Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 16/05/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement primaire pour l'année scolaire 2002-2003, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement primaire pour l'année scolaire 2002-2003, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot subsidiëring van overgangsklassen in het lager onderwijs voor het schooljaar 2002-2003, bij toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
16 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 16 MEI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement primaire subsidiëring van overgangsklassen in het lager onderwijs voor het
pour l'année scolaire 2002-2003, en application du décret du 14 juin schooljaar 2002-2003, bij toepassing van het decreet van 14 juni 2001
2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt
Le Gouvernement de la Communauté française; De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves Gelet op het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van
primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap ingericht
Communauté française, notamment l'article 6; of gesubsidieerd wordt, inzonderheid op artikel 6;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19
2001 portant application du décret du 14 juin 2001 visant à juli 2001 houdende toepassing van het decreet van 14 juni 2001
l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de
subventionné par la Communauté française, notamment l'article 1; Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt, inzonderheid op
Vu l'avis du Conseil général de l'Enseignement fondamental, rendu le artikel 1; Gelet op het advies van de Algemene raad van het basisonderwijs,
18 avril 2002; uitgebracht op 18 april 2002;
Vu la proposition d'ensemble transmise au Gouvernement par le Gelet op het globale voorstel aan de Regering overgezonden door de
Directeur général de l'enseignement obligatoire, le 29 avril 2002; Algemeen directeur van het verplicht onderwijs op 29 april 2002;
Considérant que, pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, des Overwegende dat voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad aanvragen
demandes ont été introduites par les établissements scolaires suivants ingediend werden door de volgende schoolinrichtingen :
: 1. L'école du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, située rue du Cardinal, 1. L'école du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, gelegen rue du Cardinal,
32 à 1000 Bruxelles; 32 te 1000 Bruxelles;
2. L'école Magellan, située rue de Lenglentier, 6-14 à 1000 Bruxelles; 2. L'école Magellan, gelegen rue de Lenglentier, 6-14 te 1000 Bruxelles;
3. L'école fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, située rue Gaucheret, 3. L'école fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, gelegen rue Gaucheret,
124A à 1030 Schaerbeek; 124A te 1030 Schaerbeek;
4. Le groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12, situé rue 4. Le groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12, gelegen
Elise, 100 à 1050 Ixelles; rue Elise, 100 te 1050 Ixelles;
5. L'école fondamentale annexée Serge Creuz, située rue de la 5. L'école fondamentale annexée Serge Creuz, gelegen rue de la
Prospérité, 14 à 1080 Molenbeek-Saint-Jean; Prospérité, 14 te 1080 Molenbeek-Saint-Jean;
6. L'institut Imelda, situé chaussée de Ninove, 132 à 1080 6. L'institut Imelda, gelegen chaussée de Ninove, 132 te 1080
Molenbeek-Saint-Jean; Molenbeek-Saint-Jean;
7. L'école fondamentale annexée Victor Horta, située rue du Lycée, 8 à 7. L'école fondamentale annexée Victor Horta, gelegen rue du Lycée, 8
1060 Bruxelles; te 1060 Bruxelles;
8. Le centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, situé rue Emile 8. Le centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, gelegen rue Emile
Feron, 9 à 1060 Bruxelles; Feron, 9 te 1060 Bruxelles;
9. L'institut « La Sagesse », situé rue Potagère, 74 à 1210 9. L'institut « La Sagesse », gelegen rue Potagère, 74 te 1210
Saint-Josse; Saint-Josse;
10. L'école des Six-Jetons, située rue des Six-Jetons, 55 à 1000 10. L'école des Six-Jetons, gelegen rue des Six-Jetons, 55 te 1000
Bruxelles; Bruxelles;
11. L'institut Saint-Augustin, situé rue de la Ruche, 28 à 1030 11. L'institut Saint-Augustin, gelegen rue de la Ruche, 28 te 1030
Schaerbeek; Schaerbeek;
12. L'école communale n° 1, située rue Josaphat, 229 à 1030 12. L'école communale n° 1, gelegen rue Josaphat, 229 te 1030
Schaerbeek; Schaerbeek;
13. L'école communale Peter Pan, située rue de la Rhétorique, 13 à 13. L'école communale Peter Pan, gelegen rue de la Rhétorique, 13 te
1060 Saint-Gilles; 1060 Saint-Gilles;
14. L'école communale « Les Marronniers », située rue de Douvres, 80 à 14. L'école communale « Les Marronniers », gelegen rue de Douvres, 80
1070 Anderlecht; te 1070 Anderlecht;
Considérant que l'examen des dossiers montre que ces demandes sont Overwegende dat het onderzoek der dossiers uitgewezen heeft dat deze
recevables par leur projet; aanvragen ontvankelijk zijn wegens hun project;
Considérant que l'avis du Conseil général de l'enseignement Overwegende dat het advies van de Algemene raad van het basisonderwijs
fondamental est requis puisque le nombre de demandes est supérieur au vereist is omdat het aantal aanvragen hoger ligt dan het maximum dat
maximum fixé à 12 par le décret du 14 juin 2001 précité; bepaald is op twaalf bij het voornoemd decreet van 14 juni 2001;
Considérant que le Conseil général constate qu'il est souhaitable de Overwegende dat de Algemene raad vaststelt dat het wenselijk is de
reconduire les classes-passerelles ayant déjà été organisées durant
l'année scolaire 2001-2002 et ayant satisfait au respect de l'article overgangsklassen die reeds gedurende het schooljaar 2002 - 2002
5, alinéa 2 du décret du 14 juin 2001 précité concernant l'évaluation ingericht werden en die artikel 5, lid 2, van het decreet 14 juni 2001
qualitative et quantitative de leur action en faveur de l'accueil, de betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de
l'orientation et de l'insertion des élèves primo-arrivants et, Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt, hebben nageleefd,
qu'après examen des dossiers, le Conseil général propose au te verlengen, en dat na onderzoek van de dossiers de Algemene raad aan
Gouvernement d'accorder le bénéfice de la classe-passerelle aux écoles de Regering voorstelt de volgende scholen een overgangsklas te laten
suivantes : genieten :
1. L'école du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, située rue du Cardinal, 1. L'école du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, gelegen rue du Cardinal,
32 à 1000 Bruxelles; 32 te 1000 Bruxelles;
2. L'école Magellan, située rue de Lenglentier, 6-14 à 1000 Bruxelles; 2. L'école Magellan, gelegen rue de Lenglentier, 6-14 te 1000 Bruxelles;
3. L'école fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, située rue Gaucheret, 3. L'école fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, gelegen rue Gaucheret,
124A à 1030 Schaerbeek; 124A te 1030 Schaerbeek;
4. Le groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12, situé rue 4. Le groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12, gelegen
Elise, 100 à 1050 Ixelles; rue Elise, 100 te 1050 Ixelles;
5. L'école fondamentale annexée Serge Creuz, située rue de la 5. L'école fondamentale annexée Serge Creuz, gelegen rue de la
Prospérité, 14 à 1080 Molenbeek-Saint-Jean; Prospérité, 14 te 1080 Molenbeek-Saint-Jean;
6. L'institut Imelda, situé chaussée de Ninove, 132 à 1080 6. L'institut Imelda, gelegen chaussée de Ninove, 132 te 1080
Molenbeek-Saint-Jean; Molenbeek-Saint-Jean;
7. L'école fondamentale annexée Victor Horta, située rue du Lycée, 8 à 7. L'école fondamentale annexée Victor Horta, gelegen rue du Lycée, 8
1060 Bruxelles; te 1060 Bruxelles;
8. Le centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, situé rue Emile 8. Le centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, gelegen rue Emile
Feron, 9 à 1060 Bruxelles; Feron, 9 te 1060 Bruxelles;
9. L'institut « La Sagesse », situé rue Potagère, 74 à 1210 9. L'institut « La Sagesse », gelegen rue Potagère, 74 te 1210
Saint-Josse; Saint-Josse;
10. L'école des Six-Jetons, située rue des Six-Jetons, 55 à 1000 10. L'école des Six-Jetons, gelegen rue des Six-Jetons, 55 te 1000
Bruxelles; Bruxelles;
11. L'école communale n° 1, située rue Josaphat, 229 à 1030 11. L'école communale n° 1, gelegen rue Josaphat, 229 te 1030
Schaerbeek; Schaerbeek;
12. L'école communale « Les Marronniers », située rue de Douvres, 80 à 12. L'école communale « Les Marronniers », gelegen rue de Douvres, 80
1070 Anderlecht; te 1070 Anderlecht;
Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs ci-dessus Overwegende dat uit het onderzoek der dossiers gebleken is dat de
invoqués sont exacts; hierboven ingeroepen redenen juist zijn;
Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme Overwegende dat, derhalve, de Regering het voorstel dat haar werd
pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la voorgelegd als relevant en aangepast mag goedekeuren en dus tot de
couler en la décision de l'article 1er du présent arrêté; beslising van artikel 1 van dit besluit mag overgaan;
Considérant que pour la région de langue française, des demandes ont Overwegende dat voor het Franse taalgebied aanvragen werden ingediend
été introduites par les établissements scolaires suivants : door de volgende schoolinrichtingen :
1. Ecole communale mixte du Centre - rue des Ecoles, 1 à 1330 1. Ecole communale mixte du Centre - rue des Ecoles, 1 te 1330
RIXENSART; RIXENSART;
2. Ecole fondamentale libre subventionnée Sainte-Agnès - rue des 2. Ecole fondamentale libre subventionnée Sainte-Agnès - rue des
Ecoles, 26 à 1330 RIXENSART; Ecoles, 26 te 1330 RIXENSART;
3. Ecole fondamentale communale - rue de l'Ecole, 2 à 4920 AYWAILLE; 3. Ecole fondamentale communale - rue de l'Ecole, 2 te 4920 AYWAILLE;
4. Ecole communale mixte fondamentale - place du Monument, 10 à 5530 4. Ecole communale mixte fondamentale - place du Monument, 10 te 5530
YVOIR; YVOIR;
5. Ecole communale - rue de l'Ecole, 3 à 5550 VRESSE-SUR-SEMOIS; 5. Ecole communale - rue de l'Ecole, 3 te 5550 VRESSE-SUR-SEMOIS;
6. Ecole fondamentale communale de Beauraing - rue Léon Parent, 28 à 6. Ecole fondamentale communale de Beauraing - rue Léon Parent, 28 te
VONECHE (BEAURAING); VONECHE (BEAURAING);
7. Ecole fondamentale annexée Florennes - rue Gérard de Cambrai à 5620 FLORENNES; 7. Ecole fondamentale annexée Florennes - rue Gérard de Cambrai te 5620 FLORENNES;
8. Ecole fondamentale communale de Gouvy - rue Bovigny à 6671 GOUVY; 8. Ecole fondamentale communale de Gouvy - rue Bovigny te 6671 GOUVY;
9. Ecole libre fondamentale mixte « Les Sources » - rue 9. Ecole libre fondamentale mixte « Les Sources » - rue
Croix-le-Maire, 16 à 6760 VIRTON; Croix-le-Maire, 16 te 6760 VIRTON;
10. Ecole fondamentale annexée Virton - avenue Bouvier, 5 à 6760 10. Ecole fondamentale annexée Virton - avenue Bouvier, 5 te 6760
VIRTON; VIRTON;
11. Ecole fondamentale communale - rue des Deux Ris, 32 à 6960 MANHAY; 11. Ecole fondamentale communale - rue des Deux Ris, 32 te 6960 MANHAY;
12. Ecole fondamentale communale mixte - rue de la Roche, 22 à 6987 12. Ecole fondamentale communale mixte - rue de la Roche, 22 te 6987
RENDEUX; RENDEUX;
13. Ecole fondamentale autonome Hotton - avenue de la Gare, 42 à 6990 13. Ecole fondamentale autonome Hotton - avenue de la Gare, 42 te 6990
HOTTON; HOTTON;
14. Ecole primaire communale mixte - Allée des Hêtres, 2 à 7140 14. Ecole primaire communale mixte - allée des Hêtres, 2 te 7140
MORLANWELZ; MORLANWELZ;
15. E.P.A.C.F. - rue Grande, 57 à 5537 ANHEE; 15. E.P.A.C.F. - rue Grande, 57 te 5537 ANHEE;
16. Ecole Sainte-Thérèse - rue Président Wilson, 5 à 4430 ANS; 16. Ecole Sainte-Thérèse - rue Président Wilson, 5 te 4430 ANS;
17. Institut Notre-Dame - rue de Givet, 21 à 5570 BEAURAING; 17. Institut Notre-Dame - rue de Givet, 21 te 5570 BEAURAING;
18. Enseignement communal à JODOIGNE; 18. Enseignement communal te JODOIGNE;
19. Ecole communale - rue Trasenster, 34 à 4870 TROOZ; 19. Ecole communale - rue Trasenster, 34 te 4870 TROOZ;
Considérant que le Conseil général ne devait se prononcer que sur les Overwegende dat de Algemene raad zich enkel moest uitspreken over de
propositions de classes- passerelles introduites pour les centres voorstellen tot overgangsklassen die ingediend werden voor de
d'accueil situés à Beauraing, Rixensart et Virton; opvangcentra gelegen te Beauraing, Rixensart en Virton;
Considérant que pour le centre de Beauraing, le Conseil général Overwegende dat voor het centrum Beauraing, de Algemene raad vaststelt
constate que la commune de Beauraing et le Pouvoir organisateur de dat de gemeente Beauraing en de inrichtende macht van het Institut
l'Institut Notre-Dame, situé rue de Givet, 21 à Beauraing ont Notre-Dame, gelegen rue de Givet, 21 te Beauraing een aanvraag tot
introduit une demande d'organisation de classe-passerelle; qu'après inrichting van een overgangsklas hebben ingediend; dat na onderzoek
examen des dossiers, le Conseil général propose au Gouvernement der dossiers, de Algemene raad aan de Regering voorstelt het genot van
d'accorder le bénéfice de la classe-passerelle à l'école fondamentale een overgangklas toe te kennen aan de gemeentelijke basisschool
communale de Beauraing, située rue Léon Parent, 28 parce que son Beauraing, gelegen rue Léon Parent, 28 omdat haar ontwerp doordacht en
projet est réfléchi et construit, des contacts et des liens ayant été uitgewerkt is, en contacten en verbanden gelegd werden met andere
établis avec d'autres centres d'accueil et avec des écoles organisant opvangcentra en met scholen die een overgangsklas inrichten terwijl de
une classe-passerelle alors que la demande établie par l'Institut aanvraag opgesteld door het Institut Notre-Dame geen vermelding maakt
Notre-Dame ne fait pas état de projet; van een project;
Considérant toutefois que le centre d'accueil de Beauraing n'est Overwegende, desalniettemin, dat het opvangcentrum Beauraing niet
toujours pas ouvert, que sa date d'ouverture reste incertaine; qu'il steeds open is, dat zijn openingsdatum onzeker blijft; dat
n'est dès lors nullement établi qu'il ouvrira ses portes dans un délai dientengevolge niet zeker is dat het zijn deuren zal open doen binnen
d'un mois; en conséquent, la demande de création d'une een termijn van één maand; dat, derhalve, de aanvraag tot inrichting
classe-passerelle ne peut être actuellement rencontrée; van een nieuwe overgangsklas niet ingewilligd kan worden;
Considérant que pour le centre d'accueil de Rixensart, le Conseil Overwegende dat voor het centrum Rixensart, de Algemene raad vaststelt
général constate que la commune de Rixensart et le Pouvoir dat de gemeente Rixensart en de inrichtende macht van de Ecole libre
organisateur de l'école libre Sainte-Agnès, rue des Ecoles, 26 à Sainte-Agnès, gelegen rue des Ecoles, 26 te Rixensart een aanvraag tot
Rixensart ont introduit une demande d'organisation de inrichting van een overgangsklas hebben ingediend; dat na onderzoek
classe-passerelle, qu'après examen des dossiers, le Conseil général der dossiers, de Algemene raad aan de Regering voorstelt het genot van
propose au Gouvernement d'accorder le bénéfice de la classe-passerelle een overgangklas toe te kennen aan de gemeentelijke school Rixensart,
à l'école communale de Rixensart, rue des Ecoles, 1 parce qu'il est rue des Ecoles, 1, omdat het wenselijk is de overgangsklas te
souhaitable de reconduire la classe-passerelle ayant déjà été
organisée durant l'année scolaire 2001-2002 et ayant satisfait au verlengen die al ingericht werd tijdens het schooljaar 2001-2002 en
respect de l'article 5, alinéa 2, du décret du 14 juin 2001 précité die artikel 5, lid 2, van het voornoemd decreet van 14 juni 2001 heeft
concernant l'évaluation qualitative et quantitative de son action en nageleefd met betrekking tot de kwalitatieve en kwantitatieve
faveur de l'accueil, de l'orientation et de l'insertion des élèves beoordeling van haar actie ten gunste van de opvang, de oriëntatie en
primo-arrivants; de inschakeling van nieuwkomers;
Considérant en outre que l'école communale de Rixensart marque son Overwegende dat bovendien de gemeentelijke school Rixensart haar
accord pour une collaboration et la cession de 6 périodes à l'école instemming geeft voor een medewerking en het afstaan van 6 lestijden
Sainte-Agnès de Rixensart; aan de Ecole Sainte-Agnès de Rixensart;
Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs invoqués Overwegende dat het onderzoek van de dossiers bewijst dat de door de
par le Conseil général sont exacts; Algemene raad ingeroepen redenen juist zijn;
Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme Overwegende dat, derhalve, de Regering het voorstel dat haar werd
pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la voorgelegd als relevant en aangepast mag goedekeuren en dus tot de
couler en la décision de l'article 2 du présent arrêté; beslising van artikel 2 van dit besluit mag overgaan;
Considérant que pour le centre d'accueil de Virton, le Conseil général Overwegende dat voor het opvangcentrum Virton, de Algemene raad
constate que l'E.F.A., située avenue Bouvier, 5 à Virton et l'école vaststelt dat de E.F.A., gelegen avenue Bouvier, 5 te Virton en de
libre, située rue Croix le Maire, 16 à Virton ont introduit une Ecole libre, gelegen rue Croix le Maire, 16 te Virton, een aanvraag
demande d'organisation de classe-passerelle; qu'après examen des tot inrichting van een overgangsklas hebben ingediend; dat na
dossiers, le Conseil général propose au Gouvernement d'accorder le onderzoek der dossiers, de Algemene raad aan de Regering voorstelt het
bénéfice de la classe-passerelle à l'école libre située rue Croix le genot van een overgangklas toe te kennen aan de Ecole libre, gelegen
Maire à Virton parce qu'il est souhaitable de reconduire la rue Croix le Maire te Virton, omdat het wenselijk is de overgangsklas
classe-passerelle ayant déjà été organisée durant l'année scolaire
2001-2002 et ayant satisfait au respect de l'article 5, alinéa 2 du te verlengen die al ingericht werd tijdens het schooljaar 2001-2002 en
décret du 14 juin 2001 précité concernant l'évolution qualitative et die artikel 5, lid 2, van het voornoemd decreet van 14 juni 2001 heeft
quantitative de son action en faveur de l'accueil, de l'orientation et nageleefd met betrekking tot de kwalitatieve en kwantitatieve
de l'insertion des élèves primo-arrivants; Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs invoqués beoordeling van haar actie ten gunste van de opvang, de oriëntatie en
par le Conseil général sont exacts; de inschakeling van nieuwkomers;
Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme Overwegende dat, derhalve, de Regering het voorstel dat haar werd
pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la voorgelegd als relevant en aangepast mag goedkeuren en dus tot de
couler en la décision de l'article 3 du présent arrêté; beslissing van artikel 3 van dit besluit mag overgaan;
Considérant que l'avis du Conseil général n'était pas requis pour les Overwegende dat het advies van de Algemene raad niet vereist is voor
établissement suivants : de volgende inrichtingen :
1. Ecole fondamentale communale - rue de l'Ecole, 2 à 4920 AYWAILLE; 1. Ecole fondamentale communale - rue de l'Ecole, 2 te 4920 AYWAILLE;
2. Ecole communale mixte fondamentale - place du Monument, 10 à 5530 2. Ecole communale mixte fondamentale - place du Monument, 10 te 5530
YVOIR; YVOIR;
3. Ecole communale - rue de l'Ecole, 3 à 5550 VRESSE-SUR-SEMOIS; 3. Ecole communale - rue de l'Ecole, 3 te 5550 VRESSE-SUR-SEMOIS;
4. Ecole fondamentale annexée florennes - rue Gérard de Cambrai à 5620 FLORENNES; 4. Ecole fondamentale annexée florennes - rue Gérard de Cambrai te 5620 FLORENNES;
5. Ecole fondamentale communale de Gouvy - rue Bovigny à 6671 GOUVY; 5. Ecole fondamentale communale de Gouvy - rue Bovigny te 6671 GOUVY;
6. Ecole fondamentale communale - rue des deux Rys, 32 à 6960 MANHAY; 6. Ecole fondamentale communale - rue des deux Rys, 32 te 6960 MANHAY;
7. Ecole fondamentale communale mixte - rue de la Roche, 22 à 6987 7. Ecole fondamentale communale mixte - rue de la Roche, 22 te 6987
RENDEUX; RENDEUX;
8. Ecole primaire communale mixte - allée des Hêtres, 2 à 7140 8. Ecole primaire communale mixte - allée des Hêtres, 2 te 7140
MORLANWELZ; MORLANWELZ;
9. E.P.A.C.F. - rue Grande, 57 à 5537 ANHEE; 9. E.P.A.C.F. - rue Grande, 57 te 5537 ANHEE;
10. Ecole Sainte-Thérèse - rue Président Wilson, 5 à 4430 ANS; 10. Ecole Sainte-Thérèse - rue Président Wilson, 5 te 4430 ANS;
11. E.F.A.C.F. Hotton - avenue de la Gare, 42 à 6990 HOTTON; 11. E.F.A.C.F. Hotton - avenue de la Gare, 42 te 6990 HOTTON;
12. Ecole communale - rue Trasenster, 34 à 4870 TROOZ; 12. Ecole communale - rue Trasenster, 34 te 4870 TROOZ;
Considérant que l'examen des dossiers montre que ces demandes sont Overwegende dat uit het onderzoek der dossiers gebleken is dat deze
recevables par leur projet; aanvragen ontvankelijk zijn wegens hun project;
Considérant toutefois que le centre d'accueil de Jodoigne n'est pas Overwegende dat het opvangcentrum Jodoigne echter nog niet open is,
encore ouvert, que la comme d'Ans ne compte pas de centre d'accueil dat de gemeente Ans geen opvangcentrum heeft voor
pour candidats réfugiés et que la demande d'Anhée est irrecevable, une asielzoekers/vluchtelingen en dat de aanvraag van Anhee onontvankelijk
école située sur la commune d'Yvoir ayant introduit sa candidature; is, aangezien een school gelegen in de gemeente Yvoir zich kandidaat
Considérant, par contre, qu'il convient de faire droit à la demande heeft gesteld; Overwegende dat het, daarentegen, behoort recht te doen aan de
fondée des Ecoles fondamentales communales de AYWAILLE, GOUVY, YVOIR, gegronde aanvraag van de Gemeentelijke basisscholen AYWAILLE, GOUVY,
VRESSE-SUR-SEMOIS, RENDEUX, MANHAY et MORLANWELZ, TROOZ et des écoles YVOIR, VRESSE-SUR-SEMOIS, RENDEUX, MANHAY en MORLANWELZ, TROOZ, en van
fondamentales organisées par la Communauté française de FLORENNES et de basisscholen ingericht door de Franse Gemeenschap van FLORENNES en
d'HOTTON, que c'est l'objet de l'article 4 du présent arrêté; HOTTON, dat dit het voorwerp maakt van artikel 4 van dit besluit;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 mei 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mai 2002; Geletop het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 mei
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement 2002; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het
fondamental; Basisonderwijs;
Vu la délibération du Gouvernement du 16 mai 2002, Gelet op de beraadslaging van de Regering van 16 mei 2002,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée,

Artikel 1.Toegestaan wordt de inrichting, voor het schooljaar

pour l'année scolaire 2002-2003, dans les établissements scolaires suivants : 2002-2003, van een overgangsklas in de volgende schoolinrichtingen :
1° L'école du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, située rue du Cardinal, 1° L'école du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, gelegen rue du Cardinal,
32 à 1000 Bruxelles; 32 te 1000 Bruxelles;
2° L'école Magellan, située rue de Lenglentier, 6-14 à 1000 Bruxelles; 2° L'école Magellan, gelegen rue de Lenglentier, 6-14 te 1000 Bruxelles;
3° L'école fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, située rue Gaucheret, 3° L'école fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, gelegen rue Gaucheret,
124A à 1030 Schaerbeek; 124A te 1030 Schaerbeek;
4° Le groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12, situé rue 4° Le groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12, gelegen
Elise, 100 à 1050 Ixelles; rue Elise, 100 te 1050 Ixelles;
5° L'école fondamentale annexée Serge Creuz, située rue de la 5° L'école fondamentale annexée Serge Creuz, gelegen rue de la
Prospérité, 14 à 1080 Molenbeek-Saint-Jean; Prospérité, 14 te 1080 Molenbeek-Saint-Jean;
6° L'institut Imelda, situé chaussée de Ninove, 132 à 1080 6° L'institut Imelda, gelegen chaussée de Ninove, 132 te 1080
Molenbeek-Saint-Jean; Molenbeek-Saint-Jean;
7° L'école fondamentale annexée Victor Horta, située rue du Lycée, 8 à 7° L'école fondamentale annexée Victor Horta, gelegen rue du Lycée, 8
1060 Bruxelles; te 1060 Bruxelles;
8° Le centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, situé rue Emile 8° Le centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, gelegen rue Emile
Feron, 9 à 1060 Bruxelles; Feron, 9 te 1060 Bruxelles;
9° L'institut « La Sagesse », situé rue Potagère, 74 à 1210 9° L'institut « La Sagesse », gelegen rue Potagère, 74 te 1210
Saint-Josse-ten-Noode; Saint-Josse-ten-Noode;
10° L'école des Six-Jetons, située rue des Six-Jetons, 55 à 1000 10° L'école des Six-Jetons, gelegen rue des Six-Jetons, 55 te 1000
Bruxelles; Bruxelles;
11° L'école communale n° 1, située rue Josaphat, 229 à 1030 11° L'école communale n° 1, gelegen rue Josaphat, 229 te 1030
Schaerbeek; Schaerbeek;
12° L'école communale « Les Marronniers », située rue de Douvres, 80 à 12° L'école communale « Les Marronniers », gelegen rue de Douvres, 80
1070 Anderlecht. te 1070 Anderlecht.

Art. 2.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée à l'Ecole

Art. 2.Toegestaan wordt de inrichting van een overgangsklas in de

fondamentale communale du Centre, rue des Ecoles, à Rixensart pour Ecole fondamentale communale du Centre, rue des Ecoles, te Rixensart,
l'année scolaire 2002-2003. voor het schooljaar 2002-2003.

Art. 3.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée à l'Ecole

Art. 3.Toegestaan wordt de inrichting van een overgangsklas in de

libre fondamentale mixte rue Croix le Maire, 16 à Virton pour l'année Ecole fondamentale mixte, rue Croix le Maire, te Virton, voor het
scolaire 2002-2003. schooljaar 2002-2003.

Art. 4.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée dans les

Art. 4.Toegestaan wordt de inrichting van een overgangsklas in de

Ecoles fondamentales communales de TROOZ, GOUVY, AYWAILLE, YVOIR, Gemeentelijke basisscholen TROOZ, GOUVY, AYWAILLE, YVOIR,
VRESSE-SUR-SEMOIS, RENDEUX, MANHAY et MORLANWELZ, ainsi que dans les VRESSE-SUR-SEMOIS, RENDEUX, MANHAY en MORLANWELZ, en van de
écoles fondamentales organisées par la Communauté française à basisscholen ingericht door de Franse Gemeenschap in FLORENNES en
FLORENNES et à HOTTON, pour l'année scolaire 2002-2003. HOTTON, voor het schooljaar 2002-2003.

Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses

Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het Basisonderwijs behoort,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002.

Bruxelles, le 16 mai 2002. Brussel, 16 mei 2002.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^