Arrêté du Gouvernement de la Communauté française subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement secondaire pour l'année scolaire 2002-2003, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot subsidiëring van de overgangsklassen in het secundair onderwijs voor het schooljaar 2002-2003, bij toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 JUNI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement secondaire | subsidiëring van de overgangsklassen in het secundair onderwijs voor |
pour l'année scolaire 2002-2003, en application du décret du 14 juin | het schooljaar 2002-2003, bij toepassing van het decreet van 14 juni |
2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans | 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat |
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française | door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves | Gelet op het decreet van 14 juni 2002 betreffende de integratie van |
primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la | nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is |
Communauté française, notamment l'article 6; | ingericht of gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2001 portant application du décret du 14 juin 2001 visant à | juli 2001 houdende toepassing van het decreet van 14 juni 2001 |
l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou | betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de |
subventionné par la Communauté française, en particulier son article | Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd, inzonderheid op zijn |
4; | artikel 4; |
Vu le rapport dressé par la Direction générale de l'enseignement | Gelet op het verslag opgesteld door de Algemene Directie verplicht |
obligatoire sur le nombre d'enfants mineurs âgés de 12 à 18 ans | onderwijs over het aantaal minderjarige kinderen tussen 12 en 18 jaar |
résidant actuellement dans les centres pour réfugiés ou y ayant résidé | die tegenwoordig in de centra voor vluchtelingen verblijven of zijn |
pendant l'année scolaire 2001-2002; | verbleven gedurende het schooljaar 2001-2002; |
Vu les avis du Conseil général de concertation pour l'Enseignement | Gelet op de adviezen van de Algemene Overlegraad voor het Secundair |
secondaire, rendus le 16 mai 2002 et le 4 juin 2002; | Onderwijs, gegeven op 16 mei 2002 en 4 juni 2002; |
Vu la proposition d'ensemble transmise au Gouvernement par le | Gelet op de algemene voordracht naar de Regering doorgegeven door de |
Directeur général de l'enseignement obligatoire, le 21 juin 2002 et le | Directeur-generaal voor verplicht onderwijs op 21 juni 2002 en 4 juni |
4 juin 2002; | 2002; |
Considérant que, pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, des | Overwegende dat, voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, |
demandes ont été introduites par les établissements scolaires suivants | aanvragen zijn ingediend door de volgende schoolinrichtingen : |
: 1. Institut Bischoffsheim, rue de la Blanchisserie 52, à 1000 Bruxelles. | 1. Institut Bischoffsheim, Blekerijstraat 52, te 1000 Brussel. |
2. Collège Roi Baudouin, avenue Marchal 62, à 1030 Schaerbeek. | 2. Collège Roi Baudouin, Marchallaan 62, te 1030 Schaarbeek. |
3. Centre communal d'enseignement technique Pierre Paulus, rue de la | 3. Centre communal d'enseignement technique Pierre Paulus, |
Croix de Pierre 73, à 1060 Saint-Gilles. | Stenen-Kruisstraat 73, te 1060 Sint-Gillis. |
4. Athénée royal Victor Horta, rue de la Rhétorique 16, à 1060 Saint-Gilles. | 4. Athénée royal Victor Horta, Retoricastraat 16, te 1060 Sint-Gillis. |
5. Institut des Filles de Marie, rue Théodore Verhaegen 6, à 1060 | 5. Institut des Filles de Marie, Théodore Verhaegenstraat 6, te 1060 |
Saint-Gilles. | Sint-Gillis. |
6. Institut communal Marius Renard, rue Georges Moreau 107, à 1070 | 6. Institut communal Marius Renard, Georges Moreaustraat 107, te 1070 |
Anderlecht. | Anderlecht. |
7. I.T.C.F. Chômé Wyns, rue Chômé Wyns 5, à 1070 Anderlecht. | 7. I.T.C.F. Chômé Wyns, Chômé-Wynsstraat 5, te 1070 Anderlecht. |
8. Institut de la Providence, rue Haberman 27, à 1070 Anderlecht. | 8. Institut de la Providence, Habermanstraat 27, te 1070 Anderlecht. |
9. Campus Saint-Jean, chaussée de Ninove 136, à 1080 Molenbeek. | 9. Campus Saint-Jean, Ninoofsesteenweg 136, te 1080 Molenbeek. |
10. Athénée royal Serge Creuz, avenue du Sippelberg 2, à 1080 Molenbeek. | 10. Athénée royal Serge Creuz, Sippelberglaan 2, te 1080 Molenbeek. |
11. Institut Madeleine Jacquemotte, avenue Constant Permeke 2, à 1140 | 11. Institut Madeleine Jacquemotte, Constant Permekelaan 2, te 1140 |
Evere. | Evere. |
12. Lycée Guy Cudell, rue de Liedekerke 66, à 1210 Saint-Josse. | 12. Lycée Guy Cudell, Liedekerkestraat 66, te 1210 Sint-Joost-ten-Node. |
13. Centre scolaire des Dames de Marie Haecht-Philomène Limite, | 13. Centre scolaire des Dames de Marie Haecht-Philomène Limite, |
chaussée de Haecht 68, à 1210 Saint-Josse. | Haachtsesteenweg 68, te 1210 Sint-Joost-ten-Node. |
Considérant que l'examen des dossiers montre que ces demandes sont | Overwegende dat uit het onderzoek van de dossiers blijkt dat deze |
recevables par leur projet; | aanvragen ontvankelijk zijn door hun project; |
Considérant que l'avis du Conseil général de concertation pour | Overwegende dat het advies van de Algemene Overlegraad voor het |
l'enseignement secondaire est requis puisque le nombre de demandes est | secundair onderwijs vereist is, aangezien het aantal aanvragen boven |
supérieur au maximum fixé à 12 par le décret du 14 juin 2001 précité; | het maximaal aantal van 12 ligt dat bepaald is bij voornoemd decreet |
Considérant que le Conseil général constate qu'il est souhaitable de | van 14 juni 2001; Overwegende dat de Algemene Raad vaststelt dat het beter is de |
reconduire les classes-passerelles ayant déjà été organisées durant | overgangsklassen te verlengen die reeds gedurende het schooljaar |
l'année scolaire 2001-2002 et ayant satisfait aux dispositions de | 2001-2002 georganiseerd zijn en die aan de bepalingen voldoen van |
l'article 5, alinéa 2, du décret du 14 juin 2001 précité concernant | artikel 5, lid 2, van voornoemd decreet van 14 juni 2001 betreffende |
l'évaluation qualitative et quantitative de leur action en faveur de | het kwantitatief en kwalitatief verslag over de acties die zij hebben |
l'accueil, de l'orientation et de l'insertion des élèves | ondernomen voor de opvang, oriëntatie en integratie van de nieuwkomers |
primo-arrivants et, qu'après examen des dossiers, le Conseil général | en dat, na het onderzoek van de dossiers, de Algemene Raad aan de |
propose au Gouvernement d'accorder le bénéfice de la classe-passerelle | Regering voorstelt de volgende scholen het recht op overgangsklassen |
aux écoles suivantes : | toe te kennen : |
1. Institut Bischoffsheim, rue de la Blanchisserie 52, à 1000 Bruxelles. | 1. Institut Bischoffsheim, Blekerijstraat 52, te 1000 Brussel. |
2. Collège Roi Baudouin, avenue Marchal 62, à 1030 Schaerbeek. | 2. Collège Roi Baudouin, Marchallaan 62, te 1030 Schaarbeek. |
3. Centre communal d'enseignement technique Pierre Paulus, rue de la | 3. Centre communal d'enseignement technique Pierre Paulus, |
Croix de Pierre 73, à 1060 Saint-Gilles. | Stenen-Kruisstraat 73, te 1060 Sint-Gillis. |
4. Athénée royal Victor Horta, Rue de la Rhétorique 16, à 1060 Saint-Gilles. | 4. Athénée royal Victor Horta, Retoricastraat 16, te 1060 Sint-Gillis. |
5. Institut des Filles de Marie, rue Théodore Verhaegen 6, à 1060 | 5. Institut des Filles de Marie, Théodore Verhaegenstraat 6, te 1060 |
Saint-Gilles. | Sint-Gillis. |
6. I.T.C.F. Chômé Wyns, rue Chômé Wyns 5, à 1070 Anderlecht. | 6. I.T.C.F. Chômé Wyns, Chômé-Wynsstraat 5, te 1070 Anderlecht. |
7. Institut de la Providence, rue Haberman 27, à 1070 Anderlecht. | 7. Institut de la Providence, Habermanstraat 27, te 1070 Anderlecht. |
8. Campus Saint-Jean, chaussée de Ninove 136, à 1080 Molenbeek. | 8. Campus Saint-Jean, Ninoofsesteenweg 136, te 1080 Molenbeek. |
9. Athénée royal Serge Creuz, avenue du Sippelberg 2, à 1080 Molenbeek. | 9. Athénée royal Serge Creuz, Sippelberglaan 2, te 1080 Molenbeek. |
10. Institut Madeleine Jacquemotte, avenue Constant Permeke 2, à 1140 | 10. Institut Madeleine Jacquemotte, Constant Permekelaan 2, te 1140 |
Evere. | Evere. |
11. Lycée Guy Cudell, rue de Liedekerke 66, à 1210 Saint-Josse. | 11. Lycée Guy Cudell, Liedekerkestraat 66, te 1210 Sint-Joost-ten-Node. |
12. Centre scolaire des Dames de Marie Haecht-Philomène Limite, | 12. Centre scolaire des Dames de Marie Haecht-Philomène Limite, |
chaussée de Haecht 68, à 1210 Saint-Josse. | Haachtsesteenweg 68, te 1210 Sint-Joost-ten-Node. |
Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs invoqués | Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat de |
ci-dessus sont exacts; | hierboven aangehaalde redenen correct zijn; |
Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme | Overwegende dat, bijgevolg, de Regering het voorstel dat haar |
pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la | voorgelegd is als relevant en passend mag goedkeuren en er een |
couler en la décision de l'article 1er du présent arrêté; | bepaling van artikel 1 van dit besluit mag van maken; |
Considérant que pour la région de langue française, des demandes ont | Overwegende dat voor het Frans taalgebied de aanvragen zijn ingediend |
été introduites par les établissements scolaires suivants : | door de volgende schoolinrichtingen : |
1. Institut Notre-Dame, rue de Givet 21, à 5570 Beauraing. | 1. Institut Notre-Dame, rue de Givet 21, te 5570 Beauraing. |
2. Athénée royal Bouillon-Paliseul, rue du Collège 35, à 6830 | 2. Athénée royal Bouillon-Paliseul, rue du Collège 35, te 6830 |
Bouillon. | Bouillon. |
3. Institut Jean Jaurès, rue de la Broucheterre 52B, à 6000 Charleroi. | 3. Institut Jean Jaurès, rue de la Broucheterre 52B , te 6000 Charleroi. |
4. Athénée royal René Magritte, rue du Collège 16, à 6200 Châtelet. | 4. Athénée royal René Magritte, rue du Collège 16, te 6200 Châtelet. |
5. I.T.C.F. d'Herbuchenne, à 5500 Dinant. | 5. I.T.C.F. d'Herbuchenne te 5500 Dinant. |
6. Athénée royal Florennes, rue des Ecoles 21, à 5620 Florennes. | 6. Athénée royal Florennes, rue des Ecoles 21, te 5620 Florennes. |
7. C.E.P.E.S., à 1370 Jodoigne. | 7. C.E.P.E.S., te 1370 Jodoigne. |
8. Athénée royal, rue des Evêts 4, à 6980 La Roche-en-Ardenne. | 8. Athénée royal, rue des Evêts 4, te 6980 La Roche-en-Ardenne. |
9. La Commune de Liège | 9. La Commune de Liège |
10. Institut Sainte-Julie, rue Nérette 2, à 6900 Marche-en-Famenne. | 10. Institut Sainte-Julie, rue Nérette 2, te 6900 Marche-en-Famenne. |
11. I.T.C.F., rue Warocqué 46, à 7140 Morlanwelz. | 11. I.T.C.F., rue Warocqué 46, te 7140 Morlanwelz. |
12. Ecole professionnelle, rue Florent Dethier 31, à 5002 Namur. | 12. Ecole professionnelle, rue Florent Dethier 31, te 5002 Namur. |
13. Centre scolaire Saint-Joseph Saint-Raphaël, rue Magritte 20, à | 13. Centre scolaire Saint-Joseph Saint-Raphaël, rue Magritte 20, te |
4920 Remouchamps. | 4920 Remouchamps. |
14. Athénée royal, rue Albert Croy, à 1330 Rixensart. | 14. Athénée royal, rue Albert Croy, te 1330 Rixensart. |
15. Ecole polytechnique, rue aux Laines 69, à 4800 Verviers. | 15. Ecole polytechnique, rue aux Laines 69, te 4800 Verviers. |
16. Institut Sainte-Claire, rue Sècheval 32, à 4800 Verviers. | 16. Institut Sainte-Claire, rue Sècheval 32, te 4800 Verviers. |
17. Athénée royal Vielsalm-Manhay, Les Grands Champs 18A , à 6690 | 17. Athénée royal Vielsalm-Manhay, Les Grands Champs 18A, te 6690 |
Vielsalm. | Vielsalm. |
18. Athénée royal Nestor Outer, Faubourg d'Arival 48, à 6760 Virton. | 18. Athénée royal Nestor Outer, Faubourg d'Arival 48, te 6760 Virton. |
Considérant que l'examen des dossiers montre que ces demandes sont | Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat deze |
recevables par leur projet; | aanvragen ontvankelijk zijn door hun project; |
Considérant que le Conseil général ne devait se prononcer que sur les | Overwegende dat de Algemene Raad zich slechts moest uitspreken over de |
demandes de classe-passerelle introduites pour les centres situés à | aanvragen om overgangsklassen ingediend door de centra gevestigd te |
Fraipont (Trooz), Jumet et Yvoir; | Fraipont (Trooz), Jumet en Yvoir; |
Considérant que pour le Centre de Fraipont, le Conseil général | Overwegende dat, voor het « Centre de Fraipont », de Algemene Raad |
constate que les pouvoirs organisateurs de l'Ecole Polytechnique, | vaststelt dat de Inrichtende machten van de « Ecole polytechnique », |
située rue aux Laines 69, à Verviers, de l'Institut Sainte-Claire, | gevestigd te Verviers, rue aux Laines 69, van het « Institut |
situé rue Sècheval 32, à Verviers et la Commune de Liège ont introduit | Sainte-Claire », gevestigd te Verviers, rue Sècheval 32 en de Gemeente |
une demande d'organisation de classe-passerelle; qu'après examen des | Luik hebben gevraagd om overgangsklassen te organiseren; dat na de |
dossiers, le Conseil général propose au Gouvernement d'accorder le | dossiers te hebben onderzocht de algemene Raad aan de Regering |
bénéfice de la classe-passerelle à l'Ecole polytechnique de Verviers | voorstelt de « Ecole polytechnique » van Verviers een overgangsklas te |
car il est souhaitable de reconduire les classes-passerelles ayant | laten genieten omdat het beter is de overgangsklassen te verlengen die |
déjà été organisées durant l'année scolaire 2001-2002 et ayant | reeds georganiseerd zijn gedurende het schooljaar 2001-2002 en hebben |
satisfait au respect de l'article 5, alinéa 2 du décret du 14 juin | voldaan aan artikel 5, lid 2, van voornoemd decreet van 14 juni 2001 |
2001 précité concernant l'évaluation qualitative et quantitative de | betreffende het kwantitatief en kwalitatief verslag over de acties die |
leur action en faveur de l'accueil, de l'orientation et de l'insertion | zij hebben ondernomen voor de opvang, oriëntatie en integratie van de |
des élèves primo-arrivants et que Verviers se trouve à proximité du | nieuwkomers, en dat Verviers zich dichtbij het centrum van Fraipont |
centre de Fraipont; | bevindt; |
Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs ci-dessus | Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat de |
sont exacts; | hierboven aangehaalde motieven correct zijn; |
Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme | Overwegende dat, bijgevolg, de Regering het voorstel dat haar |
pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la | voorgelegd is als relevant en passend mag goedkeuren en er een |
couler en la décision de l'article 2 du présent arrêté; | bepaling van artikel 2 van dit besluit mag van maken; |
Considérant que pour le Centre de Jumet, le Conseil général constate | Overwegende dat voor het « Centre de Jumet », de algemene Raad |
que le pouvoir organisateur de l'Institut Jean Jaurès, rue de la | vaststelt dat de inrichtende macht van de « Institut Jean Jaurès » te |
Broucheterre 52B , à 6000 Charleroi et la direction de l'Athénée royal | 6000 Charleroi, rue de la Broucheterre 52b en de directie van het « |
René Magritte, rue du Collège 16, à 6200 Châtelet ont introduit une | Athénée royal René Magritte », te 6200 Châtelet, rue du Collège 16 een |
demande d'organisation de classe-passerelle; qu'après examen des | aanvraag hebben ingediend voor het organiseren van een overgangsklas; |
dossiers, le Conseil général propose au Gouvernement d'accorder le | dat na het onderzoek van de dossiers, de Algemene Raad aan de Regering |
bénéfice de la classe-passerelle à l'Institut Jean Jaurès car il est | voorstelt het « Institut Jean Jaurès » een overgangsklas toe te kennen |
situé à proximité du Centre et a plus d'expérience en matière | omdat het dichter bij het Centrum gelegen is en meer ervaring heeft |
d'accueil, d'orientation et d'insertion des élèves primo-arrivants; | wat betreft de opvang, oriëntatie en integratie van de nieuwkomers; |
Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs ci-dessus | Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat de |
sont exacts; | hierboven aangehaalde motieven correct zijn; |
Considérant que le Centre de Jumet n'atteint pas le nombre de 12 | Overwegende dat het « Centre de Jumet » het aantal van 12 mindejarigen |
mineurs âgés de 12 à 18 ans et que la classe-passerelle ne pourra | tussen 12 en 18 jaar niet bereikt en dat de overgangsklas slechts |
ouvrir qu'à cette condition; | onder deze voorwaarde zal kunnen openen; |
Considérant que pour le Centre d'Yvoir, le Conseil général constate | Overwegende dat voor het « Centre d'Yvoir », de algemene Raad |
que la direction de l'ITCF d'Herbuchenne, à 5500 Dinant et le pouvoir | vaststelt dat de directie van het « ITCF d'Herbuchenne » te 5500 |
organisateur de l'Ecole professionnelle, rue Florent Dethier 31, à | Dinant en de inrichtende macht van de « Ecole professionnelle » te |
5002 Namur ont introduit une demande d'organisation de | 5002 Namur, rue Florent Dethier 31, een aanvraag hebben ingediend voor |
classe-passerelle; qu'après examen des dossiers, le Conseil général | het organiseren van een overgangsklas; dat na het onderzoek van de |
propose au Gouvernement d'accorder le bénéfice de la classe-passerelle | dossiers, de Algemene Raad aan de Regering voorstelt de « Ecole |
à l'Ecole professionnelle de Namur car il est souhaitable de | professionnele de Namur » een overgangsklas toe te kennen omdat het |
reconduire les classes-passerelles ayant déjà été organisées durant | beter is de overgangsklassen te verlengen die reeds georganiseerd zijn |
l'année scolaire 2001-2002 et ayant satisfait au respect de l'article | gedurende het schooljaar 2001-2002 en hebben voldaan aan artikel 5, |
5, alinéa 2 du décret du 14 juin 2001 précité concernant l'évaluation | lid 2, van voornoemd decreet van 14 juni 2001 betreffende het |
qualitative et quantitative de leur action en faveur de l'accueil, de | kwantitatief en kwalitatief verslag over de acties die zij hebben |
l'orientation et de l'insertion des élèves primo-arrivants; | ondernomen voor de opvang, oriëntatie en integratie van de |
Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs ci-dessus | nieuwkomers; Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat de |
sont exacts; | hierboven aangehaalde motieven correct zijn ; |
Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme | Overwegende dat, bijgevolg, de Regering het voorstel dat haar |
pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la | voorgelegd is als relevant en passend mag goedkeuren en er een |
couler en la décision de l'article 3 du présent arrêté; | bepaling van artikel 3 van dit besluit mag van maken; |
Considérant que l'avis du Conseil général n'était pas requis pour les | Overwegende dat het advies van de Algemene Raad niet vereist was voor |
établissements suivants : | de volgende inrichtingen : |
1. Institut Notre-Dame, rue de Givet 21, à 5570 Beauraing. | 1. Institut Notre-Dame, rue de Givet 21, te 5570 Beauraing. |
2. Athénée royal Bouillon-Paliseul, rue du Collège 35, à 6830 | 2. Athénée royal Bouillon-Paliseul, rue du Collège 35, te 6830 |
Bouillon. | Bouillon. |
3. Athénée royal Florennes, rue des Ecoles 21, à 5620 Florennes. | 3. Athénée royal Florennes, rue des Ecoles 21, te 5620 Florennes. |
4. C.E.P.E.S., à Jodoigne. | 4. C.E.P.E.S., te Jodoigne. |
5. Athénée royal, rue des Evêts 4, à 6980 La Roche-en-Ardenne. | 5. Athénée royal, rue des Evêts 4, te 6980 La Roche-en-Ardenne. |
6. Institut Sainte-Julie, rue Nérette 2, à 6900 Marche-en-Famenne. | 6. Institut Sainte-Julie, rue Nérette 2, te 6900 Marche-en-Famenne. |
7. I.T.C.F., rue Warocqué 46, à 7140 Morlanwelz. | 7. I.T.C.F., rue Warocqué 46, te 7140 Morlanwelz. |
8. Centre scolaire Saint-Joseph Saint-Raphaël, rue Magritte 20, à 4920 Remouchamps. | 8. Centre scolaire Saint-Joseph Saint-Raphaël, rue Magritte 20, te 4920 Remouchamps. |
9. Athénée royal, rue Albert Croy, à 1330 Rixensart. | 9. Athénée royal, rue Albert Croy, te 1330 Rixensart. |
10. Athénée royal Vielsalm-Manhay, Les Grands Champs 18A, à 6690 | 10. Athénée royal Vielsalm-Manhay, Les Grands Champs 18A , te 6690 |
Vielsalm. | Vielsalm. |
11. Athénée royal Nestor Outer, Faubourg d'Arival 48, à 6760 Virton. | 11. Athénée royal Nestor Outer, Faubourg d'Arival 48, te 6760 Virton. |
Considérant toutefois que le Centre d'accueil de Jodoigne n'est pas | Overwegende echter dat het opvangscentrum van Geldenaken nog niet open |
encore ouvert; que la date d'ouverture du Centre de Beauraing reste | is; dat de openingsdatum van het « Centre de Beauraing » onzeker |
incertaine; qu'il n'est dès lors nullement établi qu'il ouvrira ses | blijft; dat het dus geenszins vastgesteld is dat de deuren binnen een |
portes dans un délai d'un mois; | termijn van een maand zullen openen; |
Considérant que les centres de Sugny, Rixensart et Virton n'atteignent | Overwegende dat de centra van Sugny, Rixensart en Virton het aantal |
pas le nombre de 12 mineurs de 12 à 18 ans et que par conséquent les | van 12 minderjarigen tussen 12 en 18 jaar niet bereiken en dat de |
classes-passerelles demandées par les Athénées royaux de | overgangsklassen aangevraagd door de Koninklijke Atheneums van |
Bouillon-Paliseul, de Rixensart et de Virton ne pourront ouvrir qu'à | Bouillon-Paliseul, Rixensart en Virton bijgevolg slechts op deze |
cette condition; | voorwaarde zullen mogen openen; |
Considérant, par contre, qu'il convient de faire droit à la demande | Overwegende echter dat het past recht te doen aan de gegronde aanvraag |
fondée des écoles de Florennes, La Roche-en-Ardenne, | van de scholen van Florennes, La Roche-en-Ardenne, Marche-en-Famenne, |
Marche-en-Famenne, Morlanwelz, Remouchamps et Vielsalm, que c'est l'objet de l'article 4 du présent arrêté; | Morlanwelz, Remouchamps en Vielsalm, dat het artikel 4 van dit besluit betreft; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juin 2002; | 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 juni |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de | 2002; Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en |
l'Enseignement spécial; | Buitengewoon Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée, |
Artikel 1.De organisatie van een overgangsklas wordt voor het |
pour l'année scolaire 2002-2003, dans les établissements suivants : | schooljaar 2002-2003 toegelaten in de volgende inrichtingen : |
1. Institut Bischoffsheim, rue de la Blanchisserie 52, à 1000 Bruxelles. | 1. Institut Bischoffsheim, Blekerijstraat 52, te 1000 Brussel. |
2. Collège Roi Baudouin, avenue Marchal 62, à 1030 Schaerbeek. | 2. Collège Roi Baudouin, Marchallaan 62, te 1030 Schaarbeek. |
3. Centre communal d'enseignement technique Pierre Paulus, rue de la | 3. Centre communal d'enseignement technique Pierre Paulus, |
Croix de Pierre 73, à 1060 Saint-Gilles. | Stenen-Kruisstraat 73, te 1060 Sint-Gillis. |
4. Athénée royal Victor Horta, rue de la Rhétorique 16, à 1060 Saint-Gilles. | 4. Athénée royal Victor Horta, Retoricastraat 16, te 1060 Sint-Gillis. |
5. Institut des Filles de Marie, rue Théodore Verhaegen 6, à 1060 | 5. Institut des Filles de Marie, Théodore Verhaegenstraat 6, te 1060 |
Saint-Gilles. | Sint-Gillis. |
6. I.T.C.F. Chômé Wyns, rue Chômé Wyns 5, à 1070 Anderlecht. | 6. I.T.C.F. Chômé Wyns, Chômé-Wynsstraat 5, te 1070 Anderlecht. |
7. Institut de la Providence, rue Haberman 27, à 1070 Anderlecht. | 7. Institut de la Providence, Habermanstraat 27, te 1070 Anderlecht. |
8. Campus Saint-Jean, chaussée de Ninove 136, à 1080 Molenbeek. | 8. Campus Saint-Jean, Ninoofsesteenweg 136, te 1080 Molenbeek. |
9. Athénée royal Serge Creuz, avenue du Sippelberg 2, à 1080 Molenbeek. | 9. Athénée royal Serge Creuz, Sippelberglaan 2, te 1080 Molenbeek. |
10. Institut Madeleine Jacquemotte, avenue Constant Permeke 2, à 1140 | 10. Institut Madeleine Jacquemotte, Constant Permekelaan 2, te 1140 |
Evere. | Evere. |
11. Lycée Guy Cudell, rue de Liedekerke 66, à 1210 Saint-Josse. | 11. Lycée Guy Cudell, Liedekerkestraat 66, te 1210 Sint-Joost-ten-Node. |
12. Centre scolaire des Dames de Marie Haecht-Philomène Limite, | 12. Centre scolaire des Dames de Marie Haecht-Philomène Limite, |
chaussée de Haecht 68, à 1210 Saint-Josse. | Haachtsesteenweg 68, à 1210 Sint-Joost-ten-Node. |
Art. 2.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée, pour |
Art. 2.De organisatie van een overgangsklas wordt voor het schooljaar |
l'année scolaire 2002-2003, à l'Ecole polytechnique, située rue aux Laines, 69, à 4800 Verviers. | 2002-2003 toegelaten voor de « Ecole polytechnique » gevestigd te 4800 Verviers, rue aux Laines 69. |
Art. 3.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée, pour |
Art. 3.De organisatie van een overgangsklas wordt voor het schooljaar |
l'année scolaire 2002-2003, à l'Ecole professionnelle, rue Florent | 2002-2003 toegelaten voor de « Ecole professionnelle », rue Florent |
Dethier, 31, à 5002 Namur. | Dethier 31, te 5002 Namen. |
Art. 4.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée, pour |
Art. 4.De organisatie van een overgangsklas wordt voor het schooljaar |
l'année scolaire 2002-2003, dans les établissements suivants : | 2002-2003 toegelaten in de volgende inrichtingen : |
1. Athénée royal Florennes, rue des Ecoles 21, à 5620 Florennes. | 1. Athénée royal Florennes, rue des Ecoles 21, te 5620 Florennes. |
2. Athénée royal., rue des Evêts 4, à 6980 La Roche-en-Ardenne. | 2. Athénée royal, rue des Evêts 4, te 6980 La Roche-en-Ardenne. |
3. Institut Sainte-Julie, rue Nérette 2, à 6900 Marche-en-Famenne. | 3. Institut Sainte-Julie, rue Nérette 2, te 6900 Marche-en-Famenne. |
4. I.T.C.F., rue Warocqué, 46 à 7140 Morlanwelz. | 4. I.T.C.F., rue Warocqué 46, te 7140 Morlanwelz. |
5. Centre scolaire Saint-Joseph Saint-Raphaël, rue Magritte 20, à 4920 Remouchamps. | 5. Centre scolaire Saint-Joseph Saint-Raphaël, rue Magritte 20, te 4920 Remouchamps. |
6. Athénée royal Vielsalm-Manhay, Les Grands Champs 18A, à 6690 | 6. Athénée royal Vielsalm-Manhay, Les Grands Champs 18A, te 6690 |
Vielsalm. | Vielsalm. |
Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Bruxelles, le 13 juin 2002. | Brussel, 13 juni 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |