Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant fusion des établissements de promotion sociale de la Communauté française d'Arlon et d'Athus | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende fusie van de inrichtingen voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap te Aarlen en Athus |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 JUNI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant fusion des établissements de promotion sociale de la | houdende fusie van de inrichtingen voor sociale promotie van de Franse |
Communauté française d'Arlon et d'Athus | Gemeenschap te Aarlen en Athus |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de Promotion | Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
sociale, notamment l'article 96bis ; | onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op artikel 96bis ; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1991 relatif aux fonctions, charges et emplois des membres des | 27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en betrekkingen van |
personnels de l'enseignement de Promotion sociale tel que modifié par | de leden van het personeel van het onderwijs voor sociale promotie, |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 octobre 1997; | zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 oktober 1997; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
1996 modifiant, en ce qui concerne les membres du personnel dont | juli 1996 houdende wijziging, voor het personeel van gefuseerde |
l'établissement d'enseignement fait l'objet d'une fusion | |
d'établissements, la réglementation relative aux statuts | inrichtingen, van de reglementering betreffende het administratief |
administratifs des membres du personnel directeur et enseignant, du | statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van |
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du | het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het |
personnel psychologique et du personnel social des établissements | psychologisch en het sociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, |
d'enseignement gardien primaire, spécial, moyen technique, artistique | lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs |
et normal de la Communauté française, des internats dépendants de ces | van de Franse Gemeenschap, alsmede der internaten die van deze |
établissements et des membres du service d'inspection chargés de la | inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die |
surveillance de ces établissements; | belast is met het toezicht op deze inrichtingen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 avril 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 april 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
Vu l'avis du Comité de concertation syndicale Secteur IX du 4 juin | april 2002; Gelet op het advies van het syndicaal overlegcomité Sector IX van 4 |
2002; | juni 2002; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor |
Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek; | |
l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 13 juin 2002, | van 13 juni 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par application de l'article 96bis du décret du Conseil |
Artikel 1.Bij toepassing van artikel 96bis van het decreet van de |
de la Communauté française du 16 avril 1991 organisant l'enseignement | Franse Gemeenschap van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
de Promotion sociale, l'I.E.P.S.C. F. d'Arlon, ci-après dénommé | onderwijs voor sociale promotie, fuseert het « I.E.P.S.C. F. » van |
l'établissement A, est fusionné à la date du 1er juillet 2002 avec | Aarlen, hierna de inrichting A genoemd, op 1 juli 2002 met het « |
l'I.E.P.S.C. F. d'Athus, ci-après dénommé l'établissement B. | I.E.P.S.C. F. » te Athus, hierna de inrichting B genoemd. |
Art. 2.L'établissement A et l'établissement B font l'objet d'une |
Art. 2.De fusie van inrichting A met inrichting B verloopt op gelijke |
fusion égalitaire, telle que définie par l'article 96bis , § 2, 1° du | voet, zoals bepaald bij artikel 96bis , § 2, 1° van voormeld decreet |
décret du 16 avril 1991 précité. | van 16 april 1991. |
Art. 3.Le siège du nouvel établissement autonome est fixé à |
Art. 3.De zetel van de nieuwe autonome inrichting wordt gevestigd in |
l'établissement A, le siège de l'établissement B devenant implantation | de inrichting A; de zetel van inrichting B wordt de vestigingsplaats |
du nouvel établissement. | van de nieuwe inrichting. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2002. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2002. |
Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement de Promotion sociale dans ses |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juin 2002. | Brussel, 13 juni 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |