Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 17/07/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 septembre 1991 portant exécution des articles 59, 60 et 61 de la loi du 21 juin 1985 concernant l'enseignement "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 septembre 1991 portant exécution des articles 59, 60 et 61 de la loi du 21 juin 1985 concernant l'enseignement Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 25 september 1991 tot uitvoering van de artikelen 59, 60 en 61 van de wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
17 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 17 JULI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 houdende wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse
septembre 1991 portant exécution des articles 59, 60 et 61 de la loi Gemeenschap van 25 september 1991 tot uitvoering van de artikelen 59,
du 21 juin 1985 concernant l'enseignement 60 en 61 van de wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 21 juin 1985 concernant l'enseignement, notamment Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs,
l'article 60, § 1er, modifié par le décret du 26 juin 1992; inzonderheid op artikel 60, § 1, gewijzigd bij het decreet van 26 juni
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 septembre 1992; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
1991 portant exécution des articles 59, 60, et 61 de la loi du 21 juin 25 september 1991 tot uitvoering van de artikelen 59, 60 en 61 van de
1985 concernant l'enseignement, notamment l'article 4; wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs, inzonderheid op
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juin 2002; artikel 4; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juin 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 juni
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la 2002; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne over de aanvraag aan de Raad van State om een advies te verlenen
dépassant pas un mois; binnen een termijn van maximum één maand;
Vu l'avis n° 33.746/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2002, en Gelet op het advies Nr. 33.746/2 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur juli 2002, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Enseignement supérieur; Op de voordracht van de Minister belast met het Hoger Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté de l'Exécutif de la

Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Executieve van de

Communauté française du 25 septembre 1991 portant exécution des Franse Gemeenschap van 25 september 1991 tot uitvoering van de
articles 59, 60, et 61 de la loi du 21 juin 1985 concernant artikelen 59, 60 en 61 van de wet van 21 juni 1985 betreffende het
l'enseignement est inséré un deuxième alinéa rédigé comme suit : onderwijs, wordt een tweede lid luidend als volgt ingevoegd : « De
« Les étudiants en cours d'études pendant l'année scolaire 2001-2002 studenten die gedurende het schooljaar 2001-2002 les volgen in een
dans un établissement d'enseignement artistique supérieur ou supérieur
artistique du troisième degré, dans un établissement d'enseignement inrichting voor kunsthoger onderwijs of hoger kunstonderwijs van de
artistique supérieur du deuxième degré, à l'Institut de musique derde graad, in een inrichting voor hoger kunstonderwijs van de tweede
d'église et de pédagogie musicale ou dans un conservatoire royal de graad, in het Institut de musique d'église et de pédagogie musicale of
musique, peuvent poursuivre leurs études dans une Ecole supérieure des in een koninklijk muziekconservatorium, kunnen verder studeren in een
Arts sous le régime qui leur était d'application avant le 1er Hogere kunstschool in het stelsel dat op ze van toepassing was vóór 1
septembre 2002. » september 2002. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2002.

Art. 3.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort,

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 17 juillet 2002. Brussel, 17 juli 2002.
Par le Gouvernement de la Communauté française :
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hoger
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek,
Mme Fr. DUPUIS Mevr. Fr. DUPUIS
^