Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modèles des attestations et certificats sanctionnant les études dans l'enseignement secondaire en alternance | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de modellen van de attesten en getuigschriften die de studies in het alternerend secundair onderwijs bekrachtigen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 JUNI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant les modèles des attestations et certificats sanctionnant les | vaststelling van de modellen van de attesten en getuigschriften die de |
études dans l'enseignement secondaire en alternance | studies in het alternerend secundair onderwijs bekrachtigen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 3 juillet 1991, organisant l'enseignement secondaire | Gelet op het decreet van 3 juli 1991 houdende regeling van het |
en alternance, notamment l'article 9; | alternerend secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 9; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
1999, fixant les modèles des attestations et certificats sanctionnant | april 1999 tot bepaling van de modellen van de attesten en |
les études secondaires dans l'enseignement en alternance; | getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire studies in het |
alternerend onderwijs; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 21 mai 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 30 mai 2002; Vu l'urgence motivée par la nécessité de garantir, aux élèves qui sont inscrits régulièrement dans des orientations organisées par les établissements concernés par le décret du 3 juillet 1991 susvisé, le droit à se voir décerner les attestations et certificats attachés à la poursuite de leurs études et de permettre aux directions des établissements qui délivreront les titres dont les modèles sont fixés par le présent arrêté d'être informés au plus tôt afin d'organiser le travail administratif précédent les délibérations; | 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 mei 2002; Gelet op de dringende noodzakelijkheid het recht op het behalen van attesten en getuigschriften waarvan de voortzetting van hun studies afhangen te waarborgen aan de leerlingen die regelmatig ingeschreven zijn voor studierichtingen georganiseerd door de inrichtingen die betrokken zijn bij voormeld decreet van 3 juli 1991, en de directies van de inrichtingen die de bekwaamheidsbewijzen zullen uitreiken waarvan de modellen bepaald zijn in dit besluit toe te laten zo vlug mogelijk ingelicht te worden ten einde het administratief werk dat moet uitgevoerd worden vóór de deliberaties, te kunnen organiseren; |
Vu l'avis n° 33.565/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2002, en | Gelet op het advies nr. 33.565/2 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | juni 2002, met toepassing van artikel 84, lid 1, 2° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de | Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en |
l'Enseignement spécial; | Buitengewoon Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les attestations A, B et C, délivrées en application de |
Artikel 1.De attesten A, B en C, uitgereikt met toepassing van |
l'article 9 du décret du 3 juillet 1991, organisant l'enseignement | artikel 9 van het decreet van 3 juli 1991 houdende regeling van het |
secondaire en alternance sont libellées conformément aux modèles | alternerend secundair onderwijs worden opgemaakt overeenkomstig de in |
repris aux annexes 1 à 12. | de bijlagen 1 tot 12 opgenomen modellen. |
Art. 2.Le rapport sur les compétences acquises au terme de la 1er |
Art. 2.Het verslag over de bekwaamheden verworven op het einde van |
année du 2e degré de l'enseignement professionnel, délivré en | het 1e jaar van de 2e graad van het beroepsonderwijs, uitgereikt met |
application de l'article 9 du décret du 3 juillet 1991, précité est | toepassing van artikel 9 van voormeld decreet van 3 juli 1991, wordt |
libellé conformément au modèle repris à l'annexe 13. | opgemaakt overeenkomstig het model in bijlage 13. |
Art. 3.L'attestation de fréquentation partielle en tant qu'élève |
Art. 3.Het attest van deeltijds schoolbezoek als regelmatig |
régulier, délivrée en application de l'article 9 du décret du 3 | ingeschreven leerling, uitgereikt met toepassing van artikel 9 van |
juillet 1991, précité est libellée conformément au modèle repris à | voormeld decreet van 3 juli 1991, wordt opgemaakt overeenkomstig het |
l'annexe 14. | model in bijlage 14. |
Art. 4.Le certificat d'enseignement secondaire professionnel en |
Art. 4.Het getuigschrift van het alternerend secundair |
alternance du 2e degré, délivré en application de l'article 9 du | beroepsonderwijs van de 2e graad, uitgereikt met toepassing van |
décret du 3 juillet 1991, précité est libellé conformément au modèle | artikel 9 van voormeld decreet van 3 juli 1991, wordt opgemaakt |
repris à l'annexe 15. | overeenkomstig het model in bijlage 15. |
Art. 5.Le certificat d'études de 6e année de l'enseignement |
Art. 5.Het getuigschrift van onderwijs van het 6e jaar van het |
secondaire professionnel en alternance, délivré en application de | alternerend secundair beroepsonderwijs, uitgereikt met toepassing van |
l'article 9 du décret du 3 juillet 1991, précité est libellé | artikel 9 van voormeld decreet van 3 juli 1991, wordt opgemaakt |
conformément au modèle repris à l'annexe 16. | overeenkomstig het model in bijlage 16. |
Art. 6.Le certificat de qualification de 6e année de l'enseignement |
Art. 6.Het getuigschrift van bekwaamheid van het 6e jaar van het |
secondaire en alternance, délivré en application de l'article 9 du | alternerend secundair onderwijs, uitgereikt met toepassing van artikel |
décret du 3 juillet 1991, précité est libellé conformément au modèle | 9 van voormeld decreet van 3 juli 1991, wordt opgemaakt overeenkomstig |
repris à l'annexe 17. | het model in bijlage 17. |
Art. 7.Le certificat de qualification de 7e année de l'enseignement |
Art. 7.Het getuigschrift van bekwaamheid van het 7e jaar van het |
secondaire en alternance, délivré en application de l'article 9 du | alternerend secundair onderwijs, uitgereikt met toepassing van artikel |
décret du 3 juillet 1991, précité est libellé conformément au modèle | 9 van voormeld decreet van 3 juli 1991, wordt opgemaakt overeenkomstig |
repris à l'annexe 18. | het model in bijlage 18. |
Art. 8.Le certificat de qualification spécifique de l'enseignement |
Art. 8.Het getuigschrift van specifieke bekwaamheid van het |
secondaire professionnel en alternance, délivré en application de | alternerend secundair beroepsonderwijs, uitgereikt met toepassing van |
l'article 9bis du décret du 3 juillet 1991, précité est libellé | artikel 9 bis van voormeld decreet van 3 juli 1991, wordt opgemaakt |
conformément au modèle repris à l'annexe 19. | overeenkomstig het model in bijlage 19. |
Art. 9.Le certificat d'enseignement secondaire supérieur de |
Art. 9.Het getuigschrift van bekwaamheid van hoger secundair |
onderwijs van het alternerend secundair technisch | |
l'enseignement secondaire technique de qualification en alternance, | kwalificatie-onderwijs, uitgereikt met toepassing van artikel 9 van |
délivré en application de l'article 9 du décret du 3 juillet 1991, | voormeld decreet van 3 juli 1991, wordt opgemaakt overeenkomstig het |
précité est libellé conformément au modèle repris à l'annexe 20. | model in bijlage 20. |
Art. 10.Le certificat d'enseignement secondaire supérieur de |
Art. 10.Het getuigschrift van hoger secundair onderwijs van het |
l'enseignement secondaire professionnel en alternance, délivré en | alternerend secundair beroepsonderwijs, uitgereikt met toepassing van |
application de l'article 9 du décret du 3 juillet 1991, précité est | artikel 9 van voormeld decreet van 3 juli 1991, wordt opgemaakt |
libellé conformément au modèle repris à l'annexe 21. | overeenkomstig het model in bijlage 21. |
Art. 11.Le certificat complémentaire de connaissance de la gestion |
Art. 11.Het aanvullend getuigschrift van kennis inzake |
des entreprises, délivré en application de l'article 12 du décret du 3 | bedrijfsbeheer, uitgereikt met toepassing van artikel 12 van voormeld |
juillet 1991, précité est libellé conformément au modèle repris à | decreet van 3 juli 1991, wordt opgemaakt overeenkomstig het model in |
l'annexe 22. | bijlage 22. |
Art. 12.L'attestation de compétences professionnelles du 2e degré |
Art. 12.Het getuigschrift van beroepsbekwaamheden van de 2e graad van |
professionnel, délivrée en application de l'article 10 du décret du 3 | het beroepsonderwijs, uitgereikt met toepassing van artikel 10 van |
juillet 1991, précité est libellée conformément au modèle repris à | voormeld decreet van 3 juli 1991, wordt opgemaakt overeenkomstig het |
l'annexe 23. | model in bijlage 23. |
Art. 13.L'attestation de fréquentation régulière, délivrée en |
Art. 13.Het getuigschrift van regelmatig schoolbezoek, uitgereikt met |
application de l'article 9 du décret du 3 juillet 1991, précité est | toepassing van artikel 9 van voormeld decreet van 3 juli 1991, wordt |
libellée conformément au modèle repris à l'annexe 24. | opgemaakt overeenkomstig het model in bijlage 24. |
Art. 14.L'attestation de réinsertion dans l'enseignement spécial, |
Art. 14.Het getuigschrift van wederopname in het buitengewoon |
délivrée en application de l'article 10 du décret du 3 juillet 1991, | onderwijs, uitgereikt met toepassing van artikel 10 van voormeld |
précité est libellée conformément au modèle repris à l'annexe 25. | decreet van 3 juli 1991, wordt opgemaakt overeenkomstig het model in |
Art. 15.L'attestation de réinsertion dans l'enseignement secondaire |
bijlage 25. Art. 15.Het getuigschrift van wederopname in het gewoon secundair |
ordinaire, délivrée en application de l'article 10 du décret du 3 | onderwijs, uitgereikt met toepassing van artikel 10 van voormeld |
juillet 1991, précité est libellée conformément au modèle repris à | decreet van 3 juli 1991, wordt opgemaakt overeenkomstig het model in |
l'annexe 26. | bijlage 26. |
Art. 16.L'engagement des Parents ou des Personnes qui exercent de |
Art. 16.De verbintenis van de Ouders of de Personen die in rechte of |
droit ou de fait la puissance parentale, établi en application de | in feite het ouderlijk gezag uitoefenen, vastgesteld met toepassing |
l'article 3 du décret du 3 juillet 1991, précité est libellé | van artikel 3 van voormeld decreet van 3 juli 1991, wordt opgesteld |
conformément au modèle repris à l'annexe 27. | overeenkomstig het model in bijlage 27. |
Art. 17.Dans les modèles repris en annexe, les numéros en fin de |
Art. 17.In de modellen als bijlagen verwijzen de nummers op het einde |
ligne renvoient aux instructions qui figurent à l'annexe 28. | van de regel naar de richtlijnen die in bijlage 28 staan. |
Art. 18.Les sigles des nationalités sont repris à l'annexe 29. |
Art. 18.De afkortingen van de nationaliteiten worden in bijlage 29 |
Art. 19.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
vermeld. Art. 19.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
avril 1999 fixant les modèles des attestations et certificats | april 1999 tot bepaling van de modellen van de attesten en |
sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en alternance | getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire studies in het |
est abrogé. | alternerend onderwijs wordt opgeheven. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 17 juin 2002. |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 17 juni 2002. |
Art. 21.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
Art. 21.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juin 2002. Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, P. HAZETTE Annexe Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juin 2002 fixant les modèles des attestations et certificats sanctionnant les études dans l'enseignement secondaire en alternance. Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | Brussel, 13 juni 2002. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, P. HAZETTE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
P. HAZETTE |