thérèse à Mazy est autorisé à organiser, à partir » te Sombreffe en « Sainte-Thérèse » te Mazy wordt toelating gegeven
om vanaf 1 september 2002 een school te organiseren die een
du 1er septembre 2002, une école formant un ensemble pédagogique situé pedagogisch geheel vormt gelegen tussen beide gemeenten van Sombreffe
dans les deux communes de Sombreffe et Gembloux. en Gembloux.
Bruxelles, le 17 juillet 2002. Brussel, 17 juli 2002.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre, chargé de l'Enseignement fondamental, De Minister, belast met het Basisonderwijs,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^