Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 13/06/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dotation complémentaire pour l'année scolaire 2002-2003 au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dotation complémentaire pour l'année scolaire 2002-2003 au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een bijkomende dotatie voor het schooljaar 2002-2003 aan het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
13 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 13 JUNI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
octroyant une dotation complémentaire pour l'année scolaire 2002-2003 toekenning van een bijkomende dotatie voor het schooljaar 2002-2003
au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en aan het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse
application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer Gemeenschap, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni
à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale
par la mise en oeuvre de discriminations positives emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen
voor positieve discriminatie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu les lois coordonnées le 17 juillet 1991 sur la comptabilité de Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de
l'Etat; Rijkscomptabiliteit;
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
de discriminations positives, notamment l'article 8, modifié par le discriminatie, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het decreet
décret du 23 décembre 1999; van 23 december 1999;
Vu le décret du 20 décembre 2001 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 20 december 2001 houdende de Algemene
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2002; uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2002;
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende het
administratif et budgétaire; administratief en budgettair toezicht;
Vu la proposition d'ensemble transmise par le Comité de coordination Gelet op het algemeen voorstel doorgezonden door het Coördinatiecomité
du réseau d'enseignement organisé par la Communauté française, donnée van het net van het onderwijs, georganiseerd door de Franse
le 30 avril 2002; Gemeenschap, gegeven op 30 april 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juin 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 juni
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations 2002; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens
positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions; bevoegdheid de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 13 behoort; Gelet op de beraadslaging van 13 juni 2002 van de Regering van de
juin 2002, Franse Gemeenschap,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une dotation globale de cent quarante huit mille neuf

Artikel 1.§ 1. Een globale dotatie van honderd achtenveertig duizend

cent quarante six euros (148.946 EUR) à charge du crédit inscrit à negenhonderd zesenveertig euro (148.946 EUR) ten laste van het krediet
l'allocation de base 01.01 du programme d'activités 90 de la division uitgetrokken op de basisallocatie 01.01 van het activiteitenprogramma
organique 51 est allouée pour l'année scolaire 2002-2003 au réseau 90 van de organisatie-afdeling 51 wordt toegekend voor het schooljaar
d'enseignement organisé par la Communauté française pour ses écoles ou 2002-2003 aan het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse
implantations bénéficiaires des discriminations positives. Gemeenschap voor haar scholen of vestigingsplaatsen die positieve

Art. 2.La dotation visée à l'article 1er est destinée à couvrir des

discriminatie genieten.

Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde dotatie is bestemd om de

dépenses de fonctionnement, conformément au tableau de synthèse repris en annexe. werkingskosten te dekken, overeenkomstig de synthesetabel als bijlage.

Art. 3.Les dotations inférieures ou égales à cinq mille euros sont

Art. 3.De dotaties van minder dan of gelijk aan vijfduizend euro

liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 2002. worden vanaf 1 september 2002 in een schijf vereffend.

Art. 4.Les dotations supérieures à cinq mille euros sont liquidées en

Art. 4.De dotaties van meer dan vijf duizend euro worden in twee

deux tranches respectivement de 80 % au 1er septembre 2002 et 20 % au 1er janvier 2003.

Art. 5.Le directeur d'une école ou implantation bénéficiaire des discriminations positives tient à la disposition du service de la Vérification de la Communauté française, pendant une durée de cinq ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte détaillé des recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces originales justificatives indicatées chronologiquement.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

Art. 7.Le Ministre ayant les Discriminations positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 13 juin 2002. Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., J.-M. NOLLET Annexe Dotations supplémentaires octroyées aux implantations du réseau d'Enseignement organisé par la Communauté française bénéficiaires des discriminations positives Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 13 juin 2002 octroyant une dotation complémentaire pour l'année scolaire 2002-2003 au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre des discriminations positives. Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions à l'O.N.E.,

schijven vereffend respectievelijk van 80 % op 1 september 2002 en 20 % op 1 januari 2003.

Art. 5.De directeur van een school of van een vestigingsplaats die positieve discriminatie geniet, houdt gedurende vijf jaar een afzonderlijke comptabiliteit ter beschikking van de Verificatiedienst van de Franse Gemeenschap waarin de gedetailleerde rekening van inkomsten en uitgaven samen met al de andere originele bewijsstukken vervat zijn met chronologisch kencijfer.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002.

Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheid de Positieve Discriminatie in het verplicht onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 13 juni 2002. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten, toegewezen aan de « O.N.E. »,

J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^