← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend of vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 JULI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux | wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de |
congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel | vakantie- en verlofregeling van het stagedoend of vastbenoemd |
technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de | technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de |
formation de l'Etat et des services d'inspection | rijksvormingscentra en de inspectiediensten |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres | Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7 tel qu'inséré par | centra, inzonderheid op artikel 7 zoals ingevoegd bij het koninklijk |
l'arrêté royal n° 467 du 1er octobre 1986; | besluit nr 467 van 1 oktober 1986; |
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende vaststelling |
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | van het statuut van de leden van het technisch personeel van de |
française et des membres du personnel du service d'inspection chargés | psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, alsook van de |
inspectiediensten belast met het toezicht op die | |
de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, notamment | psycho-medisch-sociale centra, inzonderheid op artikel 169, zoals |
l'article 169 tel que modifié par l'arrêté royal n° 73 du 20 juillet | gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 73 van 20 juli 1982, bij de |
1982, par les arrêtés royaux des 29 août 1985 et 21 octobre 1985, par | koninklijke besluiten van 29 augustus 1985 en 21 oktober 1985, bij het |
l'arrêté de l'Exécutif du 7 novembre 1991, par le décret du 24 juin | besluit van 7 november 1991 van de Executieve, bij het decreet van 24 |
1996, par l'arrêté du Gouvernement du 24 octobre 1996 et par le décret | juni 1996, bij het besluit van 24 oktober 1996 van de Regering en bij |
du 31 janvier 2002; | het decreet van 31 januari 2002; |
Vu l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés | Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de |
des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel | vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd |
technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de | technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de |
formation de l'Etat et des services d'inspection, notamment l'article | rijksvormingscentra en de inspectiediensten, inzonderheid op artikel |
1er tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement du 28 octobre 1994; | 1, zoals gewijzigd bij het besluit van 28 oktober 1994 van de Regering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 avril 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 juin 2002; | april 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 juni |
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur IX du | 2002; Gelet op het met redenen omkleed advies van de Hoge Overlegraad van |
09 juillet 2002; | Sector IX van 9 juli 2002; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid |
§ 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende overigens dat het past het vakantieverlof van het | |
Considérant, par ailleurs, qu'il convient de faire coïncider les | technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra te doen |
vacances du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux avec | samenvallen met het schoolkalender van toepassing voor het schooljaar |
le calendrier scolaire en vigueur durant l'année scolaire 2002-2003, | 2002-2003 en dat het van belang is aan de betrokken personeelsleden de |
et qu'il importe de permettre à ce personnel d'en être informé avant | mogelijkheid te bieden ervan kennis te nemen vóór de heropening der |
le début de l'exercice 2002-2003; | scholen 2002-2003; |
Sur la proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la | Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, |
Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports; | Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 | Gelet op de beraadslaging van 17 juli 2002 van de Regering van de |
juillet 2002, | Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 |
aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre | betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en |
définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de | vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale |
l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services | centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten, zoals |
d'inspection, tel que par modifié par l'arrêté du Gouvernement de la | |
Communauté française du 28 octobre 1994, est remplacé par la | gewijzigd bij het besluit van 28 oktober 1994 van de Regering van de |
disposition suivante : | Franse Gemeenschap wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 1er.Les membres du personnel, définitifs et stagiaires, |
« Artikel 1.Voor de vast benoemde en de stagedoende personeelsleden, |
soumis à l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des | onderworpen aan het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende |
membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la | vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel |
Communauté française et des membres du personnel du service | van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap en van |
d'inspection chargés de la surveillance de ces centres | de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op |
psycho-médico-sociaux, bénéficient du régime des congés de vacances | die psycho-medisch-sociale centra, wordt er een regeling voor het |
annuelles défini ci-après : | jaarlijks vakantieverlof hierna bepaald : |
a) Congé de Toussaint : du lundi 28 octobre 2002 au vendredi 1er | a) verlof Allerheiligen : van maandag 28 oktober 2002 tot vrijdag 1 |
novembre 2002 inclus; | november 2002 inbegrepen; |
b) Vacances de Noël : du lundi 23 décembre 2002 au vendredi 3 janvier | b) Kerstverlof : van maandag 23 december 2002 tot vrijdag 3 januari |
2003 inclus; | 2003 inbegrepen; |
c) Congé de Carnaval : du lundi 3 mars 2003 au vendredi 7 mars 2003 | c) Carnavalverlof : van maandag 3 maart 2003 tot vrijdag 7 maart 2003 |
inclus; | inbegrepen; |
d) Vacances de Pâques : du lundi 14 avril 2003 au vendredi 25 avril | d) Paasverlof : van maandag 14 april 2003 tot vrijdag 25 april 2003 |
2003 inclus; | inbegrepen; |
e) Vacances d'été : les périodes de vacances d'été sont fixées comme | e) Zomerverlof : de periodes voor de zomervakantie worden als volgt |
suit, compte tenu du fait que pendant lesdites vacances, les centres | vastgesteld, rekening gehouden met het feit dat tijdens bedoeld |
psycho-médico-sociaux doivent, par l'organisation de permanences | vakantieverlof de psycho-medisch-sociale centra verplicht zijn via de |
clairement signalées aux consultants, assurer aux jeunes et aux | organisatie van zitdagen die duidelijk aan de consulenten worden |
familles la fonction ou mission de conseil en matière d'orientation | gesignaleerd, aan de jongeren en aan de families de functie of de |
scolaire et professionnelle : | opdracht van raadsman inzake school- en beroepsoriëntatie te verzekeren : |
- pour les directeurs et les membres du service d'inspection : du | - voor de directeurs en de leden van de inspectiedienst : van maandag |
lundi 7 juillet 2003 au vendredi 15 août 2003 inclus; | 7 juli 2003 tot vrijdag 15 augustus 2003 inbegrepen; |
- pour les autres membres du personnel : soit du mardi 1er juillet | - voor de andere personeelsleden : ofwel van disndag 1 juli 2003 tot |
2003 au samedi 16 août 2003 inclus, soit du mardi 8 juillet 2003 au | zaterdag 16 augustus 2003 inbegrepen, ofwel van dinsdag 8 juli 2003 |
samedi 23 août 2003 inclus. | tot zaterdag 23 augustus 2003 inbegrepen; |
f) Congés divers : | f) Andere verlofdagen : |
- les samedis et dimanches; | - de zaterdagen en de zondagen; |
- le 27 septembre; | - op 27 september; |
- les 1er, 2 et 11 novembre; | - op 1, 2 en 11 november; |
- le lundi de Pâques; | - op Paasmaandag; |
- le 1er mai; | - op 1 mei; |
- le jour de l'Ascension; | - de dag van Hemelvaart; |
- le lundi de Pentecôte. » | - de maandag van Pinksteren. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002 et |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002 en houdt op |
cessera d'être en vigueur le 31 août 2003. | uitwerking te hebben op 31 augustus 2003. |
Art. 3.Le Ministre ayant les Statuts des personnels de l'enseignement |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Statuten van het |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | onderwijspersoneel behoren, is belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 17 juillet 2002. | besluit. Brussel, 17 juli 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et du Sport, | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |