Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 11/07/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'octroi d'aides à la presse francophone d'opinion pour l'année 2002 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'octroi d'aides à la presse francophone d'opinion pour l'année 2002 Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de toekenning van steungeld aan de Franstalige opiniepers voor het jaar 2002
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
11 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 11 JULI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif à l'octroi d'aides à la presse francophone d'opinion pour betreffende de toekenning van steungeld aan de Franstalige opiniepers
l'année 2002 voor het jaar 2002
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 19 juillet 1979 tendant à maintenir la diversité dans la Gelet op de wet van 19 juli 1979 tot behoud van de verscheidenheid in
presse quotidienne d'opinion; de opiniedagbladpers;
Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
juillet 1991; 1991;
Vu le décret du 20 décembre 2001 contenant le budget de la Communauté Gelet op het decreet van 20 december 2001 houdende de begroting van de
française pour l'année budgétaire 2002, notamment l'allocation de base Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2002, inzonderheid op de
32.03.41 de la division organique 25, programme 4; basisallocatie 32.03.41 van de organisatie-afdeling 25, programma 4;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1979 portant fixation des critères et Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1979 houdende vaststelling
van de criteria en de modaliteiten voor de uitvoering van de wet van
des modalités d'exécution de la loi du 19 juillet 1979 tendant à 19 juli 1979 tot behoud van de verscheidenheid in de
maintenir la diversité dans la presse quotidienne d'opinion, modifié opiniedagbladpers, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29
par les arrêtés royaux des 29 février 1980, 31 décembre 1986, 3 februari 1980, 31 december 1986, 3 december 1987, 4 augustus 1988, 6
décembre 1987, 4 août 1988, 6 octobre 1988 et 7 octobre 1988 ainsi que oktober 1988 en 7 oktober 1988 alsook bij de besluiten van de
par les arrêtés de l'Exécutif de la Communauté française des 15 Executieve van de Franse Gemeenschap van 15 december 1989, 9 november
décembre 1989, 9 novembre 1990, 18 décembre 1991, 6 décembre 1996 et 1990, 18 december 1991, 6 december 1996 en 24 juli 1997 en 21 oktober
24 juillet 1997 et du 21 octobre 1999; 1999;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole;
Vu l'avis des Journaux francophones belges, aile francophone de Gelet op het advies van de « Journaux Francophones Belges », de
l'Association belge des Editeurs de Journaux; Franstalige vleugel van de Belgische Vereniging van Dagbladuitgevers;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 3 juillet 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juli
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 11 juillet 2002; 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 juli 2002;
Sur la proposition du Ministre des Arts, des Lettres et de Op de voordracht van de Minister van Kunsten, Letteren en de
l'Audiovisuel; Audiovisuele Sector;
Vu la délibération du Gouvernement du 11 juillet 2002; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 11 juli 2002;
Considérant qu'il convient de soutenir la presse francophone d'opinion Overwegende dat de Franstalige opiniepers moet worden gesteund, opdat
afin de maintenir sa diversité, haar verscheidenheid zou worden behouden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'année 2002, il est octroyé aux entités de presse

Artikel 1.Voor het jaar 2002, wordt aan de hierna vermelde erkende

francophones agréés ci-après un montant total de 900.000 euro (neuf Franstalige persentiteiten een totaal bedrag van 900.000 euro
cent mille euros), réparti comme suit : (negenhonderdduizend euro) toegekend, verdeeld als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le montant total visé à l'article 1er sera imputé à

Art. 2.Het in artikel 1 bedoelde totaal bedrag wordt aangerekend op

l'allocation de base 32;03.41 de la Division organique 25, programme 4 de basisallocatie 32.03.41 van de organisatie-afdeling 25, programma 4
du budget général des dépenses de la Communauté française pour l'année van de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het
2002. begrotingsjaar 2002.

Art. 3.Ces subventions seront liquidées dans un délai de 4 à 6

Art. 3.Die subsidies worden uitgekeerd binnen de 4 à 6 weken die

semaines qui suivent l'engagement comptable. volgen op de boekhoudkundige vastlegging.

Art. 4.Au cas où les bénéficiaires ne justifieraient pas ou pas

Art. 4.Indien de begunstigden de aanwending van de ontvangen subsidie

entièrement l'utilisation de la subvention reçue, ils seraient dans niet of niet helemaal zouden verantwoorden, zouden zij verplicht zijn
l'obligation de remettre intégralement à la disposition du Comptable het niet verantwoorde bedrag geheel terug ter beschikking van de
des Recettes de la Communauté française (compte 091-2110001-86), le Rekenplichtige der Ontvangsten van de Franse Gemeenschap (rekening nr.
montant non justifié. 091-2110001-86) te stellen.
Bruxelles, le 11 juillet 2002. Brussel, 11 juli 2002.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre des Arts, des Lettres et de l'Audiovisuel, De Minister van Kunsten, Letteren en de Audiovisuele Sector,
R. MILLER R. MILLER
^