Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application des articles 12 et 21 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 avril 2001 portant création de l'Observatoire des Politiques culturelles | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toepassing van de artikelen 12 en 21 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 april 2001 tot oprichting van het Waarnemingscentrum voor het Cultuurbeleid van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 JANUARI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant application des articles 12 et 21 de l'arrêté du Gouvernement | houdende toepassing van de artikelen 12 en 21 van het besluit van de |
de la Communauté française du 26 avril 2001 portant création de | Regering van de Franse Gemeenschap van 26 april 2001 tot oprichting |
l'Observatoire des Politiques culturelles | van het Waarnemingscentrum voor het Cultuurbeleid van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 87, § 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 87, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
institutionnelles, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 |
Vu l'arrêté du Gouvernement portant création de l'Observatoire des | augustus 1988; |
Politiques culturelles du 26 avril 2001; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 |
april 2001 tot oprichting van het Waarnemingscentrum voor de | |
beleidsvoeringen inzake Cultuur van de Franse Gemeenschap; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 7 septembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 7 september 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 septembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 |
september 2001; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 20 septembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 september 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par | Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag om advies |
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | te geven door de Raad van State binnen een termijn van hoogstens een |
Vu l'avis 32.321/4 du Conseil d'Etat donné le 21 novembre 2001, en | maand; Gelet op het advies 32.321/4 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées du | november 2001, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre de la Culture; | Op de voordracht van de Minister van Cultuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le régime d'incompatibilité des membres du personnel de |
Artikel 1.De regeling inzake onverenigbaarheid van de personeelsleden |
l'Observatoire des politiques culturelles dans l'exercice de leurs | van het Waarnemingscentrum voor het Cultuurbeleid bij de uitoefening |
fonctions, telles que visées à l'article 12, § 2, de l'arrêté du | van hun ambt, zoals bedoeld in artikel 12, § 2, van het besluit van de |
Gouvernement de la Communauté française du 26 avril 2001 portant | Regering van de Franse Gemeenschap van 26 april 2001 tot oprichting |
création de l'Observatoire des Politiques culturelles, est le régime | van het Waarnemingscentrum voor de beleidsvoeringen inzake Cultuur van |
général prévu à l'arrêté du Gouvernement portant statut des agents des | de Franse Gemeenschap, is de algemene regeling bepaald bij het besluit |
Services du Gouvernement de la Communauté française. | van de Regering houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten |
En outre, la qualité de membre du personnel de l'Observatoire des | van de Regering van de Franse Gemeenschap. Daarenboven is de hoedanigheid van personeelslid van het |
politiques culturelles est incomptable avec la qualité de membre d'une | Waarnemingscentrum voor het Cultuurbeleid onverenigbaar met de |
instance d'avis ayant compétence dans les matières visées à l'article | hoedanigheid van lid van een adviesinstantie die bevoegd is voor |
3, 1°, a) , de l'arrêté du Gouvemement de la Communauté française du | materies die bedoeld zijn in artikel 3, 1°, a), van het besluit van de |
26 avril 2001 portant création de l'Observatoire des Politiques culturelles. La qualité de membre du personnel de l'Observatoire des politiques culturelles est également incompatible avec l'exercice d'une fonction d'administrateur au sein d'une institution culturelle majeure de la Communauté française. Art. 2.Le montant du jeton de présence, visé à l'article 21, § 1er, |
Regering van de Franse Gemeenschap van 26 april 2001 tot oprichting van het Waarnemingscentrum voor de beleidsvoeringen inzake Cultuur van de Franse Gemeenschap. De hoedanigheid van personeelslid van het Waarnemingscentrum voor het Cultuurbeleid is eveneens onverenigbaar met de uitoefening van een ambt van bestuurder binnen een belangrijke culturele instelling van de Franse Gemeenschap. Art. 2.Het bedrag van de zitpenning bedoeld in artikel 21, §1, van het besluit van de Regering van Franse Gemeenschap van 26 april 2001 tot oprichting van het Waarnemingscentrum voor de beleidsvoeringen inzake Cultuur van de Franse Gemeenschap, wordt vastgeslegd op 24, 79 euro per zitting. Art. 3.De bedragen van de reis- en verblijfkosten, bedoeld in artikel |
de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 avril. | 21, §1, van het besluit van de Regering van Franse Gemeenschap van 26 |
2001 portant création de l'Observatoire des Politiques culturelles, | april 2001 tot oprichting van het Waarnemingscentrum voor de |
est fixé à 24,79 euro par séance. | |
Art. 3.Les montants des frais de parcours et de séjour, visés à |
beleidsvoeringen inzake Cultuur van de Franse Gemeenschap, worden |
l'article 21, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | vastgelegd overeenkomstig de voorwaarden en volgens de tarieven |
française du 26 avril 2001 portant création de l'Observatoire des | vastgesteld door de ter zake geldende regeling die van toepassing is |
Politiques culturelles, sont fixés conformément aux conditions et | |
suivant les taux déterminés par la réglementation en la matière | |
applicables aux membres des services du Gouvernement. | op de personeelsleden van de diensten van de Regering. |
Pour l'application de l'alinéa premier, les membres concernés du | Voor de toepassing van het eerste lid, worden de betrokken leden van |
Comité d'accompagnement sont assimilés aux membres du personnel des | het Begeleidingscomité gelijkgesteld met de personeelsleden van de |
services du Gouvernement titulaires d'un grade classé au rang 12. | Diensten van de Regering die titularis zijn van een graad van rang 12. |
Art. 4.Le Ministre de la Culture est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.De Minister van Cultuur wordt belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 10 janvier 2002. | Brussel, 10 januari 2002. |
Le Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |