← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française, fixant la liste des maladies transmissibles impliquant la mise en oeuvre de mesures de prophylaxie et de dépistage "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française, fixant la liste des maladies transmissibles impliquant la mise en oeuvre de mesures de prophylaxie et de dépistage | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de overdraagbare ziekten waarvoor profylactische en opsporingsmaatregelen moeten worden getroffen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française, | 17 JULI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant la liste des maladies transmissibles impliquant la mise en | vaststelling van de lijst van de overdraagbare ziekten waarvoor |
oeuvre de mesures de prophylaxie et de dépistage | profylactische en opsporingsmaatregelen moeten worden getroffen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à | Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de |
l'école, notamment l'article 7; | gezondheidspromotie op school, inzonderheid op artikel 7; |
Vu le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans | Gelet op het decreet van 16 mei 2002 betreffende de |
l'enseignement supérieur hors universités, notamment l'article 8; | gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 1er mars 1971 relatif à la prophylaxie des | Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1971 betreffende de |
maladies transmissibles; | profylaxe tegen overdraagbare ziekten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2002 relatif à la prophylaxie des maladies transmissibles dans le | juli 2002 betreffende de profylaxe tegen overdraagbare ziekten in het |
milieu scolaire et étudiant; | school- en studentenmilieu; |
Vu l'avis de la commission de promotion de la santé à l'école, donné | Gelet op het advies van de commissie voor gezondheidspromotie op |
le 27 juin 2002; | school, gegeven op 27 juni 2002; |
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par | Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag om advies |
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | te geven door de Raad van State binnen een termijn van hoogstens een |
Vu l'avis n° 33.702/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2002, en | maand; Gelet op het advies nr. 33.702/4 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | juli 2002, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les maladies à déclarer et les mesures à prendre, en |
Artikel 1.De ziekten die aan te geven zijn en de maatregelen die te |
application de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la | treffen zijn bij toepassing van artikel 7 van het besluit van de |
Communauté française du 17 juillet 2002 relatif à la prophylaxie des | Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 betreffende de |
maladies transmissibles dans le milieu scolaire et étudiant, sont | profylaxe tegen overdraagbare ziekten in het school- en |
reprises au point A de l'annexe. | studentenmilieu, worden in punt A van de bijlage opgenomen. |
En outre, la déclaration des maladies citées aux points A.1, A.2. et | Daarenboven is de aangifte van de ziekten vernoemd in de punten A1, A2 |
A.3. de l'annexe (diphtérie, méningococcies, poliomyélite) constitue | en A3 van de bijlage (difterie, meningokokkeninfectie, poliomyelitis) |
une urgence sanitaire et doit être communiquée dans les 24 heures au | een sanitaire dringende noodzakelijkheid en moet deze binnen de 24 uur |
médecin inspecteur d'hygiène chargé des missions de l'inspection de | gemeld worden aan de arts gezondheidsinspecteur voor hygiëne belast |
l'hygiène cité dans l'arrêté royal du 1er mars 1971 relatif à la | met de gezondheidsinspectie van de hygiëne bepaald in het koninklijk |
prophylaxie des maladies transmissibles. | besluit van 1 maart 1971 betreffende de profylaxe tegen overdraagbare ziekten. |
Art. 2.Les maladies à déclarer et les mesures à prendre en |
Art. 2.De ziekten die aan te geven zijn en de maatregelen die te |
application de l'article 8 du même arrêté sont reprises au point B de | treffen zijn bij toepassing van artikel 8 van datzelfde besluit worden |
l'annexe. | in het punt B van de bijlage opgenomen. |
Art. 3.L'organisation et le suivi de la recherche des sources de |
Art. 3.De organisatie en de opvolging van het onderzoek naar de de |
contamination, en application de l'article 3, 8°, du même arrêté, sont | besmettingsbronnen worden, bij toepassing van artikel 3, 8° van |
reprises au point C de l'annexe. | hetzelfde besluit, onder punt C van de bijlage opgenomen. |
Bruxelles, le 17 juillet 2002. | Brussel, 17 juli 2002. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
Annexe à l'arrêté du 17 juillet 2002, fixant la liste des maladies | Bijlage bij het besluit van 17 juli 2002 tot vaststelling van de lijst |
transmissibles | van de overdraagbare ziekten |
impliquant la mise en oeuvre de mesures de prophylaxie et de dépistage | waarvoor profylactische en opsporingsmaatregelen moeten worden |
A. Mesures à prendre en application de l'article 1er de l'arrêté. | getroffen A. Maatregelen te treffen bij toepassing van artikel 1 van het besluit. |
1. Diphtérie | 1. Difterie |
a) Ecartement de 14 jours au moins et jusqu'à deux recherches | a) Verwijdering van minstens 14 dagen en tot twee negatieve |
bactériologiques négatives à sept jours d'intervalle. | bacteriologische onderzoeken met zeven dagen verschil tussen de |
b) Contrôle de la vaccination et chimioprophylaxie de l'entourage | onderzoeken. b) Controle van vaccinatie en chemoprofylaxe van de nabije omgeving. |
proche. En cas de refus, écartement comme pour le malade. | Ingeval van weigering, verwijdering zoals voor de zieke. |
c) Information des parents et du personnel scolaire. | c) De ouders en het schoolpersoneel informeren. |
Contrôle de la vaccination et recommandation de sa réalisation chez | Controle van vaccinatie en aanbeveling deze uit te voeren bij de |
les personnes non vaccinées. | niet-gevaccineerde personen. |
2. Méningococcies | 2. Meningokokkeninfectie |
a) Ecartement jusqu'à guérison clinique ayant pris en compte une | a) Verwijdering tot de klinische genezing met een therapie op basis |
antibiothérapie permettant l'éradication du portage pharyngé. | van antibiotica voor de eradicatie van kiemen op de keelholte. |
b) Ecartement jusqu'à preuve de l'établissement de la | b) Verwijdering tot het bewijs van de inrichting van de onmiddellijke |
chimioprophylaxie immédiate (si possible dans les 48 premières heures) | chemoprofylaxe (zo mogelijk binnen de eerste 48 uur) aanbevolen voor |
recommandée pour les élèves, étudiants et pour le personnel ayant eu | de leerlingen, de studenten en het personeel die in gevaarlijk contact |
des contacts à haut risque avec le malade durant les 10 jours | geweest zijn met de zieke gedurende de 10 voorafgaande dagen. |
précédents. b.1) Sont à considérer comme personnes ayant eu des contacts à haut | b.1) Als personen die contacten met veel risico hebben gehad, worden |
risque : | beschouwd : |
- l'entourage familial proche, vivant sous le même toit; | - de nabije familieomgeving, die onder hetzelfde dak woont; |
- les personnes ayant eu des contacts sociaux intimes (échange de | - de personen die intiem in contact geweest zijn (kussen, |
baisers, brosses à dents, couverts, mouchoirs, literie); | tandenborstel, bestek, zakdoeken, beddegoed); |
- les personnes en collectivités ayant des contacts rapprochés : | - de personen in leefgemeenschap met nauwe contacten : |
1° les élèves et le personnel des enseignements maternel et spécial | 1° de leerlingen en het personeel van het kleuter- en buitengewoon onderwijs |
2° les élèves et le personnel en internats | 2° de leerlingen en het personeel van de internaten |
3° les élèves et le personnel en séjours parascolaires. | 3° de leerlingen en het personeel op voorschools verblijf. |
La chimioprophylaxie peut être administrée avec l'accord des parents | |
par le médecin responsable pour l'établissement scolaire. | Chemoprofylaxe mag met de instemming van de ouders door de arts |
Il convient de s'enquérir, pour les personnes en collectivités et | verantwoordelijk voor de schoolinrichting toegediend worden. |
considérées comme ayant eu des contacts à haut risque, des raisons d'absences durant les 10 jours qui ont précédé la survenue du cas index. b.2) Sont à considérer comme personnes ayant eu des contacts à bas risque : les élèves, étudiants et le personnel de l'enseignement primaire, secondaire et supérieur, ayant des contacts ouverts. Il appartient au médecin responsable pour l'établissement scolaire d'adapter les mesures en fonction des modes d'organisation des collectivités concernées. | Er moet onderzocht worden naar de afwezigheidsredenen gedurende de 10 dagen die aan het geval vooraf zijn gegaan voor de personen in leefgemeenschap die beschouwd worden als personen die contacten met groot risico gehad hebben. b.2) Als personen die contacten met weinig risico gehad hebben, worden beschouwd : de leerlingen, de studenten en het personeel van het lager, secundair en hoger onderwijs, die veel in contact komen met anderen. De arts die verantwoordelijk is voor de schoolinrichting moet de maatregelen aanpassen op grond van de organisatiewijzen van de betrokken leefgemeenschappen. |
La mise sous chimioprophylaxie ne dispense pas de la surveillance des | De chemoprofylaxe betekent niet dat de leerlingen niet meer gevolgd |
élèves et du contrôle des raisons d'absences scolaires pendant les 10 | moeten worden en dat de afwezigheidsredenen gedurende de 10 dagen na |
jours après l'apparition du dernier cas. | het verschijnen van het laatste geval niet moeten worden |
Si un deuxième cas apparaît endéans un mois dans une collectivité à | gecontroleerd. Indien een tweede geval voorkomt binnen de maand in een |
bas risque, la chimioprophylaxie des contacts du 2ème cas est | leefgemeenschap met weinig risico, wordt de chemoprofylaxe aanbevolen |
recommandée, comme en collectivité à haut risque, sans attendre | voor de contactpersonen van het 2de geval en voor de leefgemeenschapen |
l'identification de la souche en cause. | met hoog risico zonder de identificatie van de verantwoordelijke stam. |
En cas de refus de la chimoprophylaxie recommandée, le médecin | Bij weigering van de aanbevolen chemoprofylaxe zal de arts |
responsable de la collectivité prononcera un écartement de 10 jours | verantwoordelijk voor de leefgemeenschap een verwijdering van 10 dagen |
après l'apparition du dernier cas. | uitroepen na de verschijning van het laatste geval. |
La recommandation de vaccination n'est indiquée qu'en présence de cas | De aanbeveling tot vaccinatie wordt slechts gegeven bij aanwezigheid |
secondaire(s) d'un même sérotype pour lequel un vaccin est disponible. | van bijgevallen van eenzelfde serotype waarvoor een vaccin beschikbaar |
Elle est décidée en accord avec les autorités sanitaires. | is. Ze wordt besloten in overleg met de sanitaire overheden. |
c) Dès la survenue du premier cas, information, par le médecin | c) Zodra het eerste geval voorkomt, moet de arts die verantwoordelijk |
responsable pour l'établissement, du personnel scolaire et des | is voor de inrichting, het schoolpersoneel en de ouders, met inbegrip |
parents, y compris ceux des élèves absents dans les 10 jours ayant | van de ouders van de leerlingen die afwezig waren gedurende de 10 |
précédé cette survenue. | dagen voorafgaand aan dat geval ervan op de hoogte brengen. |
3. Poliomyélite | 3. Poliomyelitis |
a) Ecartement de 30 jours au moins et jusqu'à recherche virologique | a) Verwijdering van minstens 30 dagen en tot een negatief virologisch |
négative. | onderzoek. |
b) Contrôle de la vaccination et rappel de vaccination obligatoire. | b) Controle van de vaccinatie en verplichte vaccinatieherhaling. |
Ecartement de 30 jours des personnes non vaccinées. | Verwijdering van 30 dagen van de niet-gevaccineerde personen. |
c) Hygiène stricte des mains et des installations sanitaires. | c) Strenge hygiëne van de handen en sanitaire installaties. |
Contrôle de la vaccination et vaccination obligatoire des personnes | Controle van de vaccinatie en verplichte vaccinatie van de |
non vaccinées. | niet-gevaccineerde personen. |
Fermeture éventuelle après avis du médecin fonctionnaire désigné. | Eventuele sluiting na advies van de aangestelde arts-ambtenaar. |
4. Gastro-entérites infectieuses | 4. Infectiegastro-enteritis |
4.1. Infections à Salmonella typhi | 4.1. Infecties met Salmonella typhi |
a) Ecartement qui prendra fin après deux coprocultures négatives | a) verwijdering die zal beëindigd worden na twee keer een negatieve |
effectuées à sept jours d'intervalle. Les protocoles seront joints au | coprocultuur te hebben afgenomen met zeven dagen verschil tussen elk. |
certificat de guérison. | De protocollen zullen bij het genezingsattest worden gevoegd. |
b) Information des parents. | b) De ouders informeren. |
Coproculture des contacts et écartement comme pour le malade, en cas | Coprocultuur van de contacten en verwijdering zoals voor de zieke, bij |
de résultat positif. | een positief resultaat. |
c) Hygiène stricte des mains, des installations sanitaires et des | c) Strenge hygiëne van de handen, de sanitaire installaties en de |
cuisines. | keukens. |
Dès la survenue d'un 2ème cas dans l'école, en collaboration avec la | Zodra een tweede geval op school voorkomt, in samenwerking met de |
médecine du travail : | arbeidsgeneeskunde : |
- Dépistage des porteurs de germes au sein du personnel des cuisines. | - Opsporing van de kiemdragers onder het keukenpersoneel. |
- Ecartement temporaire ou mutation éventuelle des porteurs de germes | - Tijdelijke verwijdering of eventuele overplaatsing van de |
appelés à manipuler les denrées alimentaires. | kiemdragers die voedingswaren moeten manipuleren. |
- Fermeture éventuelle après avis du médecin fonctionnaire désigné. | - Eventuele sluiting na advies van de aangestelde arts-ambtenaar. |
4.2. Autres germes entéropathogènes | 4.2. Andere enteropathogene kiemen |
a) Ecartement qui prendra fin après la disparition des symptômes. | a) Verwijdering tot het verdwijnen van de symptomen. |
Information des parents. | b) De ouders informeren. |
b) Coproculture des contacts symptomatiques et en cas de résultat | Coprocultuur van de symptomatische contacten en bij positief |
positif, écartement comme pour le malade. | resultaat, verwijdering als voor de zieke. |
c) Hygiène stricte des mains, des installations sanitaires et des | c) Strenge hygiëne van de handen, de sanitaire installaties en de |
cuisines. | keukens. |
Si plus de 3 cas endéans les 15 jours dans l'école, en collaboration | Indien er meer dan 3 gevallen op school voorkomen binnen de 14 dagen, |
avec la médecine du travail : | in samenwerking met de arbeidsgeneeskunde : |
- coproculture chez les personnes manipulant des denrées alimentaires; | - coprocultuur bij de personen die voedingswaren manipuleren; |
- enquête du médecin responsable pour l'établissement concernant | - onderzoek van de arts verantwoordelijk voor de inrichting |
l'hygiène alimentaire, l'hygiène des cuisines et des installations | betreffende de hygiëne van de voeding, de keukens en de sanitaire |
sanitaires. | installaties. |
5. Hépatite A | 5. Hepatitis A |
a) Ecartement de 14 jours après le début clinique de la maladie et | a) Verwijdering van 14 dagen na het klinisch begin van de ziekte en |
jusqu'à disparition de l'ictère. | tot het verdwijnen van de geelzucht. |
b) Vaccination recommandée pour les contacts familiaux. Lorsque plus | |
de 2 cas non familialement apparentés surviennent dans un délai d'un | b) Aanbevolen vaccinatie voor de familiecontacten. Wanneer meer dan 2 |
mois et dans une même classe, un établissement d'enseignement spécial | gevallen die geen gezindverband houden, voorkomen binnen een termijn |
ou un internat, la vaccination est également recommandée pour les | van een maand en in eenzelfde klas, een inrichting voor buitengewoon |
onderwijs of een internaat, wordt de vaccinatie eveneens aanbevolen | |
élèves de la classe et les contacts rapprochés de l'établissement ou | voor de leerlingen van de klassen en de contacten in de nabijheid van |
de l'internat. | de inrichting of het internaat. |
c) Information des parents et du personnel sur les modes de | c) De ouders en het personeel informeren over de wijzen van |
transmission et les possibilités de vaccination. | overdraagbaarheid en de vaccinatiemogelijkheden. |
Hygiène stricte des mains, des installations sanitaires et des | Strenge hygiëne van de handen, de sanitaire installaties en de |
cuisines. | keukens. |
Si plusieurs cas dans l'établissement endéans un mois : | Indien meerdere gevallen in de inrichting voorkomen binnen een maand : |
- enquête du médecin responsable pour l'établissement concernant | - onderzoek van de arts verantwoordelijk voor de inrichting |
l'hygiène alimentaire, l'hygiène des cuisines et des installations | betreffende de hygiëne van de voeding, de keukens en de sanitaire |
sanitaires; | installasties; |
- information de la médecine du travail, quant à l'utilité d'un | - de arbeidsgeneeskunde informeren over de nuttigheid van een |
dépistage des personnes manipulant les denrées alimentaires; | opsporing van de personen die voedingswaren manipuleren; |
- à partir de 3 cas dans la même école, vaccination recommandée, dont | - vanaf 3 gevallen op dezelfde school, vaccinatie aanbevolen waarvan |
l'étendue sera décidée par le médecin responsable pour létablissement, | de omvang zal besloten worden door de arts verantwoordelijk voor de |
en accord avec le médecin fonctionnaire. | inrichting in overleg met de arts-ambtenaar. |
6. Infections à streptocoques beta-hemolytiques du groupe A (y compris | 6. Infecties met beta- hemolytische streptokokken van groep A |
la scarlatine) | (roodvonk inbegrepen) |
a) Ecartement jusqu'à guérison cliniqueet attestation du médecin | a) Verwijdering tot de klinische genezing en voorschrift van een |
traitant d'un traitement antibiotique d'au moins 48 heures. | huisarts van antibiotica voor een duur van minstens 48 uur. |
b) Information des parents en vue d'une chimioprophylaxie chez les | b) De ouders informeren met het oog op een chemoprofylaxe bij de |
personnes le nécessitant. | personen die dit nodig hebben. |
c) Si plus de 2 cas non familialement apparentés dans la même classe | c) Indien er meer dan 2 niet familiegebonden gevallen in eenzelfde |
dans un délai de 15 jours, le médecin responsable pour l'établissement | klas voorkomen binnen een termijn van 14 dagen, zal de arts |
recommandera aux parents de consulter leur médecin traitant en vue | verantwoordelijk voor de inrichting aan de ouders aanbevelen hun |
d'une chimioprophylaxie spécifique ou d'une recherche systématique de | huisarts te raadplegen met het oog op een bijzondere chemoprofylaxe of |
porteurs sains. | een systematisch onderzoek naar gezonde dragers. |
7. Tuberculose | 7. Tuberculose |
a) Pas d'écartement en cas de virage tuberculinique asymptomatique | a) Geen verwijdering bij een behandelde asymptomatische |
traité. | tuberculineomslagreactie. |
Pour les autres situations, écartement jusqu'à présentation d'un | Voor de andere gevallen, verwijdering tot de indiening van een |
certificat de non-contagiosité, mentionnant les résultats | getuigschrift van onbesmetheid, met vermelding van de bacteriologische |
bactériologique et radiologique, le traitement instauré et son suivi | en radiologische resultaten, de begonnen behandeling en de regelmatige |
régulier. | opvolging ervan. |
b) Information des parents. | b) De ouders informeren. |
Recherche et surveillance régulière de l'allergie tuberculinique des | Regelmatig onderzoek en toezicht op de tuberculineallergie van de |
élèves ou étudiants de la classe, des contacts scolaires et du | leerlingen of studenten van de klas, van de schoolcontacten en het |
personnel, selon le programme de la Communauté française en matière de | personeel, volgens het programma van de Franse Gemeenschap wat betreft |
recommandations pour la lutte contre la tuberculose. | de aanbevelingen voor de strijd tegen tuberculose. |
c) Dépistage systématique répété dont l'étendue sera décidée par le | c) Herhaalde systematische opsporing waarvan de omvang zal beslist |
médecin responsable pour létablissement, en accord avec le médecin | worden door de arts verantwoordelijk voor de inrichting, in overleg |
fonctionnaire. | met de arts-ambtenaar. |
8. Coqueluche | 8. Kinkhoest |
a) Ecartement jusqu'à présentation d'un certificat médical attestant | a) Verwijdering tot de indiening van een medisch attest dat getuigt |
d'une antibiothérapie d'une durée d'au moins 14 jours. | van een therapie op basis van antibiotica voor een minimale duur van 14 dagen. |
b) Information des parents. | b) De ouders informeren. |
Contrôle de la vaccination des élèves et étudiants de la classe. | De vaccinatie controleren van de leerlingen en studenten van de klas. |
c) Néant. | c) Geen. |
9. Oreillons | 9. Bof |
a) Ecartement jusqu'à guérison. | a) Verwijdering tot de volledige genezing. |
b) Information aux parents de la classe. | b) De ouders van de klas informeren. |
Sauf contre-indications et avec accord des parents, vaccination | Behoudens tegenindicaties en met de instemming van de ouders, |
recommandée par le vaccin trivalent RRO chez les élèves ou étudiants | vaccinatie aanbevolen door het driewaardig MBR-vaccin bij de |
non immunisés. | niet-geïmmuniseerde leerlingen of studenten. |
c) Néant. | c) Geen. |
10. Rougeole | 10. Mazelen |
a) Ecartement jusqu'à guérison. | a) Verwijdering tot de volledige genezing. |
b) Information aux parents de la classe. | b) De ouders van de klas informeren. |
Sauf contre-indications et avec accord des parents, vaccination | Behoudens tegenindicaties en met de instemming van de ouders, |
recommandée par le vaccin trivalent RRO chez les élèves ou étudiants | vaccinatie aanbevolen door het driewaardig MBR-vaccin bij de |
non immunisés. | niet-geïmmuniseerde leerlingen of studenten. |
c) Néant. | c) Geen. |
11. Rubéole | 11. Rubella |
a) Ecartement de 8 jours à partir du début de l'éruption. | a) Verwijdering van 8 dagen vanaf het begin van de uitslag. |
b) Information des parents des élèves de la classe. | b) De ouders van de leerlingen van de klas informeren. |
Notification au médecin du travail, afin qu'il puisse prendre les | Verwittiging van de arbeidsarts opdat hij de nodige maatregelen zou |
mesures nécessaires pour les femmes enceintes. | kunnen treffen voor de zwangere vrouwen. |
c) Néant. | c) Geen. |
B. Mesures à prendre en application de l'article 2 de l'arrêté. | B. Maatregelen te nemen bij toepassing van artikel 2 van het besluit. |
1. Gale | 1. Schurft |
a) Ecartement jusqu'à présentation d'un certificat médical attestant | a) Verwijdering tot indiening van een medisch attest dat de |
du traitement. | behandeling bevestigt. |
b) Dépistage des contacts proches et écartement des personnes | b) Opsporing van de nabije contactpersonen en verwijdering van de |
symptomatiques comme pour le malade. Information sur les modes de | symptomatische personen evenals voor de zieke. Informeren over de |
contamination et les mesures d'hygiène corporelle. | wijzen van besmetting en de maatregelen voor de lichaamshygiëne. |
c) Information des parents, des responsables d'internat et d'écoles | c) De ouders, de verantwoordelijken van het internaat en de lagere |
maternelles en vue de la désinfection des linges, des vêtements et de | scholen informeren met het oog op de ontsmetting van het linnen, de |
la literie. | kleren en het beddegoed. |
2. Impétigo | 2. Impetigo |
a) Ecartement jusqu'à obtention d'un certificat médical attestant le | a) Verwijdering tot verkrijging van een medisch attest dat de |
traitement. | behandeling bevestigt. |
b) Information sur les mesures d'hygiène corporelle. | b) Informatie over de maatregelen voor de lichaamshygiëne. |
c) Néant. | c) Geen. |
3. Molluscum contagiosum | 3. Molluscum Contagiosum |
a) Ecartement des activités aquatiques jusqu'à obtention d'une | a) Stoppen met wateractiviteiten tot verkrijging van een |
attestation de traitement. | behandelingsattest. |
b) Information des parents sur l'intérêt du dépistage familial. | b) De ouders informeren over het belang van een familiale opsporing. |
c) Néant. | c) Geen. |
4. Teignes du cuir chevelu | 4. Tinea van de schedelhuid |
a) Ecartement jusqu'au 10ème jour d'un traitement approprié, | a) Verwijdering tot de 10de dag van een geschikte behandeling, |
médicalement attesté mentionnant la recherche du type de teigne. | geneeskundig bewezen met vermelding van het onderzoek naar het type |
b) Information des parents sur l'intérêt du dépistage familial et | tinea. b) De ouders informeren over het belang van de familiale opsporing en |
dépistage de la fratrie présente à l'école. | de opsporing van het aanwezige broeder- en zusterschap op school. |
Dépistage des élèves de la classe, dès la survenue d'un 2ème cas. | Opsporing van de leerlingen van de klas zodra een tweede geval voorkomt. |
Ecartement des élèves symptomatiques comme pour le malade. | Verwijdering van de symptomatische leerlingen evenals voor de zieke. |
c) Information des parents et du personnel scolaire. | c) De ouders en het schoolpersoneel informeren. |
Recherche des sources environnementales de contamination si plus de 3 | Zoeken naar de besmettingsbronnen in de omgeving als er meer dan 3 |
cas dans la même classe et si plus de 5 cas dans l'école endéans les 2 | gevallen voorkomen in eenzelfde klas en meer dan 5 gevallen in een |
mois. | school binnen de twee maanden. |
5. Pédiculose | 5. Pediculose |
a) Ecartement pour une durée maximale de 8 jours des porteurs de poux | a) Verwijdering voor een maximale duur van 8 dagen van de dragers van |
ou de lentes situées à moins d'un travers de doigt du cuir chevelu, | luizen of neten die op minder dan een vingerbreedte van de schedelhuid |
jusqu'à constatation par un médecin ou une infirmière du service ou du | gelegen zijn, tot de vaststelling door een arts of een verpleegster |
centre, d'un traitement correct. | van de dienst of het centrum van een correcte behandeling. |
En cas de mesure d'écartement, un contact préalable doit avoir été | Bij verwijderingsmaatregelen, moet een voorafgaand contact genomen |
pris avec la famille, et le suivi avec celle-ci doit être assuré. | zijn met de familie en moet de opvolging met deze uitgevoerd worden. |
b) Information des parents, dépistage des élèves de la classe et | b) De ouders informeren, de opsporing bij de leerlingen van de klas |
écartement des élèves porteur de poux ou de lentes comme en a). | voeren en verwijdering van de leerlingen die luizen of neten hebben |
c) Information des parents, du personnel scolaire et des élèves. | zoals in a). c) De ouders, het schoolpersoneel en de leerlingen informeren. |
En cas de portage chronique, élaboration et mise en place d'un plan | Bij kronieke gevallen, oprichting en toepassing van een georganiseerd |
concerté d'actions éducatives et sociales dans la communauté scolaire. | plan van opvoedings- en sociale acties binnen de schoolgemeenschap. |
6. Verrues plantaires et athlètes foot | 6. Wratten aan de voetzool en athlete's foot |
a) Interdiction de l'accès aux piscines jusqu'à guérison. | a) Geen toegang tot de zwembaden tot genezing. |
b) Néant. | b) Geen. |
c) Néant. | c) Geen. |
7. Varicelle et zona | 7. Waterpokken en Gordelroos |
a) Ecartement d'au moins 8 jours après le début de l'éruption ou | a) Verwijdering van minstens 8 dagen na het begin van de uitslag of |
jusqu'à ce que les lésions soient toutes au stade de croûte. | totdat de wonden allemaal korsten geworden zijn. |
b) Information des parents et du personnel scolaire féminin, y compris | b) De ouders en het vrouwelijk schoolpersoneel informeren, ook over de |
sur la possibilité de vaccination ou de traitement chez les personnes | mogelijkheid te worden gevaccineerd of behandeld voor de personen |
le nécessitant. | waarvoor dit noodzakelijk is. |
c) Néant. | c) Geen. |
C. Recherche des sources de contamination, en application de l'article 3 de l'arrêté. | C. Opzoeking van de besmettingsbronnen bij toepassing van artikel 3 van het besluit. |
1. Pour les maladies à transmission aérienne | 1. Voor de via de lucht overdraagbare ziekten |
1.1. La tuberculose | 1.1. Tuberculose |
La recherche d'un contaminateur potentiel est réalisée selon les | Het onderzoek naar een mogelijke besmetter wordt verricht volgens de |
critères définis dans le programme de la Communauté française, en | vereisten bepaald bij het programma van de Franse Gemeenschap, in |
accord avec le médecin fonctionnaire. | overleg met de arts-ambtenaar. |
La recherche par intradermoréaction à la tuberculine ou par | Het onderzoek door intradermoreactie op tuberculine of door |
radiographie pulmonaire est indiquée en cas de : | longenradiografie is aangewezen bij : |
- mise en évidence chez les élèves ou étudiants de facteur de risque | - zichtbare tekens bij leerlingen of studenten van bijzondere |
particulier (étudiants stagiaires dans des lieux où vivent en | risicofactoren (stagiairestudenten in omgevingen waar risicopersonen |
collectivité des personnes à risque, élèves ou étudiants | in leefgemeenschap wonen, eerstaankomende leerlingen of studenten uit |
primo-arrivants de pays à haute prévalence, élèves ou étudiants ayant | landen met hoge prevalentie, leerlingen of studenten die onlangs in |
fait un séjour récent dans un pays à haute prévalence, contacts | een land verbleven zijn met hoge prevalentie, recente contacten met |
récents avec un malade contagieux); | een besmettelijke zieke); |
- contact, dans l'établissement, des élèves ou étudiants et du | - contact, in een inrichting, van leerlingen of studenten en het |
personnel avec un malade présentant une tuberculose pulmonaire | personeel met een zieke die aan een besmettelijke longentuberculose |
contagieuse; | lijdt; |
- virage chez un élève dont l'investigation familiale s'est révélée | - omslagreactie bij een leerling waarvan de familiale opsporing |
négative . | negatief is. |
La recherche implique la surveillance du suivi et la transmission de | Het onderzoek begrijpt de bewaking van de opvolging en de mededeling |
toute information utile en la matière au médecin du travail. | van elke nuttige informatie ter zake aan de arbeidsarts. |
1.2. Autres maladies à transmission aérienne. | 1.2. Andere via de lucht overdraagbare ziekten |
La recherche systématique et collective des sources de contamination | Het systematisch en collectief onderzoek naar de besmettingsbronnen is |
n'est pas recommandée, sauf pour les situations épidémiques | niet aanbevolen, behalve voor de epidemische situaties van infecties |
d'infections à streptocoques béta-hémolytiques. | met beta-hemolytische streptokokken. |
2. Pour les maladies à transmission digestive | 2. Voor de faeco-orale overdraagbare ziekten |
2.1. Gastro-entérites infectieuses. | 2.1. Infectiegastro-enteritis |
La recherche par coproculture est indiquée chez : | Het onderzoek door coprocultuur is aangewezen bij : |
- les élèves en contact proche avec un malade atteint d'une | - de leerlingen in nabije contact met een zieke die aan |
gastro-entérite à salmonella typhi; | gastro-enteritis lijdt met salmonella typhi; |
- les élèves symptomatiques en enseignement maternel, dans les | - de symptomatische leerlingen in het kleuteronderwijs, in de |
établissements où plus de 3 cas d'autres germes entéropathogènes ont | instellingen waar meer dan 3 gevallen van andere enteropathogene |
été signalés endéans les 15 jours. | kiemen gemeld zijn binnen de 14 dagen. |
2.2. Autres maladies à transmission digestive. | 2.2. Andere faeco-orale overdraagbare ziekten. |
La recherche systématique et collective des sources de contamination | Het systematisch en collectief onderzoek naar de besmettingsbronnen is |
n'est pas recommandée, sauf dans des situations épidémiques particulières. | niet aanbevolen, behalve in bijzondere epidemische gevallen. |
3. Pour les maladies à transmission hématogène | 3. Voor de via het bloed overdraagbare ziekten |
Le respect des règles universelles d'hygiène permet de réduire de | De naleving van de universele regels voor hygiëne laat toe de |
manière drastique la contamination potentielle par tout agent | mogelijke besmetting door elke infectiekiem die via het bloed kan |
infectieux susceptible d'être transmis par voie sanguine. Les règles | worden overgedragen, drastisch te verminderen. De regels zijn overal, |
s'appliquent en tout lieu, de tout temps et en toute circonstance pour | altijd en in elke omstandigheid van toepassing om het toevallig |
éviter ou réduire le contact accidentel avec le sang ou les liquides | contact met het bloed of de lichaamsvloeistoffen van elke persoon te |
corporels de toute personne . | vermijden of te verminderen. |
3.1. Pour le patient : | 3.1. Voor de patiënt : |
- la priorité est toujours accordée à l'aide à lui apporter; | - de prioriteit gaat altijd naar de aan hem te verlenen hulp; |
- en situation d'urgence, on contrôle l'épanchement et la dispersion | - bij noodgevallen, controleert men de uitstorting en de verspreiding |
du sang (par compression au moyen de pansements épais ou de linges | van het bloed (door druk aan de hand van stevig verband of proper |
propres); | linnen); |
- dès que la situation est sous contrôle, les mesures habituelles | - zodra de situatie onder controle is, worden de gewoonlijke |
d'asepsie sont appliquées (lavage et désinfection des mains avant la | maatregelen van asepsie toegepast (handen wassen en ontsmetten voor de |
poursuite des soins et après ceux-ci, port éventuel de gants en cas de | verdere verzorging en na deze, eventueel handschoenen dragen ingeval |
lésions cutanées chez le soignant). | van huidwonden bij de verpleger). |
3.2. Pour l'environnement : | 3.2. Voor de omgeving : |
- décontamination des objets, mobiliers, surfaces souillées (par eau | - ontsmetting van de voorwerpen, meubels, bezoedelde oppervlaktes (met |
javellisée à 10 % préparée depuis moins de 24 h); | javelwater van 10 % dat sinds minstens 24 uur voorbereid is); |
- lavage et rinçage des vaisselles, textiles, linges et literies (par | - tafelgerei, textiel, linnen en beddegoed wassen en spoelen (met |
détergents habituels en eau chaude); | gewoonlijke reinigingsproducten in warm water); |
- élimination des pansements, linges et chiffons (en sac entreposé à | - wegwerpen van verbanden, linnen en vodden (in zakken, beschikt tegen |
l'abri des éventrations et évacués par la voirie habituelle); | openscheuren, opgehaald door de gebruikelijke vuilnisbelt); |
- élimination des seringues et aiguilles (en containers spéciaux | - wegwerpen van spuiten en naalden (in speciale containers die door |
évacués par le personnel médical ou infirmier). | het medisch of het verpleegkundig personeel worden opgehaald). |
4. Pour les maladies cutanées à transmission directe | 4. Voor de huidziekten die onmiddellijk overdraagbaar zijn |
4.1. Gale et pédiculose | 4.1. Schurft en pediculose |
La recherche par inspection visuelle est indiquée chez les élèves de | Het onderzoek door visuele inspectie is aangewezen bij de leerlingen |
la classe. | van de klas. |
En cas de portage chronique de poux, l'élimination quotidienne par | Bij kronieke aanwezigheid van luizen, zorgt de dagelijkse mechanische |
moyen mécanique (peigne électrique) permet d'éliminer la source de | verwijdering (electrische kam) voor de verwijdering van de |
contamination. | besmettingsbron. |
4.2. Teignes. | 4.2. Tinea |
La recherche des sources environnementales de contamination est | Het onderzoek naar omgevingsbronnen van de besmetting is aanbevolen |
conseillée dans les collectivités à risque (plus de 3 cas dans la même | bij de risicoleefgemeenschappen (meer dan 3 gevallen in dezelfde klas |
classe ou plus de 5 cas dans l'établissement endéans les 2 mois). | of meer dan 5 gevallen in de inrichting binnen de twee maanden). |
Elle se fait en collaboration avec le médecin fonctionnaire, et avec | Ze gebeurt in samenwerking met de arts-ambtenaar en met het « Institut |
l'Institut supérieur de Santé publique - Louis Pasteur. | supérieur de Santé punblique - Louis Pasteur ». |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 17 juillet 2002 fixant la liste des | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 17 juli 2002 tot |
maladies transmissibles impliquant la mise en oeuvre de mesures de | vaststelling van de lijst van de overdraagbare ziekten waarvoor |
prophylaxie et de dépistage. | profylactische en opsporingsmaatregelen moeten worden getroffen. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |